On amending the Law of the Kyrgyz Republic on insurance contribution rates for State social insurance | UN | بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بمعدلات اشتراكات التأمين الاجتماعي الحكومي |
The cash benefits can be used proportionally with the obligation to pay health insurance contribution. | UN | ويمكن الاستفادة من الاستحقاقات النقدية بالتناسب مع الالتزام بتسديد اشتراكات التأمين الصحي. |
On Maternity and Sickness Insurance provides that the maternity benefit is granted in the 100% amount of the average insurance contribution wage of the beneficiary. | UN | وفترة حساب الأجر المتوسط الذي يعتمد في اشتراكات التأمين منصوص عليه في المادتين 31 و32 من القانون. |
In compliance with the Law " On Maternity and Sickness Insurance " the maternity benefit is granted in the amount of 100% of the average insurance contribution salary received by the recipient of the benefit. | UN | 211 - وعملا بالقانون " المتعلق بتأمين الأمومة والمرض " ، تُمنح استحقاقات الأمومة بنسبة 100 في المائة من متوسط المرتب الذي يحصل عليه المستفيد بالاستحقاق بعد خصم الاشتراك في التأمين. |
241. The social insurance contribution of people performing work on the basis of an agency or mandatory contract equals 40 per cent of the basis of calculation. | UN | ١٤٢- ويبلغ اشتراك التأمين الاجتماعي للعاملين على أساس عقود الوكالة أو التفويض ٠٤ في المائة من المبلغ اﻷساسي المستخدم لحساب الاشتراكات. |
A differentiated rate of social insurance contribution payments was established, i.e., persons are insured and they make social insurance contribution payments against those risks, which may occur in reality. | UN | ووضع القانون اثنين من المعدلات لدفع اشتراكات التأمينات الاجتماعية أي أن الأشخاص أصبحت تتمتع بالتأمين وتدفع مساهمات اجتماعية لمواجهة الأخطار التي قد تحدث في الحياة العملية. |
The basis of calculation of the sickness allowances would include those components of remuneration on which a social insurance contribution was paid. | UN | تشمل قاعدة حساب اعانات المرض مكونات اﻷجور التي تدفع على أساسها المساهمة في التأمين الاجتماعي. اعانات اﻷمومة |
The sickness benefit paid is equal to 80% of the average monthly wage from which the insured person is making insurance contribution. | UN | 243- وتكون إعانة المرض المدفوعة مساوية ﻟ 80 في المائة من متوسط الأجر الشهري الذي يدفع منه الشخص اشتراكات التأمين. |
This right does not depend on the size of social insurance contribution payments made. | UN | ولا يتوقف هذا الحق على حجم تسديدات اشتراكات التأمين الاجتماعي. |
The insurance contribution rates are approved by the Parliament. | UN | ومن المعلوم أن البرلمان هو الذي يوافق على معدلات اشتراكات التأمين. |
The amount of pension eventually received is a function of the insurance contribution payments made. | UN | أما قيمة المعاش التقاعدي الذي يتم تلقيه في نهاية المطاف فهي تعتمد على مدفوعات اشتراكات التأمين المقدمة. |
The second pillar of the pension reform will be implemented in 2002, when employers will have the obligation to pay an insurance contribution. | UN | 248- وسيتم تنفيذ العمود الثاني لإصلاح المعاشات في عام 2002 وهو الوقت الذي سيتعين فيه على أرباب العمل دفع اشتراكات التأمين. |
219. In 1998, the health insurance contribution of the insured was 1.5 per cent of taxable earnings. | UN | 219- وفي عام 1998، بلغت اشتراكات التأمين الصحي للمؤمن عليهم 1.5 في المائة من الدخل الخاضع للاقتطاع الضريبي. |
296. The Government participates at a rate of 160 per cent of total insurance contribution receipts. | UN | ٦٩٢- وتساهم الحكومة بمعدل ٠٦١ في المائة من مجموع إيرادات اشتراكات التأمين. |
The sickness insurance contribution for employers in the private sector is 1.45 per cent of salaries paid and the national pension insurance contribution is 2.40, 4.00 or 4.90 per cent of salaries paid. | UN | ويبلغ الاشتراك في التأمين الصحي للعاملين في القطاع الخاص ٥٤,١ في المائة من اﻷجور التي يتحصلون عليها والاشتراك في المعاش الوطني ٠٤,٢ أو ٤ أو ٠٩,٤ في المائة من اﻷجور التي يتحصلون عليها. |
The sickness insurance contribution for the State and its institutions, the municipalities, federations of municipalities and public utilities is 2.70 per cent of salaries paid. | UN | ويبلغ الاشتراك في التأمين الصحي للعاملين في الدولة ومؤسساتها والبلديات واتحادات البلديات والمرافق العامة ٠٧,٢ في المائة من اﻷجور التي يتحصلون عليها. |
64. The old-age insurance contribution is 4.5 per cent of the employee's income on the understanding that no contribution is due on that part of the income over 45,427.20 guilders per year. | UN | 64- ونسبة الاشتراك في التأمين الخاص على الشيخوخة هي 4.5 في المائة من دخل المستخدم، علماً أنه لا توجد أقساط على الجزء من الدخل الذي يفوق 427.20 45 غيلدراً سنوياً. |
The financing of the health-care system in Bulgaria at present is provided mainly by public sources and the health insurance contribution rate is relatively low (6 per cent). | UN | ويقدم تمويل نظام الرعاية الصحية في بلغاريا في الوقت الحالي بصفة رئيسية من خلال الموارد العامة ويعتبر اشتراك التأمين الصحي منخفضا نسبيا (6 في المائة). |
In this stage of pension reform, part of the social insurance contribution apportioned for pensions would be allotted to compulsory accumulation of pensions. | UN | ويسهم, في هذه المرحلة من إصلاح نظام المعاشات التقاعدية, جزء من اشتراكات التأمينات الاجتماعية المخصَّصة للمعاشات التقاعدية في عملية التراكم الإلزامية للمعاشات التقاعدية. |
The sickness insurance contribution in other areas was increased by 0.014 to cover the deficit. | UN | ورفعت المساهمة في التأمين الصحي في مناطق أخرى بنسبة 0.014 لتغطية العجز المترتب. |
The national pension insurance contribution for all employers in the public sector is 3.95 per cent of salaries paid. | UN | وتبلغ اشتراكات تأمين المعاشات الوطنية لجميع أرباب العمل في القطاع العام 3.95 في المائة من المرتبات المدفوعة. |
The health insurance contribution was 3 % between 1998 and 2003. | UN | وبلغت نسبة الاشتراك في نظام التأمين الصحي 3 في المائة بين عام 1998 وعام 2003. |
However, still the majority of children are born to women who do not work and do not make compulsory social insurance contribution payments and thus are not eligible for the maternity benefit (see the table). | UN | ولكن لا تزال أغلبية الأطفال تولد من أمهات لا تعمل ولا تدفع الاشتراكات الإجبارية في التأمينات الاجتماعية وبذلك فلا يحق لهن الحصول على إعانة الأمومة. |