"intelligence and security service" - Translation from English to Arabic

    • جهاز الأمن والمخابرات
        
    • جهاز الاستخبارات والأمن
        
    • جهاز المخابرات والأمن
        
    • دائرة الاستخبارات والأمن
        
    • وجهاز الأمن والمخابرات
        
    • استخبارات وأمن
        
    • لجهاز المخابرات والأمن
        
    • وجهاز المخابرات
        
    Review of the draft criminal code and the National Intelligence and Security Service Bill were ongoing during the reporting period UN واستمر خلال الفترة المشمولة بالتقرير استعراض مشروع القانون الجنائي، ومشروع قانون جهاز الأمن والمخابرات الوطني
    According to the United Patriotic Front, the National Intelligence and Security Service has also held some of its student members in incommunicado detention for several months. UN ووفقا لما أفادت به الجبهة الوطنية المتحدة، فإن جهاز الأمن والمخابرات الوطني قام أيضا باحتجاز طلاب أعضاء فيها في أماكن مجهولة لعدة شهور.
    The main contentious issue remains the scope of the authority of the National Intelligence and Security Service. UN ولا تزال أهم مسألة مثيرة للخلاف هي نطاق سلطة جهاز الأمن والمخابرات الوطني.
    These incidents highlight the conduct of the National Intelligence and Security Service towards civilians and human rights activists in the region; UN ولعل هذه الأحداث تلقي الضوء على سلــوك جهاز الاستخبارات والأمن الوطني حيال المدنيين وأنشطة حقوق الإنسان في المنطقـة؛
    Switzerland referred to reports by the Independent Expert about torture, ill-treatment and arbitrary detention committed by the National Intelligence and Security Service (NISS). UN وأشارت سويسرا إلى التقارير المقدمة من الخبير المستقل المعني بمسألة التعذيب والاعتقال التعسفي وإساءة المعاملة من جانب جهاز المخابرات والأمن الوطني.
    The National Intelligence and Security Service continued to operate with impunity in Darfur. UN وظل جهاز الأمن والمخابرات الوطني يباشر عملياته في دارفور في ظل الإفلات من العقاب.
    The killing of a Central Reserve Police commander by National Intelligence and Security Service forces in Nyala on 3 July set off four days of fighting in the city. UN وتسبب مقتل قائد في الشرطة الاحتياطية المركزية على يد قوات جهاز الأمن والمخابرات الوطني في نيالا، في 3 تموز/يوليه، في نشوب قتال لأربعة أيام في المدينة.
    UNAMID repeatedly visited National Intelligence and Security Service offices and submitted letters requesting access to the detainees, information about the incidents and for the authorities to charge or release them. UN وقامت العملية المختلطة مرارا بزيارة مكاتب جهاز الأمن والمخابرات الوطني حيث قدمت خطابات طلبت فيها رؤية المحتجزين والحصول على معلومات عن الحوادث وحثت السلطات على توجيه التهم إليهم أو الإفراج عنهم.
    :: National Intelligence and Security Service UN :: جهاز الأمن والمخابرات الوطني
    21. The National Intelligence and Security Service continues to arrest and detain people without charge. In some cases detainees are held incommunicado for long periods, which places them at risk of ill-treatment. UN 21 - ويواصل جهاز الأمن والمخابرات الوطني اعتقال واحتجاز الناس بدون توجيه تهم إليهم، ويُحتجز الأفراد، في بعض الحالات، في حبس انفرادي لفترات طويلة، مما يعرضهم لخطر سوء المعاملة.
    Shortly before the first polling day, the National Intelligence and Security Service reportedly arrested and detained three members of the Communist Party of the Sudan in response to their call for an elections boycott in Kosti. UN كما أفادت التقارير بأنه قبيل اليوم الأول للاقتراع، قام جهاز الأمن والمخابرات الوطني باعتقال واحتجاز ثلاثة من أعضاء الحزب الشيوعي السوداني رداً على دعوتهم لمقاطعة الانتخابات في كوستي.
    There were also reports, denied by the National Intelligence and Security Service, of the arrest and harassment of opposition candidates or their supporters by Service officials. UN وأفادت تقارير أيضا، ونفاها جهاز الأمن والمخابرات الوطني، بقيام مسؤولين من الجهاز المذكور بإلقاء القبض على مرشحي المعارضة والتحرش بهم.
    One meeting held with the Chair of the Security and Defence Committee in the National Assembly to discuss the National Intelligence and Security Service Bill, 2009. UN وعقد اجتماع واحد مع رئاسة لجنة الأمن والدفاع في المجلس القومي لمناقشة مشروع قانون جهاز الأمن والمخابرات الوطني لعام 2009.
