Deterioration of global governance institutions would make it more difficult to build institutional capacity at the national level. | UN | ومن شأن تدهور مؤسسات الإدارة العالمية أن يزيد من صعوبة بناء القدرات المؤسسية على المستوى الوطني. |
The year 2007 witnessed a significant increase in institutional capacity at the decentralized level. | UN | وشهد عام 2007، زيادة ملحوظة في القدرات المؤسسية على الصعيد اللامركزي. |
Support is needed for strengthening the institutional capacity at local levels. | UN | وذلك يتطلب المساندة لتعزيز القدرات المؤسسية على الصعيد المحلي. |
They will assist these countries to apply innovative strategies and pragmatic approaches which enhance existing institutional capacity at the grass-roots levels to respond to local demand and to mobilize local resources to generate off-farm employment activities. | UN | وستساعد هذه البلدان على تنفيذ استراتيجيات مبتكرة ونهوج عملية تعزز القدرة المؤسسية القائمة على المستويات الشعبية للاستجابة للطلب المحلي وحشد الموارد المحلية لتوليد أنشطة العمالة خارج المزارع. |
Drought management policies will guide efforts towards building institutional capacity at national and local level with a view to enabling effective drought preparedness and mitigation programmes among societies that are highly vulnerable to drought and other natural disasters. | UN | ومن شأن سياسات إدارة الجفاف أن توجه الجهود نحو بناء القدرة المؤسسية على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل تنفيذ برامج فعالة للاستعداد للجفاف والتخفيف من آثاره في المجتمعات الأشد تعرضاً للجفاف وللكوارث الطبيعية الأخرى. |
Countries that lacked the capacity to help themselves needed support and the group endorsed the proposed special programme to enhance institutional capacity at the national level. | UN | وقال إن البلدان المفتقرة إلى القدرات لمساعدة نفسها بحاجة إلى الدعم، وأعرب عن تأييد المجموعة للبرنامج الخاص المقترح لتعزيز القدرات المؤسسية على الصعيد القُطري. |
For example, the Yemen country programme document takes into full consideration the ADR recommendations regarding governance through improved institutional capacity at centralized and decentralized levels. | UN | وعلى سبيل المثال، تراعي وثيقة البرنامج القطري باليمن مراعاة تامة توصيات تقييم النتائج الإنمائية بشأن الإدارة عن طريق تحسين القدرات المؤسسية على المستويين المركزي واللامركزي. |
On capacity development, each agency and organization is requested to develop a minimum level of institutional capacity at all levels, from the RCM to clusters. | UN | وفي ما يتعلق بتنمية القدرات، يُطلب من كل وكالة ومنظمة أن تعمل على تنمية أدنى قدر من القدرات المؤسسية على جميع المستويات، انطلاقاً من آلية التشاور الإقليمي إلى المجموعات. |
In 31 countries the institutional capacity at various levels to address the problems of the urban poor and to significantly reduce deficits in shelter and infrastructure has been enhanced. | UN | وفي 31 بلدا أمكن زيادة القدرات المؤسسية على مختلف الأصعدة لمعالجة مشكلات فقراء الريف وإحداث تخفيض شديد في أوجه النقص في المأوى والهياكل الأساسية. |
Barriers and challenges to cooperation, as identified by UNDP, include the tendency to focus on sectoral development rather than on broader planning; variations in institutional capacity at local and national levels; and the challenge of identifying leadership between ministries at the national level. | UN | وتشمل العوائق والتحديات التي تحول دون تحقيق التعاون، كما حددها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الميل إلى التركيز على التنمية القطاعية عوضاً عن التخطيط الأشمل؛ والتباينات في القدرات المؤسسية على الصعيدين المحلي والوطني؛ والتحدي المتمثل في تحديد القيادة بين الوزارات على الصعيد الوطني. |
They also believe that, for that approach to work, it will be essential to develop the required institutional capacity at the local government level and put in place effective safeguards to ensure accountability in the relationship between the civil services and local government structures. | UN | كما أنها تعتقد أنه لا بد، لنجاح هذا النهج، من تنمية القدرات المؤسسية اللازمة على مستوى الحكومة المحلية، وتوفير ضمانات فعالة لكفالة المساءلة في العلاقة القائمة بين الدوائر المدنية وهياكل الحكومة المحلية. |
