"inputs and" - Translation from English to Arabic

    • المدخلات دون
        
    • مدخلات
        
    • المدخلات وبقاء
        
    • المدخلات مع
        
    • بمدخلات
        
    • والمدخلات
        
    • ومدخلات
        
    • بالمدخلات
        
    • من المدخلات
        
    • وإسهامات
        
    • والمستلزمات
        
    • والإسهامات
        
    • المُدخلات
        
    • للمدخلات
        
    • بالإسهامات
        
    :: Management: reduced inputs and same outputs UN :: الإدارة: انخفاض المدخلات دون تغير النواتج
    :: Management: reduced inputs and same outputs UN :: العوامل المتعلقة بالإدارة: انخفاض المدخلات دون تغير النواتج
    :: Cost parameters and management: additional inputs and outputs UN :: بارامترات عوامل متصلة بالإدارة: مدخلات ونواتج إضافية
    OESP has provided inputs and technical support to a number of these in-house evaluation exercises carried out by other units. UN وقدم مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي مدخلات ودعما تقنيا الى عدد من عمليات التقييم الداخلي التي أجرتها وحدات أخرى.
    :: Management: reduced inputs and same outputs UN :: عوامل متصلة بالإدارة: نقصان في المدخلات وبقاء النواتج بدون تغيير
    :: Management: reduced inputs and same outputs UN :: الإدارة: تخفيض المدخلات مع الحفاظ على نفس المخرجات
    These local finance facilities bring together local banks, slum dwellers and Governments and provide a mechanism for acknowledging and recognizing their respective inputs and goodwill in efforts to improve living conditions. UN ومرافق التمويل المحلية هذه تجمع بين المصارف المحلية، وقاطني الأحياء الفقيرة، والحكومات، وتوفر آلية للتسليم والاعتراف بمدخلات وحسن نية كل منها في الجهود الرامية إلى تحسين أحوال المعيشة.
    :: Management: increased inputs and same outputs UN :: الإدارة: زيادة المدخلات دون تغير في النواتج
    :: Management: reduced inputs and same outputs UN :: الإدارة: انخفاض المدخلات دون تغير في النواتج
    :: Management: reduced inputs and same outputs UN :: الإدارة: انخفاض المدخلات دون تغير النواتج
    :: Mandate: reduced inputs and same outputs UN :: الولاية: انخفاض المدخلات دون تغير النواتج
    Management: reduced inputs and same outputs UN :: الإدارة: انخفاض المدخلات دون تغير النواتج
    :: Management: reduced inputs and same outputs UN :: الإدارة: مدخلات أقل مع تحقيق نفس المخرجات
    Management: additional inputs and the same outputs UN :: الإدارة: مدخلات إضافية مع بقاء النواتج على حالها
    :: Management: additional inputs and outputs UN :: عوامل متصلة بالإدارة: مدخلات ونواتج إضافية
    :: Management: reduced inputs and same outputs UN :: الإدارة: انخفاض المدخلات وبقاء النواتج على حالها
    :: Management: reduced inputs and same outputs UN :: الإدارة: نقصان المدخلات وبقاء النواتج على حالها
    :: Management: increased inputs and same output UN :: الإدارة: ازدياد المدخلات وبقاء المخرجات على ما هي عليه
    :: Management: reduced inputs and the same outputs UN :: الإدارة: انخفاض المدخلات مع بقاء النواتج على حالها
    We would appreciate the inputs and support of the other Members regarding our initiative. UN ونرحب بمدخلات الأعضاء الآخرين وبدعمهم لمبادرتنا.
    Access to credit and land; participation in decision making, agricultural extension services; improved seeds, farm inputs and implements; strengthening of traditional thrift, savings and insurance schemes. UN الحصول على الائتمانات والأرض؛ والمشاركة في صنع القرارات وخدمات الإرشاد الزراعي؛ والبذور المحسَّنة والمدخلات وأدوات الزراعة؛ وتعزيز المخططات التقليدية للتدبير الاقتصادي والوفورات والتأمين.
    Greenhouse gases are released from certain fertilizers and pesticide inputs, and from the clearing and converting of non-agricultural lands. UN وتنبعث غازات الدفيئة من بعض الأسمدة ومدخلات مبيدات الآفات، ومن تهيئة الأراضي غير الزراعية واستصلاحها.
    The Deputy Executive Director welcomed the critical inputs and suggestions. UN 171- وأبدى نائب المديرة التنفيذية ترحيبه بالمدخلات والاقتراحات المهمة.
    We hope that the IAEA will make more inputs and spur member States to attach greater importance to technical cooperation. UN ونرجو أن تقدم الوكالة مزيدا من المدخلات وأن تحفز الدول الأعضاء على إيلاء مزيد من الأهمية للتعاون التقني.
    Indicators could be used to evaluate capacity-building activities in terms of coverage of activities, range of beneficiaries, project inputs and the timing of activities. UN ويمكن استخدام المؤشرات لتقييم أنشطة بناء القدرات من حيث نطاق تغطيتها وحجم المستفيدين وإسهامات المشاريع وتوقيت الأنشطة.
    One of the main aims of the revised guidelines mentioned above is to ensure sound programme and project planning, which should result in more realistic starting dates, project duration, activity work plans and related inputs and adequate execution and implementation arrangements. UN فمن بين الأهداف الأساسية للمبادئ التوجيهية المنقحة، المشار إليها أعلاه، كفالة التخطيط السليم للبرامج والمشاريع، التي ينبغي أن تفضي إلى زيادة واقعية مواعيد البدء ومدة المشاريع وخطط العمل والمستلزمات وكفاية ترتيبات التنفيذ والإنجاز.
    :: Abolish the plurality of legal systems and enforce protective legislation that facilitates individual and collective women's access to physical assets, such as land, credit, occupational inputs and natural resource management UN :: إلغاء تعددية النظم القانونية وإنفاذ التشريعات الحمائية التي تيسر إمكانية حصول النساء بمفردهن ومجتمعات على أصول مادية مثل الأراضي والقروض والإسهامات المهنية وإدارة الموارد الطبيعية
    This concept of enterprise, being about service rather than things, is less reliant on material inputs and does not increase environmental damage. UN وهذا المفهوم للمؤسسة، على أن لها علاقة بالخدمة لا بالأشياء، يعتمد اعتمادا أقلّ على المُدخلات المادية ولا يؤدي إلى زيادة الضرر البيئي.
    The Millennium Project Director, task force leaders and secretariat held numerous consultations throughout 2004 to seek inputs and ideas. UN وعقد مدير مشروع الألفية وقادة فرق العمل والأمانة مشاورات عديدة طوال سنة 2004 طلبا للمدخلات والأفكار الجديدة.
    We recognize and value the inputs and involvement of all stakeholders in the development process. UN وإننا نقر بالإسهامات الناتجة عن انخراط جميع أصحاب المصلحة في عملية التنمية ونثمن قيمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more