"inter-agency collaboration" - Translation from English to Arabic

    • التعاون فيما بين الوكالات
        
    • التعاون بين الوكالات
        
    • التعاون المشترك بين الوكالات
        
    • للتعاون فيما بين الوكالات
        
    • للتعاون المشترك بين الوكالات
        
    • للتعاون بين الوكالات
        
    • والتعاون فيما بين الوكالات
        
    • التعاون في ما بين الوكالات
        
    • التعاون المشترك فيما بين الوكالات
        
    • والتعاون المشترك بين الوكالات
        
    • بالتعاون بين الوكالات
        
    • التعاون بين وكالات
        
    • التعاون فيما بين وكالات
        
    • التعاون ما بين الوكالات
        
    • والتعاون الوثيق بين الوكالات
        
    That would require enhancing policy coherence and promoting stronger inter-agency collaboration within the framework of the Second Decade. UN وسيقتضــي ذلــك تعزيــز تماســك السياسات وتحقيق المزيد من التعاون فيما بين الوكالات داخل إطار العقد الثاني.
    Many delegations also stressed the importance of inter-agency collaboration and the comparative advantages of each organization in the follow-up to both conferences. UN وأكدت وفود كثيرة أيضا على أهمية التعاون فيما بين الوكالات وما لكل منظمة من امتيازات نسبية في متابعة كلا المؤتمرين.
    Section IV examines specific areas of concern related to tobacco control, in which inter-agency collaboration can be important. UN ويدرس الفرع الرابع شواغل محددة تتعلق بمكافحة التبغ يمكن أن يكون التعاون بين الوكالات فيها مفيدا.
    Increase harmonization and alignment in areas of inter-agency collaboration. UN :: زيادة التجانس والاتساق في التعاون بين الوكالات.
    A draft programme of action will be the main output, setting the direction for future inter-agency collaboration on natural disasters. UN وسيكون الناتج الرئيسي مشروعا لبرنامج عمل يحدد اتجاه التعاون المشترك بين الوكالات في المستقبل في مجال الكوارث الطبيعية.
    Increase harmonization and alignment in areas of inter-agency collaboration. UN :: زيادة التجانس والاتساق في التعاون المشترك بين الوكالات.
    Attempts were also made to foster inter-agency collaboration and develop joint programmes aimed at sharing and rationalizing resources. UN وجرت محاولات أيضا لتشجيع التعاون فيما بين الوكالات ووضع برامج مشتركة تهدف إلى تقاسم الموارد وترشيدها.
    However, achieving greater inter-agency collaboration continues to be a challenge. UN إلاّ أن تحقيق أكبر قدر من التعاون فيما بين الوكالات لا يزال يشكل تحديا ماثلا.
    Increased inter-agency collaboration through joint programmes is continuing. UN ولا يزال التعاون فيما بين الوكالات مستمرا من خلال البرامج المشتركة.
    A memorandum of understanding was signed with UN-HABITAT to formalize the inter-agency collaboration. UN وتم التوقيع على مذكرة تفاهم مع موئل الأمم المتحدة لإضفاء الطابع الرسمي على التعاون فيما بين الوكالات.
    Stronger inter-agency collaboration is crucial in order to advance efforts at the country level and increase awareness about the issue at the community level. UN وتعد تقوية التعاون فيما بين الوكالات أمرا حاسما لتقدم الجهود على الصعيد القطري ولزيادة الوعي بشأن تلك المسألة على صعيد المجتمع المحلي.
    This was a UNICEF-led initiative and is a good example of inter-agency collaboration at the implementation level. UN وكانت هذه المبادرة التي قادتها اليونيسيف قدوة طيبة في التعاون بين الوكالات على مستوى التنفيذ.
    (viii) Contribution to joint outputs: inter-agency collaboration in the development of online, television and educational content for media partnerships; UN ' 8` المساهمة في نواتج مشتركة: التعاون بين الوكالات في إعداد محتويات إلكترونية ومتلفزة وتعليمية لشراكات وسائط الإعلام؛
    This represents a major breakthrough in focusing inter-agency collaboration on the living and working conditions of women in cities and towns. UN ويمثل ذلك إنجازا كبيرا في مجال تركيز التعاون بين الوكالات على ظروف عمل المرأة وحياتها في المدن.
    The countries in this region have been very active in promoting inter-agency collaboration to promote the national implementation of major themes of global conferences. UN كان لبلدان هذه المنطقة نشاط كبير في تشجيع التعاون بين الوكالات من أجل تعزيز اﻷخذ، على الصعيد الوطني، بالمواضيع الرئيسية للمؤتمرات العالمية.