The legal regime governing the detachment and transfer of staff able to perform technical, managerial and senior functions in local government services was submitted to the Council of Ministers for their opinion, the aim being to strengthen institutional capacity at provincial level in view of a recommendation made by the State that an in-depth study should be carried out into the wage bill which implementing that transfer would entail. | UN | وبغية تعزيز القدرات المؤسسية على مستوى المقاطعات، عُرض على نظر مجلس الوزراء النظام القانوني لانتداب ونقل الموظفين ذوي الاختصاصات المناسبة لممارسة الوظائف الفنية ووظائف الإدارة والقيادة إلى الإدارة المحلية للدولة، بعد أوصت الدولة بإجراء دراسة متعمقة لمجموع الأجور اللازم صرفها لتحقيق ذلك. |
(c) Increased support, at the request of countries, aimed at enhancing institutional capacity at the national level to promote and protect human rights | UN | (ج) القيام، بناء على طلب البلدان، بزيادة الدعم الهادف إلى تحسين القدرات المؤسسية على الصعيد الوطني على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
While Iraq has all the necessary resources and potential to build a prosperous future for itself, strengthening the State's institutional capacity at the central, regional and local levels will remain a major challenge in the years to come. | UN | وفي حين تتوفر للعراق جميع الموارد والإمكانات الضرورية لبناء مستقبل مزدهر وأفضل فإن تعزيز القدرات المؤسسية للدولة على المستويات المركزية والإقليمية والمحلية لا يزال يشكل تحديا رئيسيا في السنوات المقبلة. |
She also said that at every stage of the adaptation process, there is a strong need for human resources development and capacity-building, and that building institutional capacity at the local level might lead to enhanced local planning. | UN | وقالت أيضاً إن هناك، في كل مرحلة من مراحل عملية التكيف، حاجة ماسة إلى تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات، وإن بناء القدرة المؤسسية على المستوى المحلي قد يفضي إلى تعزيز التخطيط المحلي. |
With the aim of strengthening institutional capacity at the national and local levels, the Department of Economic and Social Affairs conducted a total of 370 advisory missions in the form of needs-assessment, diagnostic and project-formulation missions. | UN | بغية تعزيز القدرة المؤسسية على الصعيدين الوطني والمحلي، نظمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ما مجموعه 370 بعثة استشارية اتخذت شكل بعثات لتقييم الاحتياجات والتشخيص وصياغة المشاريع. |
(ii) Strengthening institutional capacity at various levels of administration in the field of education through the adoption of measures related to organization, management and supervision which can act as the mainstay of expansion in the system and increasing the quality of instruction; | UN | `2` تعزيز القدرة المؤسسية في مختلف مستويات إدارة التعليم، عن طريق اعتماد تدابير للتنظيم والإدارة والإشراف تدعم توسيع نظام التعليم وتحسين نوعيته؛ |
The need for sustained commitment and cooperation in building and strengthening institutional capacity at all levels of governance and at the subregional, regional and global levels in meeting those challenges was consistently emphasized. | UN | وقد جرى التأكيد دوما على ضرورة الالتزام والتعاون المستمرين في بناء وتعزيز القدرة المؤسسية على جميع مستويات الحكم وعلى الصعد دون الإقليمي والإقليمي والعالمي لمجابهة هذه التحديات. |
t. institutional capacity at the central and local levels for the application of environmental standards in selected countries of the region; | UN | ر - القدرة المؤسسية على المستويين المركزي والمحلي لتطبيق المعايير البيئية في بلدان مختارة من المنطقة؛ |
t. institutional capacity at the central and local levels for the application of environmental standards in selected countries of the region; | UN | ر - القدرة المؤسسية على المستويين المركزي والمحلي لتطبيق المعايير البيئية في بلدان مختارة من المنطقة؛ |
UNDP is building institutional capacity at the State and entity level by supporting Aid Coordination Units in the three Governments and through support to an Inter-Entity Standing Committee on Economic Affairs. | UN | ويقوم البرنامج اﻹنمائي ببناء قدرة مؤسسية على صعيد الدولة والكيان بدعم وحدات تنسيق المعونة في الحكومات الثلاث وعن طريق دعم اللجنة الدائمة المشتركة بين الكيانين والمعنية بالشؤون الاقتصادية. |