The Global Mechanism has discussed these initiatives with UEMOA – the West African Economic and Monetary Union. | UN | وناقشت الآلية العالمية هذه المبادرات مع الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا. |
- Avoiding duplication of initiatives with General Assembly/Third Committee; | UN | - تلافي ازدواج المبادرات مع الجمعية العامة/اللجنة الثالثة؛ |
Several delegations welcomed the Fund's initiatives with religious leaders to promote reproductive health. | UN | ورحب عدد من الوفود بمبادرات الصندوق مع الزعماء الدينيين لتشجيع الصحة اﻹنجابية. |
(i) Minimizing unnecessary duplication of initiatives with the General Assembly/Third Committee; | UN | ' 1` التقليل إلى الحد الأدنى من الازدواج الذي لا لزوم لـه مع مبادرات الجمعية العامة/اللجنة الثالثة؛ |
These needs include crucial short- and medium-term initiatives with respect to which UNOPS seeks the guidance and support of Member States. | UN | وتشمل هذه الإجراءات اللازمة اتخاذ مبادرات حاسمة قصيرة الأجل ومتوسطة الأجل يلتمس المكتب بشأنها الإرشاد والدعم من الدول الأعضاء. |
Some initiatives, with strong regional and intra-regional focus, sought to provide alternative sources of development finance to bridge the gap. | UN | وقد سعت بعض المبادرات ذات الاهتمام الإقليمي والأقاليمي القوي إلى توفير مصادر بديلة لتمويل التنمية لسد تلك الفجوة. |
We have taken care, following comments made by certain delegations during the informal consultations, to underscore the complementary nature of those initiatives with respect to the actions of the IAEA. | UN | ولقد حرصنا في أعقاب التعليقات التي أدلت بها بعض الوفود أثناء المشاورات غير الرسمية على تأكيد الطابع التكاملي لتلك المبادرات فيما يتعلق بإجراءات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
There have been some initiatives with private enterprise such as the recording of videos with images from the national film archive. | UN | 1330- وكانت هناك بعض المبادرات مع الشركات الخاصة مثل تسجيل شرائط فيديو تحتوي على صور من محفوظات الأفلام الوطنية. |
Instead, partners who wish to launch a specific and new partnership in the field of disaster risk reduction are encouraged to register such initiatives with the CSD Secretariat. | UN | بل يشجَّع الشركاء الذين يرغبون في طرح شراكات محددة وجديدة في ميدان الحد من خطر الكوارث على تسجيل هذه المبادرات مع أمانة لجنة التنمية المستدامة. |
As part of South-South cooperation, his country was engaged in a number of initiatives with developing countries, in particular with least developed countries, that aimed to improve both regional integration and the world economy as a whole. | UN | وكجزء من التعاون فيما بين بلدان الجنوب، تشارك بلاده في عدد من المبادرات مع البلدان النامية، وخصوصاً مع أقل البلدان نمواً، وهي مبادرات ترمي إلى تحسين كل من التكامل الإقليمي والاقتصاد العالمي ككل. |
On some occasions, the alignment of such initiatives with UNDP principles and programmatic objectives is somewhat tenuous. | UN | وفي بعض الأحيان، تكون مواءمة هذه المبادرات مع مبادئ البرنامج الإنمائي وأهدافه البرنامجية هشة إلى حد ما. |
Within the context of the Collaborative Partnership on Forests, the Forum secretariat also engaged in a number of initiatives with each of the secretariats. | UN | وفي إطار الشراكة التعاونية في مجال الغابات، شاركت أيضا أمانة المنتدى في عدد من المبادرات مع كل أمانة من تلك الأمانات. |
These productions are often done through co-sponsorship and joint initiatives with centre partners, including organizations of the United Nations system. | UN | وتنتج هذه المواد غالبا من المشاركة في التمويل وفي المبادرات مع شركاء المراكز، بما في ذلك مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
It also encouraged further efforts on the part of IAPSO to pursue joint procurement initiatives with other United Nations entities. | UN | كما شجع زيادة الجهود من جانب المكتب للاضطلاع بمبادرات شراء مشتركة مع غيره من كيانات اﻷمم المتحدة. |
Minimizing unnecessary duplication of initiatives with the General Assembly/Third Committee; | UN | `1` التقليل إلى الحد الأدنى من الازدواج الذي لا لزوم لـه مع مبادرات الجمعية العامة/اللجنة الثالثة؛ |
