"insurance companies" - Translation from English to Arabic

    • شركات التأمين
        
    • وشركات التأمين
        
    • شركات تأمين
        
    • لشركات التأمين
        
    • شركة تأمين
        
    • مؤسسات التأمين
        
    • شركة للتأمين
        
    • بشركات التأمين
        
    • الآسيوي للتأمين وإعادة التأمين
        
    • شركة التأمين
        
    • وشركات تأمين
        
    • شركات التأمينات
        
    • شركات للتأمين في
        
    Health insurance companies and their treatment of different races should also be analysed in order to address structural discrimination. UN وقال إنه ينبغي أيضاً تناول شركات التأمين الصحي ومعاملتها للأعراق المختلفة بالتحليل من أجل التصدي للتمييز الهيكلي.
    The Panel was informed that Iranian insurance companies might provide alternative cover. UN وأبلغ الفريق بأن شركات التأمين الإيرانية قد تقدم الآن تغطية بديلة.
    insurance companies' investment policies had to comply with the legislative framework. UN وينبغي لسياسات شركات التأمين في مجال الاستثمار أن تمتثل لﻹطار التشريعي.
    Nigeria created a network with banks and insurance companies to broker the payment of pensioners’ monthly stipends. UN وفي نيجيريا أنشئت شبكة من المصارف وشركات التأمين من أجل تأمين دفع المعاشات التقاعدية الشهرية.
    In addition, particular contributions of insurance companies have been used in 1999 to 2004 for the financing of sickness insurance. UN وعلاوة على ذلك، استخدمت مساهمات خاصة من شركات تأمين في الأعوام من 1999 إلى 2004 لتمويل نظام التأمين الصحي.
    Set up in 1953, the European Insurance Committee (Comité européen des assurances (CEA)) is the federation of national associations of insurance companies in 29 European countries. UN لجنة التأمين اﻷوروبية، المنشأة في عام ١٩٥٣، هي اتحاد الجمعيات الوطنية لشركات التأمين في ٢٩ بلدا أوروبيا. اﻷهــــداف
    Life insurance companies are important institutional investors in the stock markets of their home countries, and are significant sources of domestic savings. UN إن شركات التأمين على الحياة هي مستثمر مؤسسي هام في أسواق اﻷوراق المالية في بلدانها، وهي مصادر هامة للمدخرات المحلية.
    insurance companies are becoming more involved in the provision of additional protection. UN وتجدر الإشارة إلى ازدياد مشاركة شركات التأمين في توفير حماية تكميلية.
    The insurance companies are particularly prevalent in the private sector. UN وتوجد شركات التأمين في القطاع الخاص على وجه الخصوص.
    The law ensures that all domestic insurance companies maintain sufficient assets in the Cayman Islands to match their technical liabilities. UN ويكفل القانون أن تحتفظ جميع شركات التأمين المحلية بما يكفي من أصول في جزر كايمان تعادل التزاماتها الفنية.
    The law requires all domestic insurance companies to maintain sufficient assets in the Cayman Islands to match their technical liabilities. UN ويستلزم القانون أن تحتفظ جميع شركات التأمين المحلية بما يكفي من أصول في جزر كايمان تعادل التزاماتها الفنية.
    The insurance companies pay for the care provided on the basis of agreements concluded with health-care operators. UN حيث تدفع شركات التأمين تكلفة الرعاية المقدّمة على أساس اتفاقات تُبرم مع مقدمي الرعاية الصحية.
    The financial resources of insurance companies will in particular attract fraudsters. UN وتجذب الموارد المالية التي تملكها شركات التأمين المحتالين بشكل خاص.
    On the other hand, employees can choose to purchase retirement schemes from insurance companies to extend their benefit coverage. UN ومن جهة أخرى، يمكن للعاملين أن يختاروا شراء خطط معاش تقاعدي من شركات التأمين لتمديد تغطية استحقاقاتهم.
    These percentages are to be used by all insurance companies. UN ويتعين على جميع شركات التأمين استخدام هذه النسب المئوية.
    This is intended to help victims assert their claims against perpetrators as well as insurance companies, for instance. UN ويرمي ذلك الدعم إلى مساعدة المجني عليهم على المطالبة باستحقاقاتهم من الجناة ومن شركات التأمين مثلا.
    Between the insurance companies over their shoulder, the hospitals are making cutbacks. Open Subtitles وجود شركات التأمين على أكتفاهم دائماً و المستشفيات تقوم بتقليص الأفراد
    insurance companies like to maintain photos of pieces like these for identification in case anything gets lost or stolen. Open Subtitles شركات التأمين تُحبّ الإحتفاظ بصورٍ لمثل هذه القطع لتحديد الهوية في حال ضاع أو سُرق أيّ شيء.
    This year the subjects are money remitters and insurance companies. UN وتعتبر مؤسسات تحويل الأموال وشركات التأمين موضوعي هذه السنة.
    Chief, Analysis Department, Banking, insurance companies and Pension Funds Supervisory Authority UN رئيس إدارة عمليات التحليل، هيئة الإشراف على الأعمال المصرفية وشركات التأمين وصناديق المعاشات التقاعدية
    Also available are other financial investment and consultancy firms and various insurance companies. UN كما توجد شركات أخرى للاستثمارات المالية وتقديم المشورة وعدة شركات تأمين.
    In certain situations, subsidiaries of insurance companies invest in shares of their holding companies. UN ففي بعض الحالات، تستثمر الشركات التابعة لشركات التأمين في أسهم شركاتها الأم.
    Consequently, for example, 37 insurance companies applied simultaneously for leniency in the Rosbank case. UN وبناء على ذلك، وعلى سبيل المثال، قدمت 37 شركة تأمين طلبات متزامنة في قضية روسبنك.
    This sector includes banks, securities dealers, investment fund managers and certain insurance companies. UN وهؤلاء الوسطاء هم: المصارف، والمتاجرون في الأوراق المالية، وإدارات صناديق الاستثمار، وبعض مؤسسات التأمين.
    Five international banks have been granted offshore licences and some 2,000 offshore insurance companies have been licensed. UN وقد منحت تراخيص للعمل الخارجي لخمسة مصارف دولية، كما رخص بالعمل لنحو ٢ ٠٠٠ شركة للتأمين الخارجي.
    That approach has proven to be successful and cost-effective in various regions, particularly when it includes specific requirements of insurance companies. UN وقد ثبت نجاح هذا النهج وفعاليته من حيث التكلفة في مناطق مختلفة، وخاصة إذا تضمن الاحتياجات الخاصة بشركات التأمين.
    Federation of African National insurance companies UN الاتحاد الأفريقي الآسيوي للتأمين وإعادة التأمين
    That would raise red flags with the insurance companies and the police. Open Subtitles هذا كان سيرفع العلم الأحمر لكل من شركة التأمين والشرطة
    The Ship's Registry, Credit Unions and insurance companies operate in the sector. UN وفي نطاق هذا القطاع يعمل مكتب تسجيل السفن واتحادات ائتمانية وشركات تأمين.
    The insurance companies don't care how I get the pieces back, just that I do. Open Subtitles شركات التأمينات لا تُبالي بطريقة إسترجاعي للقطع الفنيّة، بل مُجرّد أنني أسترجعها.
    A clinic in Toronto is negotiating with United States insurance companies and health maintenance organizations to offer medical services to their customers at a fraction of United States costs. UN وتتفاوض عيادة في تورنتو مع شركات للتأمين في الولايات المتحدة ومع منظمات المحافظة على الصحة لتقديم خدمات طبية إلى زبائنها لقاء جزء من التكاليف في الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more