"intensive training" - Translation from English to Arabic

    • تدريبية مكثفة
        
    • التدريب المكثف
        
    • تدريبا مكثفا
        
    • تدريب مكثف
        
    • تدريباً مكثفاً
        
    • التدريبية المكثفة
        
    • تدريب مكثفة
        
    • تدريبي مكثف
        
    • لتدريب مكثف
        
    • للتدريب المكثف
        
    • بالتدريب المكثف
        
    • مكثف للتدريب
        
    • مكثفة لتدريب
        
    • التدريب المكثفة
        
    • التدريب المكثّف
        
    MONUSCO launched intensive training programmes for its national staff to help them to adjust their skills to the local job market requirement. UN أطلقت البعثة برامج تدريبية مكثفة لموظفيها الوطنيين لمساعدتهم على تطويع مهاراتهم لاحتياجات سوق العمل المحلية.
    This can be in the form of annual summer camps or workshop projects that bring together students from different regions for an intensive training course on human rights education, interreligious dialogue and conflict resolution. UN ويمكن أن يتخذ ذلك شكل مخيمات صيفية سنوية أو مشاريع حلقات عمل تجمع طلابا من مناطق مختلفة لتنظيم دورة تدريبية مكثفة حول التثقيف بحقوق الإنسان، والحوار بين الأديان وحل النزاعات.
    The officers in the drug unit had also received further intensive training at the regional and international levels. UN كما تلقى الضباط المعيَّنون في الوحدة المختصة بالمخدرات مزيداً من التدريب المكثف على المستويين الإقليمي والدولي.
    When the new staff member arrives, the remaining staff members must also assume responsibility for the intensive training of their new colleague. UN وعند التحاق الموظف الجديد بعمله، يجب أيضاً على سائر الموظفين تولي المسؤولية عن تدريب زميلهم الجديد تدريبا مكثفا.
    intensive training should be provided to all persons involved in the internal justice system. UN وينبغي توفير تدريب مكثف لجميع الأشخاص المشاركين في نظام العدل الداخلي.
    The Committee strongly recommends that law enforcement officials receive intensive training to ensure that, in the performance of their duties, they respect and uphold all human rights for all without discrimination. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشدة بأن يتلقى موظفو إعمال القانون تدريباً مكثفاً لضمان أن يحترموا ويدعموا حقوق الإنسان كلها للجميع دون تمييز، وذلك عند أداء واجباتهم.
    intensive training course for the Caribbean * UN الدورة التدريبية المكثفة للبلدان الأفريقية الناطقة باللغة الإنكليزية*
    In addition, an intensive training course is being developed for a core group of negotiators from developing countries involved in discussions relating to international investment agreements. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجري وضع برنامج لدورة تدريبية مكثفة لمجموعة رئيسية من المفاوضين من البلدان النامية المشاركين في المناقشات المتصلة باتفاقات الاستثمارات الدولية.
    ILO conducted three intensive training of facilitators in Colombo and Harare to create a pool of trainers who can build capacity among local gender experts and focal points. UN ونفذت منظمة العمل الدولية ثلاث دورات تدريبية مكثفة للميسرين في كولومبو وهراري لإنشاء مجموعة من المدربين الذي يستطيعون بناء القدرات لدى خبراء الجنسانية المحليين والمنسقين.
    To date, some 180 women have participated in intensive training in food preservation and processing, with a focus on market orientation. UN وشارك حتى تاريخه نحو 180 امرأة في دورات تدريبية مكثفة على حفظ الأغذية وتجهيزها، مع التركيز على التوجه نحو السوق.
    Six-month intensive training course at the University of Leoben, Austria. UN دورة تدريبية مكثفة لمدة 6 أشهر في جامعة ليوبن بالنمسا.
    After finishing an intensive training, they become a part of the NSS. Open Subtitles بعد الإنتهاء من التدريب المكثف أصبحا جزء من منظمة الأمن القومي
    This intensive training was made possible through the financial assistance of the German Agency for Technical Cooperation (GTZ) UN وأمكن توفير التدريب المكثف بفضل المساعدة المالية المقدمة من الوكالة الألمانية للتعاون التقني
    More intensive training of executives and directors is needed since their understanding of governance is limited. UN لذا تدعو الحاجة إلى مزيد من التدريب المكثف للمسؤولين التنفيذيين والمديرين نظرا إلى كون إدراكهم لمفهوم الإدارة محدوداً.
    Staff of the TCU have been identified and have been receiving intensive training in Fiji. UN وقد جرى اختيار موظفي الوحدة ويتلقون تدريبا مكثفا في فيجي.
    Therefore, the Panel recommends that UNMIL provide a team of international police investigators who can conduct intensive training of the Liberia National Police on border security matters, including through field mentoring with regard to methods of building credible cases to present to prosecutors. UN لذلك، يوصي الفريق البعثة بتقديم فريق من محققي الشرطة الدوليين الذين يمكنهم تدريب الشرطة الوطنية الليبرية تدريبا مكثفا في مجال أمن الحدود، بما في ذلك من خلال التوجيه الميداني فيما يتعلق بإقامة دعاوى ذات مصداقية للعرض على المدعين العامين.
