"inter-agency cooperation" - Translation from English to Arabic

    • التعاون بين الوكالات
        
    • التعاون المشترك بين الوكالات
        
    • التعاون فيما بين الوكالات
        
    • للتعاون المشترك بين الوكالات
        
    • المشترك بين الوكالات للتعاون
        
    • بالتعاون فيما بين الوكالات
        
    • للتعاون بين الوكالات
        
    • التعاون بين الأجهزة
        
    • للتعاون فيما بين الوكالات
        
    • بالتعاون بين الوكالات
        
    • بالتعاون المشترك بين الوكالات
        
    • التعاون في ما بين الوكالات
        
    • التعاون فيما بين الهيئات
        
    • والتعاون فيما بين الوكالات
        
    • والتعاون بين الوكالات
        
    UNIDO played an important role in inter-agency cooperation and the organization of conferences on the environment and energy. UN وأفاد بأنَّ اليونيدو تضطلع بدور هام في التعاون بين الوكالات وفي تنظيم المؤتمرات المعنية بالبيئة والطاقة.
    Methods to improve inter-agency cooperation within the international framework UN سبل لتحسين التعاون بين الوكالات في الإطار الدولي
    inter-agency cooperation within and outside the United Nations system UN التعاون بين الوكالات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها
    The Unit will also be responsible for inter-agency cooperation. UN وستناط بالوحدة أيضا مسؤولية التعاون المشترك بين الوكالات.
    Strengthening the operations of existing inter-agency cooperation mechanisms such as the United Nations system-wide Earthwatch was seen as a key option. UN ورؤى أن تعزيز آليات التعاون المشترك بين الوكالات مثل رصد الأرض على نطاق منظومة الأمم المتحدة يعتبر خيارا رئيسيا.
    inter-agency cooperation has entailed regular consultations and joint needs assessments, as well as collaboration in the delivery of relief assistance. UN وأدى التعاون فيما بين الوكالات الى مشاورات منتظمة وتقييم مشترك للاحتياجات فضلا عن التعاون في إيصال المساعدة الغوثية.
    The Board analysed with great interest the document, prepared by the Executive Director upon its request, on inter-agency cooperation. UN وحلل المجلس باهتمام كبير الوثيقة التي أعدها المدير التنفيذي، بناء على طلب المجلس، بشأن التعاون بين الوكالات.
    inter-agency cooperation, it was noticed, is an ongoing and ever-increasing process. UN ولوحظ أن التعاون بين الوكالات عملية متواصلة ومطردة على الدوام.
    Examples of inter-agency cooperation in the areas of sustainable development UN أمثلة على التعاون بين الوكالات في مجالا التنمية المستدامة
    The role of the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi in facilitating inter-agency cooperation in common services was acknowledged. UN وتم التسليم بدور مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي في تيسير التعاون بين الوكالات في مجال الخدمات العامة.
    You know, in America, we have this thing. It's called inter-agency cooperation. Open Subtitles تعرفين، في أمريكا لدينا ذلك الشيء ما يسمى التعاون بين الوكالات
    States should promote inter-agency cooperation for the purpose of strengthening mechanisms for protection against trafficking in cultural property. UN 22- ينبغي للدول أن تعزز التعاون بين الوكالات لغرض تدعيم آليات الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Public outreach and information exchange to promote inter-agency cooperation UN التوعية وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات
    More inter-agency cooperation required UN يلزم القيام بالمزيد من التعاون المشترك بين الوكالات
    Strengthened regional approaches, much greater international cooperation and stronger inter-agency cooperation are needed now. UN ويلزم الآن تعزيز النُهج الإقليمية، وزيادة التعاون الدولي بقدر كبير، وتقوية التعاون المشترك بين الوكالات.
    inter-agency cooperation has been one of the main features and perhaps the key to the success of the restructuring process of UNITAR. UN ويمثل التعاون المشترك بين الوكالات أحد المعالم الرئيسية لعملية إعادة تشكيل المعهد، وربما كان هو مفتاح نجاح هذه العملية.
    inter-agency cooperation has entailed regular consultations and joint needs assessments, as well as collaboration in the delivery of relief assistance. UN وأدى التعاون فيما بين الوكالات الى مشاورات منتظمة وتقييم مشترك للاحتياجات فضلا عن التعاون في إيصال المساعدة الغوثية.
    Attention was paid to inter-agency cooperation in the delivery of activities. UN وأُولي اهتمام إلى التعاون فيما بين الوكالات في إنجاز الأنشطة.
    Beyond savings and administrative efficiencies, new platforms for inter-agency cooperation and opportunities for harmonizing regulations and procedures were identified. UN وإلى جانب الوفورات والكفاءة الإدارية، تم تحديد منصات جديدة للتعاون المشترك بين الوكالات وفرص لتنسيق اللوائح والإجراءات.
    inter-agency cooperation Group against Trafficking in Persons UN الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص
    JUNIC considered a variety of matters relating to inter-agency cooperation in the field of public information. UN ونظرت لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة في طائفة متنوعة من المسائل المتصلة بالتعاون فيما بين الوكالات في مجال اﻹعلام.
    The primary aim of inter-agency cooperation in this field should be to create or to strengthen national capacities. UN وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للتعاون بين الوكالات في هذا الميدان ايجاد القدرات الوطنية أو تعزيزها.
    3. Inter-agency cooperation: a unified response to combating drug trafficking UN 3- التعاون بين الأجهزة: تدابير موحدة لمكافحة الاتجار بالمخدرات
    A bilateral protocol of inter-agency cooperation has been signed in that regard. UN وجرى في هذا الشأن توقيع بروتوكول ثنائي للتعاون فيما بين الوكالات.
    The Joint Committee considered a variety of topics related to inter-agency cooperation in public information and communications matters. UN ونظرت اللجنة المشتركة في طائفة من المواضيع المتصلة بالتعاون بين الوكالات في المسائل المتعلقة بالإعلام والاتصالات.
    Its capacity and resources should be strengthened, and inter-agency cooperation should be enhanced in order to avoid fragmentation of effort. UN وينبغي تعزيز قدراته وموارده، والنهوض بالتعاون المشترك بين الوكالات تحاشيا لتبديد الجهود.
    inter-agency cooperation and integrated actions in the United Nations system should be promoted. UN وينبغي تعزيز التعاون في ما بين الوكالات واتخاذ إجراءات متكاملة في منظومة الأمم المتحدة.
    For the intercultural theme group, this agreement represents the possibility of developing an inter-agency cooperation process at the local level in the province that has the highest indigenous population in the country. UN وبموجب هذا الاتفاق، أصبح بـإمكان الفريق إقامـة التعاون فيما بين الهيئات على المستوى المحلي في هذه المقاطعة التي تـوجد فيها الشريحـة الكبـرى من أبناء الشعوب الأصلية في البلـد.
    Item 4: inter-agency cooperation and coordination UN البند 4: التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات
    Knowledge and skills development are multidisciplinary and thus require the support of all UNCTAD Divisions, as well as inter-agency cooperation. UN ولما كانت تنمية المعارف والمهارات تشمل عدة اختصاصات فإنها تتطلب الدعم من جميع شُعب الأونكتاد والتعاون بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more