"institutional relationship" - Translation from English to Arabic

    • العلاقة المؤسسية
        
    • علاقة مؤسسية
        
    • العلاقات المؤسسية
        
    • والعلاقة المؤسسية
        
    We will be exploring options to further consolidate the institutional relationship between the United Nations system and the IPU. UN وسنستكشف خيارات زيادة تعزيز العلاقة المؤسسية بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد.
    Where the time period is long, this may require some type of formal institutional relationship. UN وقد يستلزم الأمر، كلما طالت المساحة الزمنية، نوعا ما من العلاقة المؤسسية.
    It reinforces the institutional relationship between the Council and the General Assembly, as provided for in Articles 15 and 24 of the Charter. UN والتقرير يعزز العلاقة المؤسسية بين مجلس الأمن والجمعية العامة، التي تم التأكيد عليها في المادتين 15 و 24 من الميثاق.
    We consider that such a partnership in increasingly varied fields of activity reflects the specific and open-ended institutional relationship existing between the two institutions. UN ونعتبر بأن هذه المشاركة في مجالات اﻷنشطة التي يزداد تنوعها بإطراد تعكس العلاقة المؤسسية الخاصة والمتطورة التي تتسم بها العلاقات بين المؤسستين.
    We strongly believe that an institutional relationship between SAARC and the United Nations would strongly support the realization of the objectives of the Organization. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أن إقامة علاقة مؤسسية بين تلك الرابطة والأمم المتحدة من شأنها أن تدعم بقوة تحقيق أهداف المنظمة.
    To that end, there is an urgent need to sort out the institutional relationship between the AU Commission and the NEPAD secretariat. UN ولهذا الغرض، هناك حاجة ماسة لفرز العلاقات المؤسسية بين مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة.
    Although such opinions can be subjective, they provide feedback as to the need for greater investment in the institutional relationship at the highest levels. UN ورغم أن هذه الآراء قد تكون غير موضوعية فإنها تتضمن تعليقات على ضرورة زيادة الاستثمار في العلاقة المؤسسية على أعلى المستويات.
    The resolution builds on the institutional relationship between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union (IPU) that has developed over the past decade and recommends a more structured parliamentary component to the work of the United Nations. UN ويستند القرار إلى العلاقة المؤسسية بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي التي تطورت عبر العقد الماضي ويوصي بإيجاد عنصر برلماني أكثر هيكلية في عمل الأمم المتحدة.
    82. institutional relationship with the African Union. UN 82 - العلاقة المؤسسية مع الاتحاد الأفريقي.
    Thus, the question of institutional relationship and the need for a more transparent arrangement for the operational activities of the Heads of UNIDO Operations (HUOs) was addressed. UN ومن ثم، فقد تطرق البحث إلى مسألة العلاقة المؤسسية والحاجة إلى ترتيب الأنشطة التنفيذية لرؤساء عمليات اليونيدو في إطار أوسع من الشفافية.
    66. institutional relationship with the African Union. UN 66 - العلاقة المؤسسية مع الاتحاد الأفريقي.
    Finally, the Ministerial Conference of WTO might wish to keep on its permanent agenda further consideration of the issue of its institutional relationship with the United Nations. UN وحبذا، أخيرا، لو أدرج المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في جدول أعماله بندا ثابتا يواصل فيه النظر في مسألة العلاقة المؤسسية بين المنظمة والأمم المتحدة.
    In such situations, it may be important to consider the institutional relationship between the contracting authority and the public authority that brings about the impediment as well as their degree of independence from one another. UN وفي هذه الأوضاع، قد يكون من المهم النظر في العلاقة المؤسسية التي تربط بين السلطة المتعاقدة والسلطة العمومية التي تتسبب في نشوء العائق وكذلك مدى استقلالهما إحداهما عن الأخرى.
    Action will also be taken to ensure that the institutional relationship between the Department and the other three duty stations is uniform and effectively supports the goal of integrated global management of the Department. UN وستتخذ أيضا إجراءات تكفل أن تكون العلاقة المؤسسية بين الإدارة ومراكز العمل الثلاثة الأخرى منتظمة وداعمة بشكل فعال لهدف التسـيـيـر المتكامل للإدارة على الصعيد العالمي.
    Moreover, in view of the institutional relationship with the United Nations envisaged above, such a meeting would be redundant; UN ويُضاف إلى ذلك أنه، بالنظر إلى العلاقة المؤسسية مع الأمم المتحدة المتوخاة فيما سبق، سيكون عقد هذه الاجتماعات زائدا عن الحاجة؛
    138. institutional relationship with the African Union (see S/2004/20/Add.46). UN 138- العلاقة المؤسسية مع الاتحاد الأفريقي (انظر S/2004/20/Add.46).
    78. institutional relationship with the African Union. UN 78 - العلاقة المؤسسية مع الاتحاد الأفريقي.
    28. institutional relationship with the African Union UN 28 - العلاقة المؤسسية مع الاتحاد الأفريقي
    institutional relationship with the African Union UN العلاقة المؤسسية مع الاتحاد الأفريقي
    Moreover, the Human Rights Council had no institutional relationship with the Economic and Social Council. UN وعلاوة على ذلك، ليس ثمة علاقة مؤسسية بين مجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Also in Nairobi, the Security Council held a meeting aimed at strengthening the institutional relationship with the African Union. UN وفي نيروبي أيضا، عقد مجلس الأمن اجتماعا هدف إلى تقوية العلاقات المؤسسية مع الاتحاد الأفريقي.
    The form that the contract takes may well vary depending on the type of organization, and the institutional relationship between the Platform or UNEP and the organization concerned. UN وقد يختلف شكل العقد باختلاف نوع المنظمة والعلاقة المؤسسية بين المنبر أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more