"integrated services" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات المتكاملة
        
    • خدمات متكاملة
        
    • للخدمات المتكاملة
        
    • والخدمات المتكاملة
        
    :: integrated services related to reproductive and sexual health are strengthened UN :: تعزيز الخدمات المتكاملة المتصلة بالصحة الإنجابية والجنسية
    :: Supply and demand of services in terms of integrated services for reproductive and sexual health for teenagers and young people are strengthened UN :: تعزيز عرض الخدمات والطلب عليها في مجال الخدمات المتكاملة للصحة الإنجابية والجنسية للمراهقين والشباب
    :: integrated services to reproductive and sexual health are strengthened UN :: تعزيز الخدمات المتكاملة للصحة الإنجابية والجنسية.
    Priority status for community employment (CE) applications offering integrated services for recovering addicts; UN إيلاء الأولوية لطلبات التوظيف التي تتناولها المجتمعات المحلية التي تقدم خدمات متكاملة لشفاء المدمنين؛
    The goal of this new department is to offer integrated services relating to work and income. UN والهدف من هذه الإدارة الجديدة هو إتاحة خدمات متكاملة تتعلق بالعمل والدخل.
    A programme of integrated services for children and an innovative scheme to empower women to gain control over their own resources were being implemented. UN ويجري تنفيذ برنامج للخدمات المتكاملة لﻷطفال ومخطط ابتكاري لتمكين المرأة من اكتساب السيطرة على مواردها.
    :: Supply and demand of services in terms of integrated services to reproductive and sexual health for teenagers and youngsters are strengthened UN :: تعزيز عرض الخدمات والطلب عليها من حيث الخدمات المتكاملة للصحة الإنجابية والجنسية لدى المراهقين والصغار.
    Increasing access to and uptake of integrated services will address a number of pressing concerns including: UN ومن شأن زيادة الوصول إلى الخدمات المتكاملة واستيعابها التصدي لعدد من الشواغل الملحة، من بينها ما يلي:
    Evaluation of the implementation of the integrated services package in elementary schools in Senegal UN تقييم تنفيذ مجموعة الخدمات المتكاملة في المدارس الابتدائية في السنغال
    :: integrated services relating to reproductive and sexual health are strengthened UN :: تعزيز الخدمات المتكاملة للصحة الإنجابية والجنسية
    :: Supply of and demand for services in terms of integrated services in the area of reproductive and sexual health for teenagers and youngsters are strengthened UN :: تعزيز عرض الخدمات والطلب عليها من حيث الخدمات المتكاملة للصحة الإنجابية والجنسية لدى المراهقين والصغار
    As ever, these service modules represent the core competencies of UNIDO and form the building blocks for designing integrated services. UN وتمثل هذه الوحدات الخدمية الكفاءات الأساسية لليونيدو وتعد حجر الزاوية في إعداد الخدمات المتكاملة.
    These integrated services—which may be subject to further fine tuning in consultation with Member States— in principle encompass: UN وهذه الخدمات المتكاملة ، التي قد تخضع لمزيد من التشذيب بالتشاور مع الدول اﻷعضاء ، تشمل من حيث المبدأ :
    integrated services -- medical, psychological, social and legal -- are increasingly available for victims/survivors of violence against women. UN وتتزايد الخدمات المتكاملة المتاحة في المجالات الطبية والنفسية والاجتماعية والقانونية لضحايا العنف ضد المرأة وللناجيات منه.
    The aim of the unit is to provide integrated services in one location so that child victims do not have to undergo repetitive interviews and questions. UN والهدف منها هو توفير خدمات متكاملة في موقع واحد حتى لا يتعرض الأطفال الضحايا للمقابلات والأسئلة المتكررة.
    They provide the needy with integrated services including outreaching, crisis intervention, casework and group work treatment, as well as statutory protection of children. UN فهي توفر للمحتاجين خدمات متكاملة تشمل التوعية والتدخل في الأزمات والدعاوى القضائية ومجموعة العلاج الجماعي فضلاً عن توفير الحماية القانونية للأطفال.
    In South Africa, the observance of the anniversary has been used to identify the challenges faced by families, share best practice models to address those challenges and provide integrated services to families. UN وفي جنوب أفريقيا، أتاحت هذه المناسبة الفرصة لتحديد التحديات التي تواجه الأسر، وتبادل نماذج أفضل الممارسات للتصدي لتلك التحديات، وتقديم خدمات متكاملة للأسر.
    Through these groups, countries are supported in strengthening their capacity to deliver integrated services and support the rights of people living with HIV and key populations. UN ومن خلال هذه الأفرقة، تحصل البلدان على الدعم في تعزيز قدرتها لتقديم خدمات متكاملة ودعم حقوق المصابين بالفيروس والفئات الرئيسية من السكان.
    81. At the request of Member States, UNDP supports the victims of trafficking, a feature of which is to encourage that centres for support of victims provide integrated services including shelter, legal, health and psychological counselling. UN 81 - ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بطلب من الدول الأعضاء، دعما لضحايا الاتجار يشمل تشجيع مراكز دعم الضحايا على تقديم خدمات متكاملة لهم، بما في ذلك المأوى والمشورة القانونية والصحية والنفسية.
    Commercial integrated services digital network E1 voice lines UN خطا صوتيا من فئة E1 من الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة
    Commercial integrated services digital network E1 voice lines UN خطا صوتيا من فئة E1 من الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة
    :: Guarantee policies and integrated services designed to attend the needs of adolescents and youth UN :: ضمان السياسات والخدمات المتكاملة التي تهدف إلى تلبية احتياجات المراهقين والشباب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more