"inspections and" - Translation from English to Arabic

    • عمليات التفتيش
        
    • عمليات تفتيش
        
    • وتفتيش
        
    • وعمليات التفتيش
        
    • بعمليات تفتيش
        
    • بعمليات التفتيش
        
    • فحص واختبار
        
    • التفتيش المتعلقة
        
    • التفتيش والتحقيق
        
    • التفتيشات
        
    • لعمليات التفتيش
        
    • التفتيش والتحقيقات
        
    • التفتيش والفحص
        
    • التفتيش وفرض
        
    • معاينات
        
    His delegation welcomed the recent establishment of the Office for inspections and Investigations and hoped that it would help to ensure greater accountability. UN وأعرب عن ترحيب وفده بإنشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق مؤخرا وعن أمله في أن يساعد على كفالة قدر أكبر من المساءلة.
    The related functions, as now carried out by the Office of inspections and Investigations, are organized as outlined below. UN أما المهام ذات الصلة، التي يضطلع بها حاليا مكتب عمليات التفتيش والتحقيق، فمنظمة حسبما هو مجمل أدناه.
    Moreover, the Ministry of Justice coordinates inspections and visits to courts where the average duration of cases significantly exceeds the average. UN وعلاوة على ذلك، تنسق وزارة العدل عمليات تفتيش وزيارات للمحاكم التي يتجاوز فيها متوسط مدة استمرار القضايا المتوسط المحدد
    This phenomenon has been observed in other exercises, as well as in real inspections, and can be instrumental in building trust. UN وقد لوحظت تلك الظاهرة في عمليات أخرى، وكذلك في عمليات تفتيش فعلية، ويمكن أن تكون مفيدة في بناء الثقة.
    Carrying-out of several staff security audits, inspections and assessment missions. UN :: القيام بعدة بعثات تدقيق وتفتيش وتقييم لأمن الموظفين.
    That transparency was based on a system of information exchanges, on-site inspections and monitoring of missile production facilities. UN وقامت تلك الشفافية على أساس نظام لتبادل المعلومات وعمليات التفتيش في الموقع ورصد مرافق إنتاج القذائف.
    Committees composed of members of the Public Prosecutor's Office carried out regular inspections and considered inmates' complaints. UN وتضطلع لجان مكونة من أعضاء مكتب النائب العام بعمليات تفتيش منتظمة وينظرون في شكاوى النزلاء.
    Deputy Director for Provincial Inspections, and General Manager on Enforcement in the High Office of Oversight and Anti-Corruption Tawab UN نائب مدير عمليات التفتيش الإقليمية، والمدير العام لإنفاذ القانون في المكتب السامي للإشراف ومكافحة الفساد
    (vi) Is there a quality assurance program to ensure that training, service, maintenance, inspections and stockpile management are accomplished within standard? UN هل يوجد برنامج ضمان الجودة للتأكد من توفير التدريب والخدمة والصيانة وإدارة عمليات التفتيش والمخزونات في نطاق المعايير؟
    Child labor is the target of routine inspections and of inspections triggered by denunciations. UN وعمل الأطفال هو الهدف من عمليات التفتيش الروتينية وعمليات التفتيش التي تتم بناء على البلاغات.
    This phenomenon has been observed in other exercises, as well as in real inspections, and can be instrumental in building trust. UN وقد لوحظت تلك الظاهرة في عمليات أخرى، وكذلك في عمليات تفتيش فعلية، ويمكن أن تكون مفيدة في بناء الثقة.
    Eight operational readiness inspections and 40 spot checks were conducted; 24 verification reports were completed. UN أجريت ثماني عمليات تفتيش على الاستعدادات العملياتية و 40 عملية فحص موقعية وتم إنجاز 24 من تقارير التحقق.
    Fire safety inspections and residential surveys and assessments were conducted UN أُجريت عمليات تفتيش للتحقق من مدى السلامة من الحرائق، وتقييمات عمليات مسح لأماكن الإقامة
    Regular audits, inspections and servicing are conducted. UN وتجرى بانتظام عمليات مراجعة وتفتيش وصيانة.
