"وريث" - Translation from Arabic to English

    • heir
        
    • successor
        
    • heirs
        
    • of the
        
    • Albert
        
    • Rith
        
    A warrior, heir to the Spartans, baddest of the bad-asses. Open Subtitles ألف محارب، وريث إلى اسبرطة، باديست من الحمير سيئة.
    It's imperative we make Liam look every bit a worthy heir today. Open Subtitles ومن الضروري أن نجعل يام ننظر كل شيء وريث مستحق اليوم.
    The heir to Shinhwa Group doesn't need any friends. Open Subtitles وريث مجموعة شينهوا ليس بحاجة إلى أي أصدقاء..
    If only there were an heir, this house would have great joy. Open Subtitles لو كان هناك فقط وريث للعرش فإن هذا المنزل ستعمه الفرحة
    "and since no chief could ask for a better successor, Open Subtitles "ومنذ لا رئيسَ يُمْكِنُ أَنْ يَسْألَ لa وريث أفضل،
    If I had to choose between being Caesar's heir or your love. Open Subtitles إذا كان على أن أختار بين وريث القيصر و بين حبك
    Her father, Hosi Fofoza Nwamitwa, died in 1968 without a male heir. UN حدث ذلك عندما مات أبوها، الزعيم فوفوزا نواميتاوا في عام 1968 دون أن يكون له وريث ذكر.
    As for the inheritance rights of a surviving spouse, they were now the same for men and women: each spouse was the heir of the other. UN أما فيما يتعلق بحقوق الإرث بعد وفاة أحد الزوجين، فهي الآن واحدة بالنسبة إلى الرجل والمرأة، وكل من الزوجين وريث للآخر.
    A specific amendment to address the problem of property that had no heir was also proposed. UN كما اقتُرِح إدخال تعديل محدد لمعالجة مشكلة الممتلكات التي لا وريث لها.
    And with this marriage, they will love you. And you already have an heir. Open Subtitles ‫ومع هذا الزواج، سيحبونك ‫ولديك وريث منذ الآن
    An heir, a chance at the English throne, but I-I still don't think he can give you the one thing you truly deserve. Open Subtitles وريث , وفرصة للفوز بالعرش الانجليزي لكني لازلتُ لا ارى بأنه يستطيع .أن يمنحكٍ الشيء الوحيد الذي تستحقينه فعلاً
    Tonight, we bless the Badlands' newest heir. Open Subtitles الليلة، نُبارك الأراضي الوعرة بأحدث وريث
    And in taking a king, you have given the people the promise of an heir, stability, something even. Open Subtitles وبإتخاذك ملكًا لقد منحت الشعبَ وعدًا بإنجاب وريث واستقرارًا، وشيئًا حتّى
    All I ever hear is that England needs a king and an heir. Open Subtitles كل ما اسمعة هو ان انجلترا تحتاج ملك و وريث
    That was the year he was the heir. Open Subtitles وكان هذا العام كان وريث . ثم لا شيء حتى '93،
    Now your foolish brother is dead, if anything should happen to her, you are the heir to the throne. Open Subtitles الآن بموت أخيك المغفل, إن أصابها أي شيء, فستصبح أنت وريث العرش.
    As you once stood united with king pastoria, you now stand with his child, the one true heir to the throne, ozma. Open Subtitles كما كنت مرة واحدة وقفت متحدة مع الملك pastoria، أنت تقف الآن مع ولده، الحقيقي وريث واحد على العرش، ozma.
    The country needs an heir to the throne and you need a husband, to keep your behaviour in check. Open Subtitles البلد تحتاج وريث للعرش وانتي تحتاجين زوجاً ليأخذ بيدكِ في الامور
    Okay, it's settled then, we'll call a board meeting next week and appoint a successor. Open Subtitles حسنٌ، إنّه مستقر إذن، سندعو لإجتماع مجلس إدارة الأسبوع القادم ونعين وريث.
    You have no successor to put forward, what use is it to look good in front of you now? Open Subtitles ، ليس لدينا وريث لنضعه كما هو معتاد انه يبدو جيداً امامك؟
    Women did, however, sometimes assume a custodial right over land when no male heirs existed to inherit primary rights. UN ومع هذا، فإن النساء كن يحصلن بالفعل أحيانا على حق وصائي بالنسبة للأرض عند عدم وجود وريث ذكر لوراثة الحقوق الأساسية.
    From that point onwards, Crown Prince Albert acted as regent. UN ولذلك، فقد تولى الوصاية على العرش صاحب السمو الأمير وريث العرش ألبِرت.
    The Special Rapporteur transmitted allegations of the violation of the right to life to the Government of Thailand on behalf of Sarain (13), Kmao (a minor) and Rith (12). UN 234- أرسلت المقررة الخاصة رسائل بشأن انتهاك الحق في الحياة الى حكومة تايلاند بالنيابة عن سارين (13)، وكماو (قاصر)، وريث (12).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more