(iv) The institutional measures taken to implement the Convention; | UN | ' 4 ' التدابير المؤسسية المتخذة تنفيذاً للاتفاقية؛ |
These legislative changes and other institutional measures have made educational facilities more inclusive in coverage. | UN | وأدت هذه التغييرات التشريعية وغيرها من التدابير المؤسسية إلى جعل المرافق التعليمية أكثر شمولا في نطاق تغطيتها. |
These legislative changes and other institutional measures have made educational facilities more inclusive in coverage. | UN | وأدت هذه التغييرات التشريعية وغيرها من التدابير المؤسسية إلى جعل المرافق التعليمية أكثر شمولا في نطاق تغطيتها. |
The institutional measures taken by Mauritania to implement the Convention include the creation of the following bodies: | UN | واتخذت موريتانيا تدابير مؤسسية من أجل تنفيذ الاتفاقية. وهي تتعلق بوجه خاص بإنشاء الهيئات التالية: |
Positive results have been achieved in reducing maternal mortality and infant mortality through effective institutional measures. | UN | وتم إحراز نتائج إيجابية في خفض معدلات وفيات النفاس ووفيات الرضّع عن طريق تدابير مؤسسية فعالة. |
Information on other institutional measures is to be provided under item (iv) on the institutional measures taken to implement the Convention. | UN | أما المعلومات بشأن التدابير المؤسسية الأخرى فينبغي تقديمها أعلاه في إطار البند `4` المتعلق بالتدابير المؤسسية المتخذة تنفيذاً للاتفاقية. |
(iv) The institutional measures taken to implement the Convention; | UN | `4` التدابير المؤسسية المتخذة تنفيذاً للاتفاقية؛ |
The institutional measures taken to implement the Convention | UN | التدابير المؤسسية المتخذة تنفيذاً للاتفاقية |
(iv) institutional measures taken to implement the Convention | UN | البند `4` التدابير المؤسسية المتخذة تنفيذاً للاتفاقية |
(iv) The institutional measures taken to implement the Convention; | UN | `٤` التدابير المؤسسية المتخذة تنفيذا للاتفاقية؛ |
(iv) The institutional measures taken to implement the Convention; | UN | `٤` التدابير المؤسسية المتخذة تنفيذا للاتفاقية؛ |
(ii) institutional measures taken to implement the Convention | UN | `2` التدابير المؤسسية التي تم اتخاذها من أجل تنفيذ الاتفاقية |
2. The institutional measures taken to implement the Convention | UN | 2- التدابير المؤسسية المتخذة لوضع الاتفاقية موضع التنفيذ |
2. THE institutional measures TAKEN TO IMPLEMENT THE CCD | UN | 2- التدابير المؤسسية المتخذة لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر |
To provide local actors with easier access to existing sources of funding, Niger has set up important mechanisms constituted in large part by institutional measures. | UN | أنشأ النيجر آليات هامة أغلبها تدابير مؤسسية ترمي إلى تيسير استفادة الجهات الفاعلة المحلية من مصادر التمويل المتاحة. |
A number of institutional measures aimed at improving the electoral system have been instituted: | UN | فقد وُضعت تدابير مؤسسية لتحسين النظام الانتخابي، وهي على النحو التالي: |
78. institutional measures are being adopted to enhance industrial development. | UN | 78 - يجري اتخاذ تدابير مؤسسية لتعزيز الاستدامة الصناعية. |
It is hoped that the necessary institutional measures will soon be adopted to prioritize the recommendations and to start their implementation. | UN | ويؤمل أن تعتمد تدابير مؤسسية لإيلاء الأولوية للتوصيات التي جرت صياغتها والمبادرة إلى تنفيذها. |
Reports stress the need to facilitate the development of new institutional measures to concretize projects already formulated. | UN | وتشدد التقارير على الحاجة إلى تيسير وضع تدابير مؤسسية جديدة لتجسيد المشاريع التي تم صياغتها فعلاً. |
Additional information on this indicator can be provided in responses to the questions under previous indicators, in particular, under item (iv) on the institutional measures taken to implement the Convention | UN | يمكن إيراد معلومات إضافية عن هذا المؤشر في الإجابات على الأسئلة المطروحة في إطار المؤشرات السابقة وخاصة في إطار البند `4` المتعلق بالتدابير المؤسسية المتخذة تنفيذاً للاتفاقية |
National, legal and policy frameworks should support policies and institutional measures favourable to scaling up such partnerships across the region. | UN | وينبغي أن تدعم الأطر الوطنية والقانونية والسياساتية والسياسات والتدابير المؤسسية المؤاتية لتعزيز هذه الشراكات في أنحاء المنطقة الإقليمية. |
institutional measures should serve to mainstream minority issues within all relevant institutions and promote diversity and equality in all areas of public life. | UN | وينبغي للتدابير المؤسسية أن تسهم في تعميم قضايا الأقليات داخل جميع المؤسسات ذات الصلة وتعزيز التنوع والمساواة في جميع مجالات الحياة العامة. |