"insults" - Translation from English to Arabic

    • الإهانات
        
    • الشتائم
        
    • إهانات
        
    • شتائم
        
    • يهين
        
    • الإهانة
        
    • السباب
        
    • السب
        
    • إهاناتك
        
    • إهانة
        
    • والإهانات
        
    • وإهانات
        
    • الشتم
        
    • لﻹهانات
        
    • يهينك
        
    I would urge them to cease spreading insults and falsehoods about the Special Representative and instead help to promote a durable solution. UN لذلك أحثهم على أن يكفّوا عن كيل الإهانات ونشر الأباطيل بحق ممثلي الخاص، وأن يساعدوا بالأحرى في إيجاد حل دائم.
    So between all those hilarious insults, you were listening. Open Subtitles لذلك بين كل هذه الإهانات المضحكة كنت تنصت
    There were constant death threats and insults. UN وكانت الشتائم والتهديدات بالقتل تلاحقهم بلا انقطاع.
    These incidents included the pointing and cocking of weapons, laser and searchlight illumination, the shouting of insults and stone-throwing. UN واشتملت هذه اﻷحداث على تسديد اﻷسلحة وتلقيمها، وتسليط أضواء الليزر والمصابيح الكشافة، وتوجيه الشتائم وإلقاء اﻷحجار.
    Israeli enemy soldiers directed insults at Lebanese Army troops next to the Fatima Gate. UN أقدمت عناصر تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه إهانات لعناصر من الجيش اللبناني في جوار بوابة فاطمة
    On 27 June 2006, he was sentenced to a suspended prison term of four months for insults made on 22 July 2005. UN وفي 27 حزيران/يونيه 2006، حُكم عليه بالسجن لمدة أربعة أشهر مع وقف التنفيذ بسبب شتائم أطلقها في 22 تموز/يوليه 2005.
    Of every offensive thing you've ever said to me, that might be the worst because that insults my intelligence. Open Subtitles من بين كل شيء مهين قلته لي قط هذا قد يكون الأسوأ لأنه يهين ذكائي
    Was I supposed to put up with such insults? Open Subtitles هل كنت مفترض للإقامة بمثل هذه الإهانات ؟
    The organization will condemn insults to persons' religious beliefs. UN وسوف تدين المنظمة الإهانات التي توجه إلى المعتقدات الدينية للأشخاص.
    Such insults and distortions of religions and the holy books cannot be justified on the pretext of freedom of opinion and expression. UN ولا يمكن تبرير الإهانات والتشويهات الموجهة ضد الأديان والكتب المقدسة بدعوى حرية الرأي والتعبير.
    There were reports of an increase in insults, physical assaults against members of those communities and destruction of their property. UN ولقد لوحظ تزايد في عدد الإهانات الموجهة لأفراد هذه الجاليات والاعتداء عليهم أو على ممتلكاتهم.
    Since the beginning of the crisis, her country had been determined not to respond to insults whose purpose was to divert attention from the real suffering of the Syrian people. UN ومنذ بداية الأزمة، صمم بلدها على عدم الرد على الشتائم التي تهدف إلى تحويل الانتباه عن المعاناة الحقيقية للشعب السوري.
    You know, Cassandra, it's a little hard to take your insults seriously when you're holding that thing. Open Subtitles كما تعلمين، كاساندرا، انها صعبة قليلا أن تأخذ الشتائم الخاصة بك على محمل الجد
    I take back all my insults about your driving. Open Subtitles أنا استعادة كل ما عندي من الشتائم حول القيادة الخاصة بك.
    Publications must conform to general rules of decency and not contain insults. UN ويجب أن تكون المنشورات متفقة مع قواعد اﻵداب العامة وألا تتضمن إهانات.
    Her letters to the court contained serious insults and even threats to the life and health of judges. UN وكانت الرسائل التي وجهتها إلى المحكمة تحتوي على إهانات خطيرة بل وتهديدات لحياة وصحة القضاة.
    On 27 June 2006, he was sentenced to a suspended prison term of four months for insults made on 22 July 2005. UN وفي 27 حزيران/يونيه 2006، حُكم عليه بالسجن لمدة أربعة أشهر مع وقف التنفيذ بسبب شتائم أطلقها في 22 تموز/يوليه 2005.
    You're a fool who insults the memory of a woman he once loved. Open Subtitles إنّك أحمق يهين ذكرى المرأة التي أحبّها ذات يوم.
    It is difficult to imagine that they can continue to accept insults, disregard and humiliation for long. UN ويصعب تصور أنها ستبتلع الإهانة والذل والاستخفاف الذي تشعر به لفترة طويلة.
    Likewise, prisoners of war must at all times be protected, particularly against acts of violence or intimidation and against insults and public curiosity. UN وبالمثل، يجب حماية أسرى الحرب في جميع الأوقات، وعلى الأخص ضد جميع أعمال العنف أو التهديد، وضد السباب وفضول الجماهير.
    82. On 6 August 1994, a young man from a Harki family was subjected to racist insults by a band of inebriated youths and drawn into a fight. UN ٨٢ - وفي ٦ آب/أغسطس تعرض شاب من عائلة حركي الى السب والى شتائم عنصرية من قبل مجموعة من الشبان في حالة سكر استدرجته للعراك.
    I'll be at your side despite your insults, a revolutionary aims straight to the goal, at all costs. Open Subtitles سأكون في جانبك على الرغم من إهاناتك أهداف الثورة يجب أن تكون مباشرة إلى الهدف، بأي ثمن
    The Penal Code also included provisions to punish insults against foreign States and inter—State institutions. UN فأجاب السيد فوفري أن قانون العقوبات يتضمن أيضاً أحكاماً تعاقب على إهانة الدول اﻷجنبية والمؤسسات المشتركة بين الدول.
    Domestic violence, serious insults and other forms of debasement targeting women still persist in Côte d'Ivoire UN لا زالت حالات العنف المنزلي والإهانات البالغة والأشكال الأخرى من الإذلال التي تستهدف المرأة سائدة في كوت ديفوار؛
    The complainant and her children were subjected to severe violence, threats, insults and humiliations. UN وتعرضت الشاكية وأطفالها إلى عنف قاسٍ وتهديدات وإهانات وإذلال.
    Algeria took note of legislation on freedom of expression which penalizes insults of a racial, ethnic or religious nature. UN وأحاطت الجزائر علماً بالقانون المتعلق بحرية التعبير الذي يعاقب على الشتم ذي الطابع العنصري، أو الاثني أو الديني.
    Always insults, kicking. UN وكنا نتعرض دائما لﻹهانات والركل.
    When a drunk Romanian or a fucking hooligan insults you, he's insulting the State and you should arrest him. Open Subtitles عندما يهينك رومانى مخمور أو أحد حليقى الرؤؤس فانه يهين الدوله ويجب أن تعتقله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more