The Office will also continue to facilitate capacity-building initiatives with non-United Nations partners. | UN | كما سيواصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تيسير اتخاذ مبادرات لبناء القدرات مع شركاء من غير الأمم المتحدة. |
The relevant initiatives may be divided up into initiatives with respect to the internal system and the external system: | UN | ويمكن تقسيم المبادرات ذات الصلة بهذا الخصوص إلى مبادرات متعلقة بالنظام الداخلي وأخرى متعلقة بالنظام الخارجي: |
Whilst the Commonwealth has undertaken a variety of initiatives with regard to small States, including ones relating to their vulnerabilities, nothing on its web site suggests that it has, at the level of the organization, addressed the problem of the relocation of citizens of States which disappear for environmental reasons. | UN | وإن كان الكومنولث قد اضطلع بمجموعة متنوعة من المبادرات فيما يخص الدول الصغيرة، بما فيها المبادرات الخاصة بهشاشة تلك الدول، لا شيء على موقعه على الإنترنت يشير على مستوى المنظمة إلى أنه تطرق إلى مشكلة إعادة توزيع مواطني الدول التي تزول من الوجود لأسباب بيئية. |
UNIFEM, UNFPA and UNICEF are spearheading the work for the task team on these two initiatives with other task team members taking the lead in other areas. | UN | ويقود أعمال فريق العمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف في هاتين المبادرتين في حين يقوم أعضاء آخرون في الفريق بدور قيادي في مجالات أخرى. |
Secondly, specific time-bound initiatives with well-defined terms of reference should be led and implemented by task-oriented groups. | UN | وثانيا، ينبغي أن تتولى أفرقة موجهة نحو مهام محددة قيادة وتنفيذ مبادرات ذات حدود زمنية ثابتة واختصاصات واضحة. |
Meanwhile, initiatives with dangerous implications are being put forward outside the traditional disarmament machinery without the vast majority of member States even having had a chance to participate in developing them. | UN | وفي الوقت نفسه، تُقدَّم مبادرات لها آثار خطيرة خارج آلية نزع السلاح التقليدية دون أن تُتاح الفرصة للغالبية العظمى من الدول الأعضاء للمشاركة في تطوير تلك المبادرات. |
Participation in initiatives with institutions involved in the research and development of SLM-smart technologies | UN | المشاركة في مبادرات مع المؤسسات المعنية بالبحث والتطوير للتكنولوجيات الذكية في مجال الإدارة المستدامة للأراضي |
Malawi took initiatives with GEF and UNDP to establish an Energy Centre. | UN | ونفذت ملاوي مبادرات بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإنشاء مركز للطاقة. |
In cooperation with the sub-Saharan countries and in the framework of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), Morocco was carrying out a number of initiatives with private sector participation that were aimed at setting up South-South partnerships for sustainable development. | UN | فبالتعاون مع البلدان الأفريقية جنوب الصحراء، وفي إطار الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، بدأت المغرب في تطبيق عدد من المبادرات بمشاركة القطاع الخاص، تهدف إلى إقامة شراكة فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية المستدامة. |
It has helped to connect innovative, groundbreaking grass-roots initiatives with policymakers and potential funders who can help to scale up these projects and give them global prominence. | UN | وساعد على الربط بين المبادرات الشعبية المبتكرة الرائدة مع صانعي السياسات والممولين المحتملين الذين يمكنهم أن يساعدوا على تكبير هذه المشاريع ومنحها مكانة عالمية. |
(iii) To establish appropriate cooperation mechanisms, including agreements on the implementation of projects and initiatives with other international and regional organizations in the fields of environment and energy, as appropriate at the global, regional and/or national levels, in order to create synergies and avoid duplications; | UN | `3` أن يقيم آليات تعاون مناسبة، بما في ذلك إبرام اتفاقات بشأن تنفيذ مشاريع ومبادرات مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية في مجالي البيئة والطاقة، وذلك على الصعيد العالمي و/أو الإقليمي و/أو الوطني، حسب الاقتضاء، لتحقيق تآزر الجهود وتجنب ازدواجها؛ |