    Tackling the informal economy was another priority for the Government of the Federation: new laws on misdemeanours and labour inspection had been adopted to increase employee protection, with increased inspections and penalties. UN ويشكل التصدي للاقتصاد غير الرسمي أولويةً أخرى لحكومة الاتحاد: فقد اعتُمدت قوانين جديدة تتعلق بالجنح وتفتيش العمل لتعزيز حماية العاملين عن طريق زيادة عمليات التفتيش والعقوبات.
    The incumbent will also provide guidance and supervision in training, inspections and maintenance to ensure that personnel and equipment maintain a high state of aviation firefighting readiness. UN ويتولى شاغل الوظيفة أيضا التوجيه والإشراف في مجال التدريب وعمليات التفتيش والصيانة لضمان حفاظ الأفراد والمعدات على درجة عالية من الاستعداد لمكافحة حرائق الطيران.
    Total of 674 work inspectors, 85 of which are women, carry out regular inspections and conduct investigations upon complaints received. UN ويقوم ما مجموعه 674 مفتشا للعمل، من بينهم 85 امرأة، بعمليات تفتيش بصفة منتظمة وبتحقيقات بناء على الشكاوى الواردة.
    These resulted in the development of national procedures for inspections and visits to various types of facilities; UN وقد أسفرت هذه الاتفاقات عن وضع إجراءات وطنية للقيام بعمليات التفتيش وبزيارات لمختلف أنواع المنشآت؛
    Add a new second sentence to read as follows: " Pressure relief valves for closed cryogenic receptacles shall be subject to periodic inspections and tests according to the provisions of 6.2.1.6.3 and packing instruction P203. " . UN وتضاف جملة ثانية جديدة يكون نصها كما يلي: " تخضع صمامات تنفيس الضغط للأوعية القرية المغلقة لعمليات فحص واختبار دورية وفقاً للأحكام الواردة في 6-2-1-6-3 وتوجيه التعبئة P203 " . "
    The incumbent will perform fire and safety inspections and will manage the fire and safety programme for all facilities provided by UNPREDEP to its troops. UN وسيضطلع شاغل هذه الوظيفة بعمليات التفتيش المتعلقة باﻹطفاء والسلامة، وإدارة برنامج اﻹطفاء والسلامة لجميع المرافق التي توفرها القوة ﻷفرادها.
    JIU has a much broader mandate to conduct inspections and investigations UN وتتمتع وحدة التفتيش المشتركة بولايات أوسع نطاقا بكثير لإجراء التفتيشات والتحقيقات
    Procedures for on-site inspections and confidence-building measures will be developed. UN وسوف تقرر تدابير لعمليات التفتيش في الموقع، ولبناء الثقة.
    Only through such inspections and investigations could the current allegations, rumours and doubts be put to rest. UN ولا يمكن إلا من خلال عمليات التفتيش والتحقيقات هذه أن يسهل طي صفحة المزاعم والشائعات والشكوك الدائرة حاليا.
    inspections and examinations should be carried out inside Jordan on goods and trucks for exports from Jordan to the PA and security inspection certificates should be granted by the concerned Jordanian authorities. UN ينبغي أن تجرى عمليات التفتيش والفحص داخل الأردن فيما يتعلق ببضائع وشاحنات التصدير من الأردن إلى مناطق السلطة الفلسطينية وينبغي أن تتولى السلطات الأردنية المختصة منح شهادات التفتيش الأمني.
    The Committee calls upon the State party to intensify its efforts to ensure safe, just and healthy conditions of work for all, including by adopting the Occupational Safety and Health Bill without further delay, and expanding the capacity of the Ministry of Labour and Social Security to undertake inspections and enforce compliance. UN تدعو اللجنة إلى أن تكثف الدولة الطرف جهودها الرامية لضمان ظروف عمل آمنة ومنصفة وصحية للجميع، بما يشمل اعتماد مشروع قانون الصحة والسلامة المهنيتين دون تأخير، وزيادة قدرة وزارة العمل والضمان الاجتماعي على الاضطلاع بمهمة التفتيش وفرض الامتثال للقانون.
    In some countries, the imposition of contractual penalties requires findings of official inspections and other procedural steps, including review by senior officials of the contracting authority prior to the imposition of more serious sanctions. UN وفي بعض البلدان، يلزم لفرض جزاءات تعاقدية صدور نتائج معاينات رسمية واتخاذ خطوات إجرائية أخرى، من بينها المراجعة التي يجريها كبار المسؤولين بالسلطة المتعاقدة قبل فرض جزاءات أكثر شدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more