"وريثا" - Translation from Arabic to English

    • heir
        
    • heirs
        
    We are not getting married and we are certainly not giving you an heir. Open Subtitles نحن لا نتزوج ونحن بالتأكيد لا يعطيك وريثا.
    Unable to give him an heir, she's banished to Capri, Open Subtitles بعد أن فشلت في منحه وريثا تم نفيها إلى كابري
    Peacemaker. The heir ain't the heir without the gun. Open Subtitles صانع السلام الوريث ليس وريثا بدون المسدس
    Instead, you have to conjugate French verbs, danced gavotte and learn English heir to the throne. Open Subtitles بدلا من ذلك, لديك لتصريف الأفعال الفرنسية ورقص الرقصة الفرنسية وتعلم اللغة الإنجليزية وريثا للعرش.
    Daimyo must have heirs or their houses will be abolished. Open Subtitles فلا بد أن ينجب أمير المقاطعة وريثا وإلا فإن عائلته ستتعرض للانهيار
    Once it is known, I believe that the people will see me as their rightful heir. Open Subtitles مرة واحدة هو معروف، وأعتقد أن الناس سوف يراني وريثا الشرعيين.
    One cannot forget their sister provided the King with an heir to the throne. Open Subtitles كيف يمكن للمرء أن ينسى بأن شقيقتهم أنجبت للملك وريثا للعرش
    To be an heir, one has to be born. Open Subtitles لأكون وريثا شخص يجب ان يكون قد ولد
    ...That in the near future,I'll present them with a heir to this family! Open Subtitles يأملون أني سأعطي هذه العائلة وريثا ذات يوم
    The one who is going to furnish my clan with a heir,I salute you May God let your child live forever Open Subtitles من أجل منح عائلتي وريثا ، أقدم لك إحتراماتي
    His name is Lucentio, and he is mine only son, and heir to the lands of me. Open Subtitles اسمه هو ليسنشيو ، وانه هو الابن الوحيد لإزالة الألغام ، وريثا للأراضي لي.
    Surely such a child would be heir to the throne after the Princess Mary, daughter of the King and his rightful Queen? Open Subtitles ومن شأن ذلك أن يكون الطفل وريثا للعرش مباشرة بعد الأميرة ماري أبنة الملك وملكته الشرعية؟
    If I appoint his son to be my heir, he will engage in any labor on my behalf. Open Subtitles ولو عينت ابنه ليكون وريثا لي، فإنه سيتكفل بأي عمل بالنيابة عني
    Then why do you spread tales of an heir to the throne left by Queen Enid? Open Subtitles اذن لما تنشر شائعات عن وريثا للعرش من الاميره ايند ؟
    - The Grand vizier won't let... a little thing like magic monkeys stop him making his son heir to the throne. Open Subtitles كبير الوزراء ما كان يدع شيئا صغيرا مثل سحر القرود لإيقافه فى جعل إبنه وريثا للعرش
    Furthermore, parents fearing for the lives of their sons encouraged early marriages since the loss was considered less tragic if the victim left behind a male heir. UN علاوة على ذلك، كان اﻵباء، خشية منهم على حياة أبنائهم، يشجعونهم على الزواج المبكر، إذ أن الخسارة تعتبر أقل فداحة إذا ترك الفقيد وراءه وريثا ذكرا.
    The Board also decided that where a claimant only inherited his rights with respect to the land after construction of the Wall, typically as an heir of one of his relatives, without further explanation, his legal interest only arises at the later time. UN وقرر المجلس أيضا أنه عندما يكون صاحب الشكوى قد ورث حقوقه في الأرض بعد تشييد الجدار، فالعادة أنه بوصفه وريثا لأحد أقاربه، دون مزيد من التفسير، لا تنشأ مصلحته القانونية إلا في وقت لاحق.
    heir to a rich biological diversity, Sri Lanka attaches great importance to the need for advancing understanding and cooperation on the utilization and protection of marine genetic resources. UN وتعلق سري لانكا، بصفتها وريثا لتنوع حيوي ثري، أهمية كبيرة على ضرورة تعزيز الفهم والتعاون بشأن استعمال الموارد الجينية البحرية وحمايتها.
    When the author became the heir of Alexander Blücher in 1974 he entered into Alexander Blücher's position with regard to the estate in the Czech Republic. UN وعندما أصبح صاحب البلاغ وريثا لألكسندر بلوخر في عام 1974، فإنه حلّ محل ألكسندر بلوخر فيما يتعلق بما يملكه من عقارات في الجمهورية التشيكية.
    Each time an heir came of age, Open Subtitles كل مرة جاء وريثا للعرش من العمر، و
    I am honoured and proud to deliver this testimony today on behalf of the 50-plus family clan members of our organization, each clan comprised of as few as 15 in a family to as many as 150 heirs. UN إنه لشرف وفخار لي أن أدلي اليوم بهذه الشهادة باسم ما يزيد على ٥٠ عشيرة تتألف منها منظمتنا، ويتراوح عدد أبناء كل عشيرة ما بين ١٥ الى ١٥٠ وريثا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more