"innovative approach" - Translation from English to Arabic

    • النهج المبتكر
        
    • النهج الابتكاري
        
    • نهج ابتكاري
        
    • بالنهج الابتكاري
        
    • النهج المبتكرة
        
    • النهج الإبداعي
        
    • بالنهج المبتكر
        
    • نهج مبتكر
        
    • وابتكاري
        
    • نهج إبداعي
        
    • نهجا مبتكرا
        
    • نهجاً مبتكراً
        
    This innovative approach was successfully implemented by ADI and helped filling the lack of legal protection for women's rights. UN وقد توفقت الرابطة في تنفيذ هذا النهج المبتكر الذي ساعد على سد النقص في مجال الحماية القانونية لحقوق المرأة.
    Results from the first year of the programme's operations demonstrate the impact of this innovative approach. UN وتظهر النتائج التي جرى تحقيقها خلال السنة الأولى للبرنامج تأثير هذا النهج المبتكر.
    He commended the innovative approach of the medium-term programme framework, 2010-2013. UN 42- وأثنى على النهج المبتكر للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013.
    Meanwhile, the Department for the Coordination of Emancipation Policy is exploring new ways to expand this innovative approach. UN وفي نفس الوقت، تقوم إدارة تنسيق سياسة التحرر باستكشاف طرق جديدة لتوسيع نطاق هذا النهج الابتكاري.
    The panel discussion, to select the principal topics for the Social Forum, paralleled the innovative approach the Forum is expected to pursue. UN ولانتقاء المواضيع الرئيسية للمحفل الاجتماعي، حددت الندوة النهج الابتكاري الذي من المتوقع أن يتبعه المحفل.
    An innovative approach would involve communication tools such as the social media domain. UN ومن شأن اتباع نهج ابتكاري أن يشمل أدوات الاتصال مثل مجال وسائط الإعلام الاجتماعية.
    5. Commends the secretariat of the Economic Commission for Africa for the innovative approach it adopted in designing its work programme and the activities therein. UN ٥ - يشيد بالنهج الابتكاري الذي اعتمدته أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في تصميم برنامج عملها واﻷنشطة الواردة فيه؛
    That innovative approach had attracted significant funds from a new source, the Human Security Trust Fund. UN وقد اجتذب هذا النهج المبتكر أرصدة ضخمة من مورد جديد، ألا وهو الصندوق الاستئماني للأمن البشري.
    7. Egypt innovative approach to municipal wastewater management: the Egyptian experience UN مصر: النهج المبتكر لإدارة المياه المستعملة للبلديات: تجربة مصر
    38. The Committee also commended the innovative approach used to format and distribute the report with electronic links to supporting documents. UN 38 - وأثنت اللجنة كذلك على النهج المبتكر المستخدم في تصميم وتوزيع التقرير من خلال وصلات إلكترونية بالوثائق الداعمة.
    7. Egypt innovative approach to municipal wastewater management: the Egyptian experience UN مصر: النهج المبتكر لإدارة المياه المستعملة للبلديات: تجربة مصر
    67. The Committee for Programme and Coordination commended the innovative approach used to format and distribute the programme performance report. UN 67 - وأثنت لجنة البرنامج والتنسيق على النهج المبتكر المستخدم في تصميم وشكل التقرير المتعلق بأداء البرنامج وتوزيعه.
    This innovative approach to addressing concerns of unexplained wealth and illicit enrichment outside the scope of the criminal justice system was particularly noted. UN ولُوحِظ بشكل خاص هذا النهج المبتكر حيال تبديد الشواغل بشأن الثروة غير المبرَّرة والإثراء غير المشروع خارج نطاق نظام العدالة الجنائية.
    52. The innovative approach used in this TPN aims at avoiding some constraints on the selection of coordination actions. UN 52- ويهدف النهج الابتكاري المستخدم في إطار هذه الشبكة إلى تجنب بعض القيود على اختيار إجراءات التنسيق.
    That innovative approach was well received by the secretariats of participating organizations, which were consulted at all stages of preparation of the reports. UN وحظي هذا النهج الابتكاري بترحيب جيد من قبل أمانات المنظمات المشاركة التي استشيرت في جميع مراحل إعداد التقارير.
    For all its benefits, however, such an innovative approach could also lead to delays and uncertainty. UN بيد أنه على الرغم من فوائد هذا النهج الابتكاري فإنه يمكن أن يؤدي أيضاً إلى حالات تأخير وعدم يقين.
    This initiative, inspired and launched in 2005 by the King, is an innovative approach to combating poverty and developing marginalized areas. UN وهذه المبادرة، التي أوحى بها وأطلقها الملك في عام 2005، هي نهج ابتكاري لمكافحة الفقر وتنمية المناطق المهمشة.
    The establishment of a South-South Industrial Cooperation Centre in Beijing was an innovative approach that might be taken as a model. UN وإنشاء مركز تعاون صناعي بين بلدان الجنوب في بيجين هو نهج ابتكاري يمكن اعتباره نموذجا.
    5. Commends the secretariat of the Economic Commission for Africa for the innovative approach it adopted in designing its work programme and the activities therein. UN ٥ - يشيد بالنهج الابتكاري الذي اعتمدته أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في تصميم برنامج عملها واﻷنشطة الواردة فيه.
    One innovative approach was to mobilize and support the participation of trained young people to contribute inputs into the drafting of the national poverty reduction strategy. UN ويتمثل أحد النهج المبتكرة في تعبئة ودعم مشاركة الشباب المدربين للإسهام في صياغة استراتيجية الحد من الفقر الوطنية.
    This innovative approach would naturally bolster debt-reduction measures, steps to enhance the flow of direct foreign investment into Africa, and the opening of the markets of developed countries to African products. UN ومن شأن هذا النهج الإبداعي بالطبع أن يدعم تدابير خفـض الديون، والخطوات المتخذة لتعزيز تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا، وفتح أسواق البلدان المتقدمة النمو أمام المنتجات الأفريقية.
    Other speakers praised the Department's innovative approach to social media and referred to its particular ability to reach young audiences. UN وأشاد متكلمون آخرون بالنهج المبتكر الذي تأخذ به الإدارة في التعامل مع هذه الوسائط، وأشاروا إلى قدرتها الخاصة على الوصول إلى جمهور الشباب.
    It takes an innovative approach to empowering youth through raising self-esteem and teaching life skills. UN ويتعين اتباع نهج مبتكر يهدف إلى تمكين الشباب من خلال تعزيز اعتزازهم بأنفسهم وتعليمهم المهارات الحياتية.
    A pragmatic and innovative approach had been adopted, which emphasized informal education. UN وقد تم اتباع نهج عملي وابتكاري يركﱢز على التعليم الرسمي.
    It requires that both sides take an innovative approach and overcome some old, inflexible and rigid schemes of thought. UN فذلك يتطلب من الجانبين اتباع نهج إبداعي والتغلب على بعض طرق التفكير القديمة وغير المرنة والجامدة.
    It was adopting an innovative approach to communication and listening to women, combining quantitative and qualitative research. UN وهي تعتمد نهجا مبتكرا لتناول الاتصال بالمرأة والاستماع إليها، بالجمع بين البحوث الكمية والبحوث النوعية.
    It has taken an innovative approach to the budgeting process in order to relaunch its investment activities in a more flexible and vigorous manner. UN واعتمد نهجاً مبتكراً على مستوى عملية وضع الميزانية لكي يمنح تدخلاته المزيد من المرونة والقوة في إنعاش الاستثمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more