    The case concerned Saida Asil Nur Oshar, allegedly arrested on 6 September 2008, by members of the National Intelligence and Security Service in El Geneina in West Darfur. UN وتتعلق الحالة بسعيدة أصيل نور عشر التي يُزعم أنها أُوقفت يوم 6 أيلول/سبتمبر 2008 على أيدي أفراد جهاز الأمن والمخابرات الوطني في الجنينة غرب دارفور.
    At least 360 SPLA members, including 60 senior officers, have joined the police service, and 12 SPLA officers have been nominated for the National Intelligence and Security Service. UN فقد التحق ما لا يقل عن 360 من أفراد الجيش الشعبي، بينهم 60 من كبار الضباط، بالشرطة ورُشح 12 من ضباط جيش التحرير لتسلم مناصب في جهاز الأمن والمخابرات الوطني.
    In the final weeks of the current mandate at least one Darfurian who has interacted with the Panel has been detained and interrogated by the National Intelligence and Security Service (NISS) and other security agencies of the Sudan. UN وفي الأسابيع الأخيرة من الولاية الحالية تم اعتقال شخص واحد على الأقل من الدارفوريين الذين تواصلوا مع الفريق وقام باستجوابه جهاز الأمن والمخابرات الوطني وغيره من الأجهزة الأمنية في السودان. الفصل
    The National Intelligence and Security Service Bill, the Electoral Commission Bill and all laws related to the freedom of expression have yet to be tabled with the National Assembly UN ولم يقدم إلى المجلس الوطني بعد مشروع قانون جهاز الاستخبارات والأمن الوطني، ومشروع قانون مفوضية الانتخابات وجميع القوانين ذات الصلة بحرية التعبير
    142. The National Intelligence and Security Service is still reported to be engaging in the arbitrary arrest and beating of civilians, who are routinely detained without trial. UN 142 - ولا تزال البلاغات ترد بأن جهاز الاستخبارات والأمن الوطني ضالع في الاعتقالات التعسفية وممارسات ضرب المدنيين، الذين يتعرضون، بشكل روتيني، للاحتجاز بدون محاكمات.
    The National Intelligence and Security Service issued a manual and detailed procedure on the provision of different services addressing the needs of refugees and asylum seekers. UN وأصدر جهاز المخابرات والأمن الوطني دليلاً وإجراءات مفصلة عن تقديم مختلف الخدمات التي تلبي احتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    Furthermore, the State party has not denied that the complainant cooperated with the Canadian Intelligence and Security Service in 2003. UN وفضلاً عن ذلك، لم تنكر الدولة الطرف أن صاحب الشكوى قد تعاون مع دائرة الاستخبارات والأمن الكندية في عام 2003.
    inter-agency mission to the area was approved by the Humanitarian Aid Commission and the National Intelligence and Security Service but denied clearance by Military Intelligence on security grounds. UN وقد وافقت مفوضية العون الإنساني وجهاز الأمن والمخابرات الوطني على بعثة مقرّرة مشتركة بين الوكالات إلى هذه المنطقة إلا أن الاستخبارات العسكرية رفضت منح البعثة الترخيص بذلك لدواعٍ أمنية.
    As a result, he concluded that he was discriminated against on the basis of origin, contrary to article 26 of the Covenant, as he was denied a permanent residence permit for being a former employee of the foreign Intelligence and Security Service. UN وعليه، خلص إلى أن هناك تمييزاً ضده بسبب أصله، وهو ما يتنافى مع المادة 26 من العهد، حيث حُرم من الحصول على رخصة إقامة دائمة لأنه موظف سابق في جهاز استخبارات وأمن أجنبي.
    Lieutenant-General Hussein Kamel was at that time the head of Iraq's special security apparatus, and since the Research Centre was established as a technical branch of the Intelligence and Security Service, it was also directly controlled by him. UN وكان الفريق حسين كامل في ذلك الوقت رئيسا لجهاز الأمن الخاص في العراق، وبما أن مركز البحوث الفنية كان قد أنشئ كفرع تقني لجهاز المخابرات والأمن العراقي، فقد كان يخضع له مباشرة أيضا.
    The Council consists of the Office of the Ombudsman, the National Public Prosecution Authority, the Supreme Court, the National Intelligence and Security Service, the Rwanda National Police, the Ministry of Local Government and the Ministry of Justice. UN ويتكوّن المجلس من مكتب أمين المظالم، والهيئة الوطنية للملاحقة القضائية والمحكمة العليا وجهاز المخابرات الوطني والشرطة الوطنية، ووزارة الإدارة المحلية ووزارة العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more