"interested members of" - Translation from English to Arabic

    • المهتمين من أعضاء
        
    • يهمه اﻷمر من أعضاء
        
    • مهتم من أعضاء
        
    • الهيئات المهتمة باﻷمر
        
    • اﻷعضاء المعنيين
        
    • من يهمهم اﻷمر من أعضاء
        
    • الأعضاء المهتمين بالأمر من
        
    • المهتمين بالموضوع من أعضاء
        
    • والاجتماع مفتوح لمن يهمهم اﻷمر من أعضاء
        
    • الأعضاء المهتمين من
        
    • المهتم بالقضية
        
    • الأعضاء المعنيين من
        
    • اﻷعضاء المهتمة في
        
    All interested members of delegations and Secretariat staff are invited to attend. UN ودعوة الحضور مفتوحة لجميع المهتمين من أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة.
    All interested members of delega-tions and Secretariat staff are invited to attend. UN والدعوة موجهة لجميع المهتمين من أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة. مناقشــة
    All interested members of delega-tions and Secretariat staff are invited to attend. UN والدعوة موجهة لجميع المهتمين من أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة. مناقشــة
    Representatives of all non-governmental organizations, as well as interested members of permanent missions and Secretariat staff, are invited to attend. UN والدعـوة مفتوحـة لممثلي جميع المنظمات غيــر الحكوميــة، ومن يهمه اﻷمر من أعضاء البعثات الدائمة وموظفي اﻷمانة العامة.
    Representatives of all non-governmental organizations, as well as interested members of permanent missions and Secretariat staff, are invited to attend. UN والدعـوة مفتوحـة لممثلي جميع المنظمات غيــر الحكوميــة، ومن يهمه اﻷمر من أعضاء البعثات الدائمة وموظفي اﻷمانة العامة.
    All interested members of delegations, representatives of non-governmental organizations and Secretariat staff are invited to attend. UN وكل مهتم من أعضاء الوفود وممثلي المنظمات غير الحكومية وموظفي الأمانة العامة مدعو للحضور.
    Appropriate attention should be directed towards identifying opportunities for joint planning among interested members of the system so that joint action may be undertaken that reflects their respective areas of competence and that is of direct interest to young people or that responds to priority needs of young people in special circumstances. UN وينبغي إيلاء الاهتمام المناسب لتحديد فرص التخطيط المشترك فيما بين الهيئات المهتمة باﻷمر داخل المنظومة توخيا لاتخاذ تدابير تعبر عن مجال اختصاص كل منها وتهم الشباب بشكل مباشر أو تستجيب للاحتياجات ذات اﻷولوية لدى الشباب ذوي الظروف الخاصة.
    Consequently, my Government has resolved to conduct a preliminary feasibility study for such a facility and to consult closely with interested members of the international community as we proceed. UN وبالتالي، تعتزم حكومتي إجراء دراسة جدوى أولية لهذا المرفق، والتشاور على نحو وثيق مع اﻷعضاء المعنيين في المجتمع الدولي أثناء متابعتنا لهذه المسألة.
    All interested members of delega-tions and Secretariat staff are invited to attend. UN والدعوة موجهة لجميع المهتمين من أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة. مناقشــة
    The results, when available, could be shared with interested members of the Executive Board. UN ويمكن تقاسم النتائج، عندما تصبح متاحة، مع المهتمين من أعضاء المجلس التنفيذي.
    All interested members of delegations and United Nations staff are invited to attend. UN وجميع المهتمين من أعضاء الوفود وموظفي اﻷمم المتحدة مدعوون للحضور.
    All interested members of delegations, Secretariat staff, represent-atives of non-governmental organizations and the press are in-vited to attend. UN وجميع المهتمين من أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانــة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية والصحافة مدعوون للحضور.
    All interested members of delegations and United Nations staff are invited to attend. UN وجميع المهتمين من أعضاء الوفود وموظفي اﻷمم المتحدة مدعوون للحضور.
    Representatives of all non-governmental organizations, as well as interested members of permanent missions and Secretariat staff, are invited to attend. UN والدعوة مفتوحـة لممثلي جميع المنظمات غير الحكوميــة، ومن يهمه اﻷمر من أعضاء البعثات الدائمة وموظفي اﻷمانة العامة.
