"initial costs" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف الأولية
        
    • تكاليف أولية
        
    The initial costs of introducing trade facilitation reforms depend on a wide range of factors, which include the following: UN وتتوقف التكاليف الأولية للأخذ بالإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة على نطاق واسع من العوامل تشمل ما يلي:
    Resource requirements reflect the initial costs involved in the start-up and subsequent operational costs of the Office. UN وتعكس الاحتياجات من الموارد التكاليف الأولية التي يتطلبها بدء العمل وتكاليف المكتب التشغيلية اللاحقة.
    These factors may be seen by UNDP as offsetting the higher initial costs. UN وقد يرى البرنامج الإنمائي أن هذه العوامل تعوض زيادة التكاليف الأولية.
    Should the Committee decide to recommend the adoption of IPSAS, provision will need to be made within the budget for the initial costs of $120,000. UN وإذا قررت اللجنة التوصية باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، سيكون من الضروري إدراج مخصصات في الميزانية لتغطية التكاليف الأولية البالغة 000 120 دولار.
    Many RETs involved relatively high initial costs for purchasing the hardware. UN وينطوي العديد من تكنولوجيات الطاقة المتجددة على تكاليف أولية عالية نسبيا لشراء التجهيزات.
    The substantial initial costs of building consensus on methodologies, and in training national experts, are viewed as strong arguments for continuing the present programme. UN ويُنظر إلى التكاليف الأولية الكبيرة التي يتطلبها بناء توافق الآراء بشأن المنهجيات وتدريب الخبراء الوطنيين، بمثابة حجج قوية لمواصلة البرنامج الحالي.
    Immediately upon birth of the baby, the mother receives a “maternity grant”, equal to 20 per cent of the average wage, or more in the event of a multiple birth, to help cover some of the initial costs of preparing their home for the baby. UN وفور ولادة الطفل تحصل الأم على منحة أمومة تعادل 20 في المائة من الأجر المتوسط أو أكثر من هذا إذا كان المولود أكثر من طفل واحد ولذلك للمساعدة على تحمل التكاليف الأولية لإعداد المنزل لاستقبال الطفل.
    Cash grants may be more effective since they cut the initial costs of an investment, while a tax holiday kicks in only when an enterprise starts making a profit. UN إذ من شأن المنح النقدية المقدمة أن تكون أكثر فاعلية بما أنها تخفِّض التكاليف الأولية للاستثمارات، على أن الإعفاءات الضريبية لا يظهر تأثيرها إلا عندما يبدأ المشروع بتحقيق الأرباح.
    The initial costs were underestimated. UN قُدرت التكاليف الأولية بأقل من اللازم.
    Although the initial costs of the conversion may be high, a modern state-of-the-art conference facility would, in our view, generate savings and increase the effectiveness and capacity of the Organization to service its membership. UN ومع أن التكاليف الأولية للتحويل قد تكون عالية، فمن شأن مرفق عصري حديث لخدمات المؤتمرات أن يؤدي، برأينا، إلى وفورات وأن يزيد من فعالية وقدرة المنظمة على خدمة أعضائها.
    Reform did not come free, but although the initial costs might appear considerable, over the long term the investment would yield high dividends in the form of more efficient and effective delivery of mandates and programme implementation. UN ولا يأتي الإصلاح مجانا، ولئن كانت التكاليف الأولية ضخمة على ما يبدو، فإن الاستثمار سيعود على المدى الطويل بمكاسب كبيرة من حيث زيادة الكفاءة والفعالية في تنفيذ الولايات والبرامج.
    For digital products and software, it is different: once initial costs are paid, each digital copy costs next to nothing. UN أما في مجال المنتجات الرقمية والبرمجيات فالوضع مختلف، حيث تكاد كل نسخة رقمية جديدة أن تكون معدومة الكلفة بعد تسديد التكاليف الأولية.
    19. It should be noted that no architect or consultant was involved in the preparation of the proposal in 2003, when initial costs were estimated at $3,479,000. UN 19 - ومن الجدير بالملاحظة أنه لم يشارك أي مهندس أو خبير استشاري في إعداد الاقتراح في عام 2003 عندما قُدّرت التكاليف الأولية بمبلغ 000 479 3 دولار.
