"intelligence service" - English Arabic dictionary

    "intelligence service" - Translation from English to Arabic

    • دائرة الاستخبارات
        
    • جهاز المخابرات
        
    • جهاز الاستخبارات
        
    • ودائرة الاستخبارات
        
    • دائرة المخابرات
        
    • لدائرة الاستخبارات
        
    • أجهزة الاستخبارات
        
    • إدارة المخابرات
        
    • وجهاز الاستخبارات
        
    • دائرة استخبارات
        
    • والاستخبارات
        
    • إدارة الاستخبارات
        
    • للمخابرات
        
    • جهاز مخابرات
        
    • ودائرة المخابرات
        
    All information is shared with the Danish Security Intelligence Service and can be distributed by that service as well. UN كما أنه يجري اطلاع دائرة الاستخبارات الأمنية الدانمركية على جميع المعلومات، ويمكن أن تقوم تلك الدائرة بتوزيعها.
    Representatives of medical unions declared publicly that they had been threatened by members of the National Intelligence Service. UN وصرح ممثلون للنقابات الطبية علنا بأنهم تعرضوا للتهديد من أفراد دائرة الاستخبارات الوطنية.
    The case concerns Elias Emile Al-Harmouch, a man who was reportedly arrested in Beirut in 1976, by the Syrian Intelligence Service. UN وتتعلق الحالة ﺑ إلياس إميل الهرموش، الذي يُذكر أن جهاز المخابرات السورية ألقى القبض عليه في بيروت في عام 1976.
    Our intel shows him murdered by the Russian Foreign Intelligence Service. Open Subtitles معلومتنا تقول أنه قُتِل من قبل جهاز الاستخبارات الخارجية الروسي
    These actions include training sessions for members of the national army, the national police and the national Intelligence Service. UN وتشمل تلك الإجراءات دورات تدريب لأفراد الجيش الوطني والشرطة الوطنية ودائرة الاستخبارات الوطنية.
    The Commission has been seeking to gain a full understanding of the continuing role of the Iraqi Intelligence Service in proscribed procurement. UN وكانت اللجنة تسعى إلى الوصول الى فهم كامل للدور المستمر الذي تضطلع به دائرة المخابرات العراقية في عمليات الشراء المحظورة.
    Furthermore, the Swiss domestic Intelligence Service and its European partners are working in close cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل دائرة الاستخبارات الداخلية السويسرية إلى جانب شركائها الأوروبيين في تعاون وثيق.
    They explained how the Intelligence Service had tried to use one of the detainees, Mr. Mugabarabona, to persuade him to implicate the other suspects. UN وأوضحوا كيف أن دائرة الاستخبارات حاولت استمالة أحد المعتقلين، هو السيد موغابارابونا، لإقناعه بتوريط المتهمين الآخرين.
    Although, the victim was in the custody of the Intelligence Service at the time of his death, no investigations have been made in order to charge those who were responsible for his death. UN ورغم وجود الضحية رهن الاحتجاز لدى دائرة الاستخبارات وقت وفاته، لم تجر أية تحقيقات من أجل إدانة المسؤولين عن وفاته.
    Three persons had been arrested, including the director of the local Intelligence Service. UN وقد أُلقي القبض على ثلاثة أشخاص، بمن فيهم مدير دائرة الاستخبارات المحلية.
    Most of them had worked for the Intelligence Service of the ousted regime. UN ومعظم هؤلاء ممن كانوا يعملون لحساب جهاز المخابرات في النظام المخلوع.
    All cases were attributed to the Syrian Intelligence Service. UN ونسبت الحالات جميعها إلى جهاز المخابرات السوري.
    In Lubumbashi, he received a certificate issued by the national Intelligence Service attesting that he was an internally displaced person. UN وفي لوبومباشي، حصل على شهادة صادرة عن جهاز المخابرات الوطني تفيد بأنه مشرد داخلياً.
    It is incumbent upon the Intelligence Service to justify, to an independent oversight institution, any decision not to release personal information. UN ويتعين على جهاز الاستخبارات أن يبرر لمؤسسة رقابية مستقلة أي قرار يتخذه بعدم إصدار معلومات شخصية.
    The Intelligence Service is under the scrutiny of a special committee of the Bundestag, the Parliamentary Control Panel. UN ويخضع جهاز الاستخبارات لرقابة لجنة برلمانية خاصة، هي فريق الرقابة البرلماني.
    Incorporation by the Government of human rights in the basic training of all FDN, National Police and Intelligence Service personnel UN إدماج الحكومة حقوق الإنسان في التدريب الأساسي لجميع أفراد قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية ودائرة الاستخبارات
    According to the source, it is presumed that the Association has ties with the National Intelligence Service. UN ووفقا للمصدر، من المفترض أن هذه الرابطة لها صلات مع دائرة المخابرات الوطنية.
    On the basis of a formal request, BINUB has agreed to assist in the formulation of a strategic reform plan for the national Intelligence Service. UN وقد وافق مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، بناء على طلب رسمي، أن يساعد في صياغة خطة إصلاحية استراتيجية لدائرة الاستخبارات الوطنية.
    The Attorney—General's review of the armed forces Intelligence Service reports on human rights advocates is still pending. UN ولم تقم النيابة العامة بعد باستعراض التقارير التي أعدتها أجهزة الاستخبارات العسكرية حول المدافعين عن حقوق الإنسان.
    They were allegedly arrested by members of the police and of the Indonesian Intelligence Service (INTEL) and detained at police headquarters at Bacau. UN ويدعى قيام الشرطة وأفراد من إدارة المخابرات الاندونيسية بالقبض عليهم واحتجازهم بمقر الشرطة في باكاو.
    The Slovak Intelligence Service is member of the CTG - counter terrorism group of security services. UN وجهاز الاستخبارات السلوفاكي هو عضو في فريق مكافحة الإرهاب التابع لأجهزة الأمن.
    The author implies that the Canadian Security Intelligence Service knew about the bomb. UN ويلمح صاحب البلاغ إلى أن دائرة استخبارات الأمن الكندية علمت بموضوع القنبلة.
    Donor countries and organizations will provide funding for the demobilization and rehabilitation of combatants and the integration of the armed forces, Intelligence Service and police service UN ستقدم البلدان والمنظمات المانحة تميلا لتسريح وتأهيل المقاتلين وتكامل القوات المسلحة والاستخبارات والشرطة.
    The military Intelligence Service seems to be particularly influential where these difficulties are concerned. UN وفيما يتعلق بهذه الصعوبات، يبدو أن إدارة الاستخبارات العسكرية بصفة خاصة ذات تأثير فيها.
    Examining documents in the confidential section of the Iraqi Intelligence Service, at military intelligence and at the leadership's special protection unit. UN ♦ الاطلاع على الوثائق في الغرفة السرية للمخابرات العراقية وفي الاستخبارات العسكرية وفي الحماية الخاصة للقيادة.
    The Office may seek information from the State Intelligence Service on sensitive firms and end-users. UN ويمكن للمكتب أن يعول على تعاون جهاز مخابرات الدولة للحصول على معلومات تتعلق بشركات أو بجهات متسلمة حساسة.
    The sites included those belonging to the Special Security Organization, the Iraqi Intelligence Service and the Special Republican Guard. UN وشملت هذه المواقع تلك العائدة إلى جهاز اﻷمن الخاص ودائرة المخابرات والحرس الجمهوري الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more