"insolence" - Translation from English to Arabic

    • الوقاحة
        
    • وقاحة
        
    • وقاحتك
        
    • الغطرسة
        
    • الوقاحه
        
    • غطرستك
        
    • لوقاحتك
        
    • وقاحتهم
        
    • عجرفة
        
    • غطرسته
        
    • من إهانة
        
    • وقاحتكَ
        
    • وقاحتها
        
    • بوقاحة
        
    All these attacks represent the height of insolence, arrogance and sense of superiority, and they accuse others of being anti-Israel and sometimes even anti-Semitic. UN كل هذه الهجمات تمثل قمة الوقاحة والغرور والاستعلاء وتتهم الآخرين بالعداء لإسرائيل وأحيانا حتى بالعداء للسامية.
    a courtship of equal parts insolence and devotion. Open Subtitles المغازلة بكامل أجزائها الوقاحة والإخلاص.
    It's not a question of insolence but of practicality. Open Subtitles انها ليست مسألة وقاحة ولكنها مسألة التنفيذ
    Your insolence to Lady Marion, I'll consider a debt between us. Open Subtitles وقاحتك على السيدة ماريون تجعله دين بيننا
    Filth, you will pay for your insolence. Open Subtitles قذارة , سوق تدفع ثمن هذه الغطرسة
    I don't find this insolence very funny. Let me go. Open Subtitles أنا لا أجد هذه الوقاحة مضحكة جداً , دعني أذهـــب
    For that insolence you shall spend another hour on the pillory. Open Subtitles لتلك الوقاحة أنت ستقضّي ساعة أخرى على السيراق
    The conduct giving rise to the suspensions included gross insolence, deliberate and persistent disobedience and deliberate provocative behaviour which adversely affected staff and students. UN وشملت أسباب وقفه عن الدراسة الوقاحة الفجة والعصيان المتعمد والمستمر والسلوك الاستفزازي المتعمد الذي سلبياً أثر سلبياً على الموظفين والطلاب تأثيراًً.
    And he has the insolence to set himself up as a protector of the people. Open Subtitles وبلغت به الوقاحة لينصب نفسه حامي للناس
    You see that look of insolence she give me? Open Subtitles هل رأيت نظرة الوقاحة التي ترمقني بها؟
    They await your command to crush this insolence. Open Subtitles ينتظرون أوامرك لسحق هذه الوقاحة
    I don't care. I don't have to tolerate such insolence. Open Subtitles انا لا اهتم لا يجب عليّ ان احتمل هكذا وقاحة
    I seem to detect the insolence of a future official of the court. Open Subtitles يبدو أنني ألاحظ وقاحة مسؤول مستقبلي للمحكمة
    Marius is out there... reeking of canine insolence, plotting our downfall. Open Subtitles ماريوس) بالخارج) تفوح منه رائحة وقاحة الكلاب، بالتآمر للقضاء علينا
    Your insolence deserves a punishment. Open Subtitles على وقاحتك تستحق العقاب.
    I've had enough of your insolence. Open Subtitles أكتفيت من وقاحتك
    Listen, I don't stand for insolence. Open Subtitles أصغ ِ إلىّ ، أنا لا أطيق الغطرسة.
    All you will accomplish with this unfettered insolence is a jail sentence for contempt after you've tried this case. Open Subtitles كل ما ستستحقه بعد كل هذه الوقاحه هي عقوبة السجن
    Control your insolence. The count is concentrating. Open Subtitles تحكم فى غطرستك الكونت يقوم بالتركيز
    They'll be cheering if I order you hanged for insolence. Open Subtitles سيهتفون إذا أمرت يشنقك لوقاحتك
    I will remind the cowards of Greece, that we have not forgotten their insolence. Open Subtitles سأذكّر جبناء (اليونان) بأنّنا لم ننسَ وقاحتهم.
    "The insolence of office, and the spurns that patient merit Open Subtitles عجرفة المنصب وإزدراء صفة الحلم
    I guess I'll just have to keep putting up with his casual insolence and being treated like his research assistant. Open Subtitles أعتقد أنني فقط مضطر للإستمرار في التعامل مع غطرسته المعتادة و أُعامَل كمساعد له في البحث
    Such insolence won't go unpunished! Open Subtitles يالها من إهانة لن تمر دون عقاب
    Your insolence is beyond contempt. Open Subtitles وقاحتكَ أضحت أكثر من مجرد إحتقار
    We succeeded, Alberto! Lodi would pay for his insolence. Open Subtitles لقد فعلنا ذلك البرتو لقد ربحنا وسوف تدفع لودي ثمن وقاحتها
    It is curious that Armenia, the country which bears primary responsibility for unleashing the war of aggression against Azerbaijan and committing the most serious crimes of international concern during the conflict, has the insolence to criticize the victim of aggression. UN ومن الغريب أن أرمينيا، البلد الذي يتحمل المسؤولية الأساسية عن شن الحرب العدوانية ضد أذربيجان وارتكاب أخطر الجرائم المثيرة للقلق الدولي خلال النزاع، تنتقد بوقاحة ضحية العدوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more