    In that context, he regretted that an estimate of programme budget implications had been available only at the last minute, but noted that even the initial costs would be significant and said it would be unfair to force all Member States to share that burden. UN وقال إنه يأسف في ذلك السياق لتقديم التقديرات المتعلقة بالآثار المالية في الميزانية البرنامجية في آخر دقيقة ولكنه لاحظ أنه حتى التكاليف الأولية ستكون كبيرة وأنه سيكون من غير المنصف إجبار جميع الدول الأعضاء على تقاسم هذا العبء.
    The Secretary-General notes that the implementation of this recommendation would involve greater costs for the Secretariat during the first year, due primarily to the initial costs of moving family members to duty stations that change from their current designation as non-family duty stations. UN ولاحظ الأمين العام أن تنفيذ هذه التوصية سيشمل زيادة في التكاليف التي تتحملها الأمانة العامة للأمم المتحدة خلال السنة الأولى. ويرجع ذلك بصفة رئيسية إلى التكاليف الأولية لانتقال أفراد الأسر إلى مراكز العمل التي يتغير وضعها الراهن لتصبح مراكز عمل يسمح فيها باصطحاب الأسر.
    However, initial costs for manufacture and installation are significantly higher than treated wood and different life cycle analyses exist demonstrating that life-time costs and environmental profile can be either better or worse than treated wood with no clear resolution. UN ولكن التكاليف الأولية لتصنيعها وتركيبها أعلى بكثير من الخشب المعالج، وتتوفر تحليلات مختلفة لدورة المادة تدل على أن التكاليف المتكبدة على مدى العمر وموجز البيانات البيئية يمكن أن يكونا إما أفضل أو أسوأ من الخشب المعالج، مع عدم وجود قرار واضح في هذا الشأن.
    However, initial costs for manufacture and installation are significantly higher than treated wood and different life cycle analyses exist demonstrating that life-time costs and environmental profile can be either better or worse than treated wood with no clear resolution. UN ولكن التكاليف الأولية لتصنيعها وتركيبها أعلى بكثير من الخشب المعالج، وتتوفر تحليلات مختلفة لدورة المادة تدل على أن التكاليف المتكبدة على مدى العمر وموجز البيانات البيئية يمكن أن يكونا إما أفضل أو أسوأ من الخشب المعالج، مع عدم وجود قرار واضح في هذا الشأن.
    Financial obstacles caused by the high initial costs of clean energy technologies, including advanced fossil fuel technologies, particularly when these costs are paid directly by consumers, even if low operating costs yield net savings in the long run. UN العقبات المالية، وقد أنشأها ارتفاع التكاليف الأولية لتكنولوجيا الطاقة النظيفة، بما في في ذلك تكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة، ولا سيما عندما يسددها المستهلك مباشرة، حتى في الحالات التي تدر فيها تكاليف التشغيل المنخفضة وفورات صافية في المدى الطويل.
    22. The General Assembly, in its resolutions 66/240 A and B and 67/244 A and B, approved $3 million for the initial costs of the construction of a new facility at the Arusha branch of the Mechanism. UN 22 - وافقت الجمعية العامة، في قراريها 66/240 ألف وباء و 67/244 ألف وباء، على مبلغ قدره 3 ملايين دولار لتغطية التكاليف الأولية لتشييد مرفق جديد في فرع الآلية في أروشا.
    6. initial costs for purchase of furniture and equipment for each new Human Rights Officer ($2,500 x 10 officers). UN 6 - التكاليف الأولية لشراء الأثاث والمعدات لكل موظف جديد لشؤون حقوق الإنسان (500 2 دولار x 10 موظفين).
    At the outset, it must be emphasized that any initial costs in implementing this proposal would be rapidly offset by the benefits and increased efficiencies highlighted above. UN في البداية، لا بد من التأكيد على أن أي تكاليف أولية لتنفيذ هذا الاقتراح ستُعوض على نحو سريع بالفوائد وزيادة الكفاءات المبينة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more