"inspectors of the" - Translation from English to Arabic

    • مفتشي
        
    • ومفتشي
        
    • مفتشو
        
    • لمفتشي
        
    Takes note of the note by the President of the General Assembly on the implementation of the procedures for the appointment of inspectors of the Unit. UN تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي الوحدة.
    Takes note of the note by the President of the General Assembly on the implementation of the procedures for the appointment of inspectors of the Unit. UN تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي الوحدة.
    Procedures for the appointment of inspectors of the UN إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة
    Training of Officers and inspectors of the DLR regarding the enforcement of equal pay and equal treatment in employment legislation. UN تدريب الموظفين ومفتشي إدارة علاقات العمل على تطبيق أحكام تشريعات العمل المتعلقة بالمساواة في الأجور والمعاملة؛
    If the inspectors of the Ministry of Finance find that the company is bogus, the case is sent for further investigation to another specialized body. UN وإذا لاحظ مفتشو وزارة المالية العامة أن الشركة وهمية، أحيل الملف إلى جهاز آخر متخصص في مواصلة التحقيقات.
    This is a necessary requirement for JIU reports to have impact, in view of article 5, paragraph 5, of the JIU statute, which provides that the inspectors of the Unit may make recommendations but have no power of decision. " UN ويعد ذلك متطلبا ضروريا حتى تحدث تقارير الوحدة أثرها في ضوء الفقرة 5 من المادة 5 من النظام الأساسي للوحدة التي تنص على أنه يجوز لمفتشي الوحدة تقديم ما يرونه من توصيات ولكن ليست لهم سلطة اتخاذ قرارات.
    Takes note of the note by the President of the General Assembly on the implementation of the procedures for the appointment of inspectors of the Joint Inspection Unit. UN تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة.
    But the inspectors of the Special Commission do not view these documents as conclusive and demand more. UN غير أن مفتشي اللجنة الخاصة لا يعتبرون هذه الوثائق حاسمة، ويطالبون بالمزيد من الوثائق.
    The inspectors of the OPCW are escorted by the National Agency for Enterprise and Construction. UN وترافق الوكالة الوطنية المعنية بالشركات ومسائل البناء مفتشي المنظمة.
    Procedures for the appointment of inspectors of the UN الإجراءات المتبعة في تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة
    Furthermore, a two-day training module was set up, in cooperation with the Institute for In-service Training (IFC), in order to train education inspectors of the French Community in combating discrimination in schools. UN ومن ناحية أخرى أعد نموذج للتدريب مدته يومان، بالتعاون مع معهد التدريب أثناء الخدمة، لتدريب مفتشي ومفتشات التعليم في الجماعة الناطقة بالفرنسية على مكافحة التمييز في الوسط المدرسي.
    4. A comparison with the level of salary of the inspectors of the Joint Inspection Unit is misleading. UN 4 - إن المقارنة مع مستوى مرتبات مفتشي وحدة التفتيش المشتركة مضللة.
    As one example, the Information and Communication Technology Network of CEB welcomed the inspectors of the Joint Inspection Unit to its meetings to exchange views during the preparation of the Unit's report on information and communications technology governance. UN وكمثال على ذلك، رحّبت شبكة المجلس لتكنولوجيا الاتصالات بحضور مفتشي وحدة التفتيش المشتركة اجتماعاتها لتبادل الآراء أثناء إعداد تقرير الوحدة بشأن حوكمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    For the purposes of tracking down and expelling illegal workers a joint operation is conducted with the Police and the Ministry of Interior, since inspectors of the Ministry of Labor and Social Affairs are not empowered to deport individuals. UN وﻷغراض تعقب العمال غير الشرعيين وطردهم تجري عملية مشتركة بين الشرطة ووزارة الداخلية ﻷن مفتشي وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ليسوا مخولين بطرد اﻷفراد.
    The Committee recalled that failure to make use of recourse procedures under the terms of anti-discrimination legislation may be a result of lack of knowledge of rights or of a misunderstanding by workers or labour inspectors of the legal provisions prohibiting discrimination. UN وذكّرت اللجنة بأن عدم استخدام إجراءات الانتصاف بموجب أحكام التشريع المناهض للتمييز قد يكون ناجما عن جهل الحقوق أو سوء فهم العمال أو مفتشي العمل للأحكام القانونية التي تحظر التمييز.
    As for the Chemical Weapons Convention (CWC), we regularly submit reports on the implementation of the Convention and have received visits from the weapons inspectors of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN أما بالنسبة لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، فإننا نقدم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية بشكل منتظم. وقد استقبلنا زيارات من مفتشي الأسلحة التابعين لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Instead, daily technical support and mentoring provided in support of the Chief and inspectors of the Central Directorate of the Judicial Police and the Anti-Kidnapping Cell of the Haitian National Police UN وقدم بدلا من ذلك الدعم التقني والتوجيه يوميا إلى رئيس ومفتشي المديرية المركزية للشرطة القضائية وخلية مكافحة الاختطاف التابعة للشرطة الوطنية الهايتية
    These regulations are applicable to the Chairman and Vice-Chairman of the International Civil Service Commission and the inspectors of the Joint Inspection Unit, without prejudice to and in accordance with the statutes of the International Civil Service Commission and the Joint Inspection Unit, which stipulate that these officials perform their functions in respect of the United Nations and other organizations that accept their statutes. UN ينطبق هذا النظام الأساسي على رئيس ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ومفتشي وحدة التفتيش المشتركة، دون مساس بالنظامين الأساسيين للجنة والوحدة ووفقا لهما، حيث ينصَّان على أن هؤلاء المسؤولين يؤدون مهامهم فيما يتعلق بالأمم المتحدة والمنظمات الأخرى التي تقبل النظامين الأساسيين للجنة والوحدة.
    inspectors of the IAEA have regularly carried out verifications of national records since 1999. UN ومنذ سنة 1999، قام مفتشو الوكالة الدولية للطاقة الذرية بعمليات تحقق منتظمة من السجلات الوطنية.
    This is admitted by the inspectors of the Agency now observing the whole process of refuelling. UN وذلك ما يعترف به مفتشو الوكالة الذين يقومون حاليا برصد عمليات إعادة التزويد بالوقود بأكملها.
    We invite the Democratic People's Republic of Korea to renew its commitment to the NPT and to allow visits by the inspectors of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وندعو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى تجديد التزامها بمعاهدة عدم الانتشار، والسماح لمفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية بزيارتها.
    This is a necessary requirement for JIU reports to have impact, in view of article 5, paragraph 5, of the JIU statute, which provides that the inspectors of the Unit may make recommendations but have no power of decision. UN ويعد ذلك متطلبا ضروريا حتى تحدث تقارير الوحدة أثرها في ضوء الفقرة ٥ من المادة ٥ من النظام اﻷساسي للوحدة التي تنص على أنه يجوز لمفتشي الوحدة تقديم ما يرونه من توصيات ولكن ليست لهم سلطة اتخاذ قرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more