"inserted after the words" - Translation from English to Arabic

    • بعد عبارة
        
    • بعد العبارة
        
    • بعد التعبير
        
    • استعيض عن عبارة
        
    (d) In paragraph 1, the words " and indivisible " were inserted after the words " Human rights are universal " ; UN )د( في الفقرة ١، أضيفت عبارة " ولا تتجزأ " بعد عبارة " حقوق اﻹنسان ذات طابع عالمي " ؛
    In paragraph 4, the words " within existing resources " had been inserted after the words " Secretary-General " . UN وفي الفقرة ٤، أضيفت عبارة " في حدود الموارد القائمة " بعد عبارة " أن يقدم " .
    (i) In operative paragraph 1, the words " and international traffic in minors " would be inserted after the words " illicit migration " ; UN ' ١ ' في الفقرة ١ من المنطوق، تدرج عبارة " والاتجار الدولي بالقاصرين " بعد عبارة " الهجرة غير الشرعية " ؛
    In the ninth preambular paragraph of the English text, the word “the” should be inserted after the words “United Nations system or”. UN حيث ينبغي في النسخة الإنكليزية، إضافة أداة التعريف " the " بعد العبارة التالية " United Nations system for " في الفقرة التاسعة من الديباجة.
    (r) In paragraph 112, the word " present " should be inserted before the phrase " right of set-off " , and the words " unless it has disapplied such right " should be inserted after the words " non-secured transactions law " ; and the last sentence should be deleted. UN (ص) في الفقرة 112، ينبغي أن تُدرج العبارة " في الوقت الراهن " قبل العبارة " بحق المقاصة " ، وأن تدرج العبارة " ما لم يكن قد رُفض تطبيق هذا الحق " بعد التعبير " قانون المعاملات غير المضمونة " ؛ وينبغي حذف الجملة الأخيرة.
    The words " or, in the case of the European Community, by the President of the European Commission " were inserted after the words " Minister for Foreign Affairs " ; UN أدرجت بعد عبارة " وزير الخارجية " عبارة " أو ، في حالة الجماعة اﻷوروبية، عن رئيس اللجنة اﻷوروبية " ؛
    (l) In operative paragraph 17, the words " members of " were inserted after the words " incitement of hatred against " . UN (ل) في الفقرة 17 من المنطوق، أدرجت كلمة ' ' أفراد`` بعد عبارة ' ' التحريض على كراهية`` في السطر الثاني؛
    362. It was proposed that the words " or have suffered such harm " should be inserted after the words " significant transboundary harm " . UN 362 - وطرح اقتراح بإدراج عبارة " أو الذين تعرضوا لمثل هذا الضرر " بعد عبارة " ضرر جسيم عابر للحدود " .
    In paragraph 7, the following text should be inserted after the words " in its capacity as observer, " : UN في الفقرة 7، ينبغي إدراج النص التالي بعد عبارة " بصفتها مراقبا، " :
    (a) In the sixth preambular paragraph, the words " among States concerned " were inserted after the words " meaningful dialogue " ; UN (أ) في الفقرة السادسة من الديباجة أضيفت عبارة " فيما بين الدول المعنية " بعد عبارة " حوار هادف " ؛
    (d) In operative paragraph 14, the words " and youth representatives " were inserted after the words " meeting with youth organizations " ; UN (د) في الفقرة 14 من المنطوق، تدرج عبارة " وممثلي الشباب " بعد عبارة " اجتماع استشاري مع منظمات الشباب " ؛
    (v) In the second sentence, the following would be inserted after the words " focuses on " : UN ' ٥ ' في الجملة الثانية، يدرج بعد عبارة " يركز على " ما يلي:
    (e) In operative paragraph 3, the words " follow-up and evaluation " were inserted after the words " policy initiatives " ; UN )ﻫ( في الفقرة ٣ من المنطوق، أضيفت عبارة " المتابعة والتقييم المتخذة " بعد عبارة " مبادرات السياسة " ؛
    Some delegations suggested that the words " under parental supervision " be inserted after the words " girls and boys " in line 6 of paragraph 92 of document E/1996/16. UN ١٦١ - اقترحت بعض الوفود إضافة عبارة " تحت إشراف الوالدين " بعد عبارة " الفتيات والصبية " الواردة في السطر الرابع من الفقرة ٢٩ بالوثيقة E/1996/16.
    (i) In operative paragraph 15 (former paragraph 16), the words " and by post-conflict situations " were inserted after the words " by armed conflicts " ; UN (ط) في الفقرة 15 من المنطوق (الفقرة 16 سابقا)، أضيفت عبارة " وبحالات ما بعد الصراع " بعد عبارة " بالصراع المسلح " ؛
    (b) In the eighteenth preambular paragraph, the word " respect " was inserted after the words " promoting tolerance " ; UN (ب) في الفقرة الثامنة عشرة من الديباجة، أُضيفت كلمتا " والاحترام " بعد عبارة " تعزيز التسامح " ؛
    (b) In operative paragraph 4, the words " from within existing resources " were inserted after the words " necessary resources " . UN )ب( في الفقرة ٤ من المنطوق، ادرجت عبارة " من واقع الموارد الحالية " بعد عبارة " الموارد اللازمة " .
    (a) In the ninth preambular paragraph, the word “non-exhaustive” was inserted after the words “offer a general”; UN )أ( في الفقرة التاسعة من الديباجة، أضيفت العبارة " غير حصري " بعد العبارة " إطارا مرجعيا عاما " ؛
    (b) In operative paragraph 1 (d), the words “in their relations” were inserted after the words “duty to refrain”; UN )ب( في الفقرة الفرعية )د( من الفقرة ١ من المنطوق، أضيفت عبارة " في علاقاتها " بعد العبارة " من واجب الدول الامتناع " ؛
    (r) In paragraph 112, the word " present " should be inserted before the phrase " right of set-off " , and the words " unless it has disapplied such right " should be inserted after the words " non-secured transactions law " ; and the last sentence should be deleted. UN (ص) في الفقرة 112، ينبغي أن تُدرج العبارة " في الوقت الراهن " قبل العبارة " بحق المقاصة " ، وأن تدرج العبارة " ما لم يكن قد رُفض تطبيق هذا الحق " بعد التعبير " قانون المعاملات غير المضمونة " ؛ وينبغي حذف الجملة الأخيرة.
    (c) In operative paragraph 14, the words " acknowledges the efforts " were replaced with the words " notes the efforts " ; and the words " bearing in mind its principle of complementarity " were inserted after the words " Rome Statute " ; UN (ج) في الفقرة 14 من المنطوق، استعيض عن عبارة " تسلم في هذا الخصوص بالجهود " بعبارة " تلاحظ في هذا الخصوص الجهود " ؛ وأُدرجت عبارة " مع مراعاة مبدأ التكامل " بعد " لنظام روما الأساسي " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more