"interdisciplinary and intersectoral" - Translation from English to Arabic

    • التخصصات ومشترك بين القطاعات
        
    • التخصصات مشترك بين القطاعات
        
    • المتعددة التخصصات والقطاعات
        
    • متعددة التخصصات والقطاعات
        
    The discussions centred on a comprehensive, interdisciplinary and intersectoral approach to services. UN وتركزت المناقشات على توخي نهج شامل مشترك بين التخصصات ومشترك بين القطاعات في مجال تقديم الخدمات.
    XIV. Conclusions 156. The developments outlined in the present report reconfirm the ongoing need to address all ocean issues as a whole through an integrated, interdisciplinary and intersectoral approach. UN 156 - تؤكد المستجدات المبيَّنة في هذا التقرير مرة أخرى الحاجة المستمرة لمعالجة جميع المسائل المتعلقة بالمحيطات ككل باتباع نهج متكامل ومتعدد التخصصات ومشترك بين القطاعات.
    The approach to understanding the oceans needs to be integrated, interdisciplinary and intersectoral. UN ولكي تُفهم الاحتياجات المتعلقة بالمحيطات، يتعين الأخذ بنهج متكامل متعدد التخصصات ومشترك بين القطاعات().
    2. The issue of culture and development and the challenges posed by cultural diversity call for the application of comprehensive, interdisciplinary and intersectoral strategies of action and skills. UN 2 - تدعو مسألة الثقافة والتنمية والتحديات التي يطرحها التنوع الثقافي إلى استخدام استراتيجيات عمل ومهارات شاملة متعددة التخصصات والقطاعات.
    The draft omnibus resolution (A/64/L.18) rightly recognizes that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole through an integrated, interdisciplinary and intersectoral approach. UN ومشروع القرار الجامع (A/64/L.18) يعترف بحق بأن مشاكل الحيز المحيطي وثيقة الترابط، ويلزم النظر فيها ككل من خلال نهج متكامل ومتعدد التخصصات ومشترك بين القطاعات.
    In this regard, the General Assembly has repeatedly emphasized that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole through an integrated, interdisciplinary and intersectoral approach. UN وفي هذا الصدد، أكدت الجمعية العامة مراراً أن المشاكل المتعلقة بين المحيطات مترابطة ترابطاً وثيقاً وتلزم دراستها ككل باتباع نهج متكامل ومتعدد التخصصات ومشترك بين القطاعات().
    As stated in the preamble of the draft omnibus resolution, we have to recognize that " the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole through an integrated, interdisciplinary and intersectoral approach " (A/61/L.30, sixth preambular paragraph). UN وكما هو وارد في ديباجة مشروع القرار الجامع، علينا أن نسلم بأن " المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا، وتلزم دراستها ككل باتباع نهج متكامل متعدد التخصصات ومشترك بين القطاعات " (A/61/L.30، الفقرة السادسة من الديباجة).
    6. In order to help to promote and maintain peaceful coexistence, in November 2011 the General Conference adopted a new interdisciplinary and intersectoral programme of action for a culture of peace and non-violence. UN 6 - بغية المساعدة في تعزيز التعايش السلمي والمحافظة عليه، اعتمد المؤتمر العام، في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، برنامج عمل جديد متعددة التخصصات والقطاعات من أجل ثقافة السلام واللاعنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more