"innovative means" - Translation from English to Arabic

    • وسائل مبتكرة
        
    • الوسائل المبتكرة
        
    • وسائل ابتكارية
        
    • سبل مبتكرة
        
    • السبل المبتكرة
        
    • أساليب مبتكرة
        
    • سُبل مبتكرة
        
    • الوسائل الخلاقة
        
    • وسيلة مبتكرة
        
    Promoting community-based rehabilitation and mental health, and finding innovative means to enhance the well-being of people; UN تعزيز إعادة التأهيل والصحة العقلية على الصعيد المجتمعي وإيجاد وسائل مبتكرة لدعم رفاه السكان؛
    The impressive growth in user numbers was a testament to the Library's high quality and innovative means of imparting legal information. UN والنمو الرائع لأعداد المستعملين هو شهادة على جودة المكتبة الشديدة وامتلاكها وسائل مبتكرة لنقل المعرفة بالقانون.
    innovative means of financing, such as rolling funds and soft loans, particularly for sanitation, will be explored further. UN وسوف يزداد استكشاف وسائل مبتكرة للتمويل مثل الصناديق الدوارة والقروض الميسرة ولا سيما للمرافق الصحية.
    They pledged to utilize the innovative means which CSCE can bring to bear in dealing with the day-to-day challenges of change. UN وتعهدوا باستخدام الوسائل المبتكرة التي يمكن أن يقدمها مؤتمر اﻷمن والتعاون في اوروبا في معالجة التحديات اليومية للتغيير.
    New, innovative means will be sought for the provision of information on the rights of the child. UN وستسعى إلى إيجاد وسائل ابتكارية جديدة من أجل تقديم معلومات بشأن إعمال حقوق الطفل.
    ABCNY also continues to implement innovative means of helping the disadvantaged. UN وتواصل النقابة أيضاً تنفيذ سبل مبتكرة لمساعدة المحرومين.
    To alleviate the problem and allow the operation to carry out the mandate, an innovative means of recruitment had to be devised. UN ولتخفيف حدة هذه المشكلة، وتمكين العملية من تنفيذ ولايتها، كان لا بد من استنباط وسائل مبتكرة للتعيين.
    95. States should look for innovative means of generating financial resources to assist developing countries in taking a human rights response to crises. UN 95- وينبغي للدول البحث عن وسائل مبتكرة لتوليد موارد مالية لمساعدة البلدان النامية على اعتماد استجابات للأزمات تكون مراعية لحقوق الإنسان.
    This is an illustration of how the Global Programme offers global policy leadership while catalyzing finance for development through innovative means. UN وهذا هو أوضح مثال على الطريقة التي يوفر بها البرنامج العالمي القيادة العالمية في مجال السياسات بينما يعمل في نفس الوقت على تحفيز التمويل من أجل التنمية عن طريق اتباع وسائل مبتكرة.
    4. Explorations of innovative means of partnership in collaboration with the GM UN 4- استطلاع وسائل مبتكرة للشراكة بالتعاون مع الآلية العالمية
    innovative means are necessary to carry out this important component, with new resources, within existing resources provided to the Special Committee, or with external resources. UN ومن الضروري إيجاد وسائل مبتكرة للاضطلاع بهذا الجانب الهام من عمل اللجنة، مع توفير موارد جديدة، في حدود الموارد المتاحة للجنة الخاصة، أو من موارد خارجية.
    We have also provided innovative means of access to microcredit for women and designed new programmes of conditional grants to our states that not only address the MDGs but encourage governance and accountability. UN كما وفرنا وسائل مبتكرة لحصول المرأة على القروض الصغيرة ووضعنا برامج جديدة للمنح المشروطة لولاياتنا التي لا تتناول تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فحسب بل وتشجع الإدارة والمحاسبة.
    Often they've managed to sustain their mental processes through innovative means and... that delays diagnosis. Open Subtitles في أغلب الأحيان يستطيعون الحفاظ على العمليات العقلية خلال الوسائل المبتكرة مما يؤخر التشخيص
    118. Undertake research into innovative means of cleaner production, including those involving waste minimization in all economic sectors. UN 118- إجراء بحوث على الوسائل المبتكرة للإنتاج الأنظف، بما في ذلك تلك المتضمنة لتدنية النفايات في كل القطاعات الاقتصادية [وعلى الاستخدامات المحتملة للنفايات.
    118. Undertake research into innovative means of cleaner production, including those involving waste minimization in all economic sectors. UN 118- إجراء بحوث على الوسائل المبتكرة للإنتاج الأنظف، بما في ذلك تلك المتضمنة لتدنية النفايات في كل القطاعات الاقتصادية [وعلى الاستخدامات المحتملة للنفايات.
    The present report presents information on the efforts of the Secretariat to explore innovative means to collect and present information. UN 5- يعرض هذا التقرير معلومات عن الجهود التي بذلتها الأمانة من اجل استقصاء وسائل ابتكارية لجمع المعلومات وعرضها.
    The City Bar also continues to implement innovative means by which the disadvantaged may be helped. UN وتواصل الرابطة أيضا تطبيق وسائل ابتكارية يمكن من خلالها مساعدة الفئات المحرومة.
    The endeavour to generate innovative means of financing is long overdue. UN والسعي إلى استحداث وسائل ابتكارية للتمويل قد مضى على انتظاره زمن طويل.
    Undertake research into innovative means of cleaner production, including those involving waste minimization, and into potential uses of waste. UN إجراء بحوث في سبل مبتكرة للإنتاج الأنظف بما في ذلك تلك التي تتضمن تدنية النفايات وبحوث في الاستخدامات المحتملة للنفايات.
    Distance learning and other innovative means have been adopted to make information and knowledge available in the areas of health and education. UN وقد تم تبني التعليم عن بُعد وغير ذلك من السبل المبتكرة من أجل إتاحة المعلومات والمعارف في مجالي الصحة والتعليم.
    As set forth in the Plan of Implementation, innovative means were therefore necessary to ensure that the Committee received the relevant information and analysis to inform its decisions. UN وكما هو منصوص عليه في خطة التنفيذ، هناك حاجة إلى وجود أساليب مبتكرة للتأكد من أن اللجنة تحصل على المعلومات ذات الصلة لتكون قراراتها واعية.
    innovative means of sourcing funds should be found to assist diversification of production, improve on quality and increase competitiveness. UN وينبغي إيجاد سُبل مبتكرة لتعبئة الأموال من أجل المساعدة على تنويع الإنتاج وتحسين النوعية وزيادة القدرة التنافسية.
    In this regard, we support the Secretary-General's proposal on innovative means of mobilizing new financial resources for development. UN وفي هذا الصدد، نؤيد اقتراح اﻷمين العام بشأن الوسائل الخلاقة لتعبئة موارد مالية جديدة للتنمية.
    Leasing has proven to be an innovative means for SMEs to access mid-term capital. UN وثبت أن التأجير وسيلة مبتكرة تتيح للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الحصول على رأس المال المتوسط الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more