    We also conducted an intensive training program for NGOs on advocacy utilizing the CSW. UN ونفذنا كذلك برنامج تدريب مكثف للمنظمات غير الحكومية بشأن الدعوة من خلال لجنة وضع المرأة.
    The provision of intensive training in United Nations procurement policies and procedures prior to their deployment to the missions was in progress. UN ويجري تقديم تدريب مكثف لهم في مجال سياسات وإجراءات الأمم المتحدة المتعلقة بالمشتريات قبل نشرهم في البعثات.
    The Committee strongly recommends that law enforcement officials receive intensive training to ensure that, in the performance of their duties, they respect and uphold all human rights for all without discrimination. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشدة بأن يتلقى موظفو إنفاذ القوانين تدريباً مكثفاً لضمان أن يحترموا ويدعموا حقوق الإنسان كلها للجميع دون تمييز، وذلك عند أداء واجباتهم.
    Japan had contributed 1.5 million Swiss francs to the Fund and reiterated its readiness to make a financial contribution to the intensive training course for Asia and the Pacific to be implemented by WTO and UNCTAD later in 2002. UN وقد تبرعت اليابان بمبلغ 1.5 مليون فرنك سويسري لهذا الصندوق، وتعرب عن استعداها لتقديم تبرع مالي إلى الدورة التدريبية المكثفة لآسيا والمحيط الهادئ، التي ستعقدها منظمة التجارة العالمية والأونكتاد في وقت لاحق من سنة 2002.
    * Develop intensive training programmes for judges, prosecutors and lawyers; UN * إعداد برامج تدريب مكثفة للقضاة ورجال النيابة والمحامين؛
    Judges were currently selected through a competitive examination, for which an intensive training programme was available. UN ويتم اختيار القضاة حاليا من خلال امتحان تنافسي، يتم من أجله إتاحة برنامج تدريبي مكثف.
    Most national statistical offices do not have staff with the appropriate skills, and would therefore require capacity-building and intensive training in the area of human resources in order to be able to exploit these data sources. UN فمعظم المكاتب الوطنية للإحصاء تفتقر إلى موظفين من ذوي المهارات المناسبة، وستكون من ثم بحاجة إلى بناء قدرات مواردها البشرية وإخضاعها لتدريب مكثف ليتسنى لها استغلال مصادر هذه البيانات.
    (ii) Training courses, seminars and workshops: provision of intensive training courses or workshops on the management and monitoring of social programmes and projects and training on methodologies for formulating and evaluating social programmes and projects for government technical staff; UN `2 ' الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: تقديم دورات أو حلقات عمل للتدريب المكثف على إدارة ورصد البرامج والمشاريع الاجتماعية؛ والتدريب على منهجيات صوغ وتقييم البرامج والمشاريع الاجتماعية للموظفين التقنيين الحكوميين؛
    In that connection, the Organization should provide staff with intensive training in mediation and conflict resolution and should seek to identify staff with expertise and experience in that area. UN وقال إنه ينبغي للمنظمة في هذا الصدد أن تزود الموظفين بالتدريب المكثف على الوساطة وحل المنازعات، كما ينبغي لها أن تسعى إلى تحديد الموظفين ذوي الخبرة والتجربة في هذا المجال.
    34. On the basis of lessons learned, MINUSCA will also make a long-term commitment to nationalization, including an intensive training and empowerment programme for a number of national staff to be selected on the basis of a competitive process. UN 34 - وبناء على الدروس المستفادة، سوف تلتزم البعثة التزاما طويل الأمد بالتأميم، بما في ذلك برنامج مكثف للتدريب والتمكين لعدد من الموظفين الوطنيين الذين سيتم انتقاؤهم من خلال عملية تنافسية.
    An intensive training of trainers course for Palestinian human rights defenders and activists from human rights organizations was organized. UN ونُظمت كذلك دورة مكثفة لتدريب المدربين للمدافعين الفلسطينيين عن حقوق الإنسان والناشطين الفلسطينيين في منظمات حقوق الإنسان.
    20. The professionalization of the police and intensive training efforts allow the Afghan National Police to graduate an average of 3,600 policemen per month. UN 20 - ويسمح التأهيل المهني وجهود التدريب المكثفة للشرطة الوطنية الأفغانية بتخريج 600 3 رجل شرطة شهريا في المتوسط.
    :: Poor intensive training for those concerned with the issue, especially the police, given that they are the first to receive reports and complaints and the first to deal with these; UN - ضعف التدريب المكثّف للمعنيّين بهذه المسألة، وبخاصة لأجهزة الشرطة، باعتبارها أول مَن يتلقّى - الإخبارات والشكاوى بهذا الخصوص وأول مَن يتعامل معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more