    For example, in 2000 ISDR concluded an agreement for inter-agency collaboration with the Office for Outer Space Affairs by exchange of letters. UN فعلى سبيل المثال، أبرمت الاستراتيجية في عام 2000 اتفاقا بتبادل الرسائل مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي بشأن التعاون بين الوكالات.
    6. Also requests the Executive Director to pursue his efforts to strengthen inter-agency collaboration in the field of combating desertification; UN ٦ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي مواصلة جهوده لتقوية التعاون المشترك بين الوكالات في ميدان مكافحة التصحر؛
    Further strengthening of inter-agency collaboration within the United Nations system with regard to key sustainable development challenges, especially climate change, is also needed. UN كما يتعين مواصلة تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتحديات الرئيسية للتنمية المستدامة، وبخاصة تغير المناخ.
    Greater inter-agency collaboration in the field as well as at Headquarters was a priority. UN ويعتبر من الأولويات أن يوجد مزيد من التعاون المشترك بين الوكالات في الميدان وكذلك في المقر.
    Future inter-agency collaboration could focus on these issues; UN ويمكن للتعاون فيما بين الوكالات أن يركز مستقبلا على هذه المسائل؛
    It has contributed to the development of a system of inter-agency collaboration in addressing the needs of the internally displaced. UN وساهمت في وضع نظام للتعاون المشترك بين الوكالات في العناية باحتياجات المشردين داخليا.
    A range of priority areas for future inter-agency collaboration have been identified during the initial two sessions of the Task Force. UN وجرى تحديد مجموعة من المجالات ذات الأولوية للتعاون بين الوكالات في المستقبل خلال الدورتين الأوليين لفرقة العمل.
    Facilitating partnerships and inter-agency collaboration UN تيسير الشراكات والتعاون فيما بين الوكالات
    Established in 2012, the global focal point has already led to increased inter-agency collaboration in Guinea, Libya, Mali and Somalia. UN وقد أدى مركز التنسيق العالمي، الذي أنشئ في عام 2012، إلى زيادة التعاون في ما بين الوكالات في غينيا وليبيا ومالي والصومال.
    :: Measures for more intensive inter-agency collaboration at the regional and subregional levels UN :: اتخاذ تدابير لتكثيف التعاون المشترك فيما بين الوكالات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Solid programmes and inter-agency collaboration should be supported to prevent and reduce this malnutrition. UN فينبغي دعم البرامج القوية والتعاون المشترك بين الوكالات للحيلولة دون وقوع سوء التغذية هذا والحد منه.
    UNICEF was also requested to provide more information on its support for poverty reduction strategy papers and, in connection with inter-agency collaboration, on measures adopted to intensify collaboration with regional commissions. UN وطلب إلى اليونيسيف أيضا توفير مزيد من المعلومات عن دعمها لورقات استراتيجية الحد من الفقر وعن التدابير المتخذة لتكثيف التعاون مع اللجان الإقليمية فيما يتصل بالتعاون بين الوكالات.
    There is also evidence, for example, in Niger and Senegal, of increased United Nations inter-agency collaboration in developing such national systems. UN وثمة دليل في السنغال والنيجر مثلا على زيادة التعاون بين وكالات الأمم المتحدة في مجال تطوير هذه النظم الوطنية.
    In three countries, United Nations inter-agency collaboration on safe motherhood issues was identified. UN وفي ثلاثة بلدان، تم تحديد التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة بشأن قضايا الأمومة الآمنة.
    Developments in inter-agency collaboration UN ثالثا - التطورات في التعاون ما بين الوكالات
    It also urged the Secretariat to continue to adhere to the basic principles of sound diagnosis, tailor-made responses, close donor coordination and inter-agency collaboration in its interventions in post-crisis situations. UN 41- كما تحث المجموعة الأمانة على مواصلة الامتثال للمبادئ الأساسية الخاصة بالتشخيص السليم والاستجابات المصوغة خصيصا والتنسيق الوثيق بين الجهات المانحة والتعاون الوثيق بين الوكالات في تدخلاتها في حالات ما بعد الأزمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more