    Representatives of all non-governmental organizations, as well as interested members of permanent missions and Secretariat staff, are invited to attend. UN والدعــوة مفتوحـة لممثلي جميــع المنظمات غير الحكوميــة، ومن يهمه اﻷمر من أعضاء البعثات الدائمة وموظفي اﻷمانة العامة.
    Representatives of all non-governmental organizations, as well as interested members of permanent missions and Secretariat staff, are invited to attend. UN والدعــوة مفتوحـة لممثلي جميــع المنظمات غير الحكوميــة، ومن يهمه اﻷمر من أعضاء البعثات الدائمة وموظفي اﻷمانة العامة.
    All interested members of delegations, representatives of non-governmental organizations and Secretariat staff are invited to attend. UN وكل مهتم من أعضاء الوفود وممثلي المنظمات غير الحكومية وموظفي الأمانة العامة مدعو للحضور.
    Appropriate attention should be directed towards identifying opportunities for joint planning among interested members of the system so that joint action may be undertaken which reflects their respective areas of competence, that is of direct interest to young people or that responds to priority needs of young people in special circumstances. UN وينبغي إيلاء الاهتمام المناسب لتحديد فرص التخطيط المشترك فيما بين الهيئات المهتمة باﻷمر داخل المنظومة توخيا لاتخاذ تدابير تعبر عن مجال اختصاص كل منها وتهم الشباب بشكل مباشر أو تستجيب للاحتياجات ذات اﻷولوية لدى الشباب ذوي الظروف الخاصة.
    1. Invites interested members of the Committee to contribute comments and views on subjects to be discussed at the first session of the Committee on Science and Technology, to be received by the interim secretariat before 17 March 1997; UN ١ - تدعو اﻷعضاء المعنيين في اللجنة إلى المساهمة بتعليقاتهم وآرائهم بشأن الموضوعات التي ستناقش في الدورة اﻷولى للجنة العلم والتكنولوجيا، على أن تصل هذه التعليقات واﻵراء إلى اﻷمانة المؤقتة قبل ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧؛
    interested members of delegations, Secretariat staff, the Press and non-governmental organizations accredited to the United Nations are invited. UN والدعوة موجهة إلى من يهمهم اﻷمر من أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي الصحافة والمنظمات غير الحكومية المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة.
    The Assembly will hold elections for the remaining vacancy from among the Asia-Pacific States upon notification by interested members of that region. UN تجري الجمعية العامة انتخابات لملء الشاغر المتبقي من بين دول آسيا والمحيط الهادئ بناءً على إشعار من الأعضاء المهتمين بالأمر من تلك المنطقة.
    (a) To continue work on benchmarks and indicators (A/AC.241/58) initially undertaken pursuant to decision 8/8, and in that connection to invite written contributions from any interested members of the Committee and competent organizations, to be received by the interim secretariat by 15 October 1996; UN )أ( أن تواصل العمل بشأن المعايير والمؤشرات )A/AC.241/58( المضطلع به في البداية وفقا للمقرر ٨/٨، وأن تدعو، في هذا الصدد، الى تقديم مساهمات كتابية من أي من المهتمين بالموضوع من أعضاء اللجنة والمنظمات المختصة، على أن ترد هذه المساهمات الى اﻷمانة المؤقتة بحلول ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦؛
    Michael had done the same with the interested members of his family. Open Subtitles مايكل فعل نفس الشىء مع الأعضاء المهتمين من عائلته
    To better understand the contributions of refugee-hosting States, the Office convened a Steering Committee on the Cost and Impact of Hosting Refugees, comprised of interested members of the Executive Committee. UN ومن أجل فهم أفضل لمساهمات البلدان المضيفة للاجئين، عقدت المفوضية لجنة توجيهية بشأن تكاليف استضافة اللاجئين وآثارها، مكونة من الأعضاء المعنيين من اللجنة التنفيذية.
    * The Chairman of the Committee will give an oral briefing to interested members of the United Nations in Conference Room 7, immediately following the meeting. UN * سوف يعقد رئيس اللجنة جلسة إحاطة شفوية بالمعلومات للدول اﻷعضاء المهتمة في اﻷمم المتحدة في غرفة الاجتماع ٧ عقب انتهاء الاجتماع مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more