"innocuous" - English Arabic dictionary

    "innocuous" - Translation from English to Arabic

    • حميدة
        
    • ضار
        
    • ضارة
        
    • مؤذي
        
    • غير الضارة
        
    • غير مؤذية
        
    • حميد
        
    • البريء
        
    • ضارّة
        
    • غير مؤذٍ
        
    • ملطفة
        
    All these factors contribute to an innocuous protection of children and adolescents victims of sexual abuse and exploitation. UN وتسهم جميع هذه العوامل في حماية حميدة للأطفال والمراهقين ضحايا الاعتداء والاستغلال الجنسيين.
    Yeah, I'm really nervous, so I'm just gonna ask you an innocuous question. Open Subtitles نعم، أنا عصبي حقا، لذلك أنا ستعمل فقط أطلب منكم سؤال حميدة.
    Some of them are quite innocuous, causing only inconveniences, such as iron and manganese. UN والبعض من هذه المواد غير ضار على الإطلاق، وهو لا يسبب إلا شيئا من الإزعاج، من قبيل الحديد والمنغنيز.
    Even something as innocuous as a handshake can be looked upon as a sexual advance. Open Subtitles للجنس الآخر حتى شئ غير ضار مثل التصافح بالأيدي يمكن أن ينظر إليها على أنها مقدمة للجنس
    And so in that cloudy, almost innocuous looking solid are all the instructions needed to build a human being. Open Subtitles اذا في ذلك الشيء الغائم، تكاد تبدو المادة الصلبة الغير ضارة انها جميع التعليمات اللازمة لبناء إنسان.
    You were all so careful, meeting someplace completely innocuous four times a week, like it was any other week in your lives. Open Subtitles جميعكم حذرين تلتقون في مكان غير مؤذي 4 مرات أسبوعياً كأنه أسبوع آخر في حياتكم
    Israel was greatly delaying the entry of goods in general, making the Agency pay illegal taxes on all goods allowed in, and prohibiting the import even of innocuous foodstuffs. UN وتعمدل إسرائيل إلى تأخير دخول السلع بشكل عام، وتحمل الوكالة على دفع ضرائب غير قانونية على جميع السلع المسموح بها، وتحظر استيراد حتى المواد الغذائية غير الضارة.
    It was a fairly innocuous slightly lingering kiss. Open Subtitles أو محراث لها أو أيا كان. لقد كانت حميدة نسبيا قبلة العالقة قليلا.
    45. The Quartet also regularly made innocuous statements concerning the Middle East, most of which showed a clear bias in favour of Israel. UN 45 - وأضاف أن اللجنة الرباعية تدلي بانتظام ببيانات حميدة تتعلق بالشرق الأوسط، ومعظمها يظهر انحيازا واضحا لإسرائيل.
    TBT is very hazardous as an inhaled aerosol, producing lung irritation and oedema, but is relatively innocuous as a vapour. UN ومركبات ثلاثي بوتيل القصدير خطرة في شكل الرزاز المستنشق حيث تحدث تهيجات في الرئة واوديما إلا أنها حميدة نسبياً في شكل بخار.
    TBT is very hazardous as an inhaled aerosol, producing lung irritation and oedema, but is relatively innocuous as a vapour. UN ومركبات ثلاثي بوتيل القصدير خطرة في شكل الرزاز المستنشق حيث تحدث تهيجات في الرئة وأديما إلا أنها حميدة نسبياً في شكل بخار.
    Although, it makes sense that Marie-Jeanne's pike would be reforged into something that could appear as innocuous as a cane. Open Subtitles وعلى الرغم من أنه من المنطقي أن رمح ماري جين من شأنه أن reforged إلى شيء التي يمكن أن تظهر حميدة مثل قصب السكر.
    Something as simple and innocuous as this becomes a challenge for all of us to maintain accountability control of our critical infrastructure systems. Open Subtitles شئ بسيط وغير ضار مثل هذا أصبح تحدياً لنا جميعاً للحفاظ علي بنيتنا التحتية الحساسة
    So it's not innocuous. Inevitably, when you have to deal with the real world. Open Subtitles أنه ليس بغير ضار ففي النهاية عندما تتعامل مع العالم الحقيقي
    Seemingly innocuous infractions to us are magnified in the unsub's psychosis. Open Subtitles قد تبدو انها غير ضارة بالنسبة لنا و لكنها تتضخم بسبب الذهان لدى الجاني
    It's called steganography, innocuous web sites with hidden portals. Open Subtitles هذا يُدعى بعلم إخفاء المعلومات مواقع غير ضارة على شبكة الإنترنت وبداخلها بوابات سريّة
    In this case, four teams were used... innocuous name, unidentified objects, extraordinary security. Open Subtitles في هذه الحالة تم إستخدام اربعة فرق اسم غير مؤذي واهداف غير معروفة حماية غير عادية
    In 2000, the OECD recommended reallocating resources away from innocuous mergers towards inter alia cartels. UN وفي عام 2000، أوصت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بإعادة تحويل موارد من عمليات الدمج غير الضارة إلى مجالات منها التكتلات.
    No, it's entirely innocuous. It's--it's a phase, right? Open Subtitles لا ، إن تلك الأمور غير مؤذية تماماً تلك مجرد مرحلة ، أليس كذلك ؟
    Oh, it's just an innocuous expression. Open Subtitles إنه مجرد تعبير حميد
    We would like... with your permission, to begin attempting to beam an innocuous canister onto your ship while you are actively jamming. Open Subtitles نودّ بعد إذنكم... أن نبدأ النقل بالشعاع لحاوية غير ضارّة... إلى مركبتكم أثناء تشغيلكم التشويش
    19. Similarly, the growth of global industries like Coca-Cola and Reebok may appear quite innocuous. UN 19- وبالمثل، قد يبدو نمو الصناعات العالمية مثل كوكا كولا وريبوك غير مؤذٍ على الإطلاق.
    This fully fledged blockade, shamelessly and euphemistically referred to in official terms by the apparently innocuous word “embargo”, has been progressively intensified throughout the past 40 years. UN وهذا الحصار الكامل الذي يشار إليه دون خجل وبعبارات ملطفة في المصطلحات الرسمية بلفظة ظاهرة البراءة هي " الحظر " ، جرى تدريجيا تشديده طوال السنوات اﻷربعين الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more