"interamerican court" - Translation from English to Arabic

    • محكمة البلدان الأمريكية
        
    • ومحكمة البلدان الأمريكية
        
    The InterAmerican Court faces challenges in recruiting enough staff of high calibre. UN وتواجه محكمة البلدان الأمريكية تحديات في استقطاب العدد الكافي من الموظفين ذوي المستوى المهني الرفيع.
    Thus, the InterAmerican Court of Human Rights, for example, ruled that: UN وهكذا، أصدرت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، على سبيل المثال، حكماً ينص على أن:
    The InterAmerican Court of Human Rights has stated: UN وقد نصت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على ما يلي:
    The InterAmerican Court of Human Rights has stated: UN وقد نصت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على ما يلي:
    In the judicial practice of the European Court of Human Rights and the InterAmerican Court of Human Rights, the interrelationship between democracy and human rights has been legally established on the basis of the provisions set out in those instruments. UN وفي الممارسات القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، أرسي قانونياً الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان بناء على الأحكام الواردة في الصكين المذكورين.
    The decision is seminal in that the InterAmerican Court for the first time embraced the concept of gender-sensitive reparations with a transformative approach. UN وهذا الحكم من الأحكام البارزة من حيث أنه لأول مرة تتبنى محكمة البلدان الأمريكية مفهوم التعويضات حسب نوع الجنس مع اتباع نهج تحويلي.
    As a member and President of IACHR he has participated in decisions concerning hundreds of individual cases and has represented IACHR on many occasions as Delegate before the InterAmerican Court of Human Rights. UN وشارك بصفته عضواً في هذه المنظمة ورئيساً لها في اتخاذ قرارات تتعلق بمئات الحالات الفردية ومثَّل المنظمة في العديد من المناسبات بوصفه نائباً لدى محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    The Committee regrets that the State party has allocated inadequate resources for full compliance with the sentences of the InterAmerican Court of Human Rights relating to cases of children who were victims during the armed conflict. UN وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لـم تخصص موارد كافية للامتثال على نحو تام لأحكام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان المتعلقة بقضايا الأطفال ضحايا النزاع المسلح.
    Furthermore, the Committee urges the State party to comply fully with the sentences of the InterAmerican Court of Human Rights relating to cases of children who were victims during the armed conflict. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على الامتثال التام لأحكام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان المتعلقة بقضايا الأطفال ضحايا النزاع المسلح.
    Hope for change came with the decision in 2005 of the InterAmerican Court, which declared that the Dominican Republic had breached the international human right to a nationality in its arbitrary and discriminatory practice in this regard. UN وجاء الأمل في التغيير بإصدار محكمة البلدان الأمريكية في عام 2005 القرار الذي أعلنت فيه أن الجمهورية الدومينيكية انتهكت حق حمْل جنسية، وهو من حقوق الإنسان الدولية، بممارستها التعسفية والتمييزية في هذا الصدد.
    The InterAmerican Court of Human Rights has found that proceedings must recognize and resolve factors of real inequality in respect of anyone brought before the courts. UN وقد أوضحت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أنه ينبغي أن تحدِّد المحاكمة الحقيقية بين المجالين إلى القضاء وأن تَبُتَّ فيها.
    In spite of precautionary measures ordered by the InterAmerican Court in favour of ASFADDES, several of its members have been threatened during the year. UN وعلى الرغم من التدابير الوقائية التي أمرت بها محكمة البلدان الأمريكية لصالح رابطة أقارب السجناء والمفقودين، وجهت تهديدات إلى أعضاء عديدين في الرابطة خلال العام.
    A very similar view was expressed in the advisory opinion of the InterAmerican Court of Human Rights which he had circulated to the Committee. UN وتم الإعراب عن رأي مشابه تماماً في إطار الرأي الاستشاري الذي أعطته محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ووزعه على اللجنة.
    However, there was consensus that Peru's relations with the InterAmerican Court of Human Rights should be regularized, and that issue too was currently being studied by a working group of the Round Table. UN وعلى أية حال فإنه ثمة توافق في الآراء بوجوب تنظيم علاقات بيرو مع محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، وتتم حالياً دراسة هذه القضية من جانب الفريق العامل المعني بالمائدة المستديرة.
    According to the information received, this series of threats against Casa Alianza staff are connected with the suit brought by Casa Alianza before the InterAmerican Court of Human Rights in Costa Rica. UN ووفقا للمعلومات الواردة، ترتبط هذه السلسلة من التهديدات التي تعرض لها موظفو منظمة كاسا أليانثا بقضية رفعتها المنظمة أمام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في كوستاريكا.
    One particular situation was mentioned in detail which related to a court case which the InterAmerican Commission on Human Rights had brought to the attention of the InterAmerican Court of Human Rights. UN وأشار بالتفصيل إلى حالة بعينها تتعلق بقضية رفعتها لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان إلى محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    It is amazing that when human rights are undermined, one must first exhaust all of a country's national legal machinery before being able to turn to the InterAmerican Court of Human Rights of the Organization of American States. UN من المثير للدهشة أنه على المرء، عندما تقوض حقوق الإنسان، أن يستنفد أولا كل الآليات القانونية الوطنية قبل أن يتمكن من اللجوء إلى محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    On the other hand, participants were reminded that these concepts were drawn from international case law, such as that of the InterAmerican Court of Human Rights. UN ومن ناحية أخرى، ذُكِّر المشاركون بأن هذين المفهومين أُخذا من سوابق دولية مثل سوابق محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Important rulings in this regard have also been made by the InterAmerican Court of Human Rights and the European Court of Human Rights. UN وصدرت أحكام مهمة في هذا الصدد عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وعن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان().
    In particular, BoulogneSurMer prison in the city of Mendoza and the Gustavo André penal colony were the subjects of measures handed down by the InterAmerican Court of Human Rights on 22 November 2004. UN وعلى وجه الخصوص، فإن سجن بولونيي - سور - مير بمدينة ميندوسا ومستعمرة غوستافو أندريه العقابية قد خضعتا لتدابير أمرت باتخاذها محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    These companies have continued to expand their plantations throughout 2007 despite orders by the Colombian Institute for Rural Development, the Office of the Prosecutor General and the InterAmerican Court on Human Rights to stop the exploitation of this land and to facilitate the return of the owners. UN وواصلت هذه الشركات توسيع مزارعها طيلة عام 2007 رغم الأوامر الصادرة عن المعهد الكولومبي للتنمية الريفية ومكتب المدعي العام ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بالكف عن استغلال هذه الأرض وتيسير عودة ملاكها إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more