Refrain from interfering with the enjoyment of human rights in other countries | UN | :: الامتناع عن التدخل في التمتع بحقوق الإنسان في البلدان الأخرى؛ |
The rationale behind the structure is to avoid creating a further backlog without interfering with proceeding criminal cases. | UN | والمغزى من هذا الهيكل هو تجنب المزيد من القضايا المتراكمة دون التدخل في تجهيز القضايا الجنائية. |
All I know is, she doesn't want you interfering with her life. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنها لا تريدك أن تتدخل في حياتها |
I certainly don't need any chickenshit federal man interfering with my business. | Open Subtitles | و أنا بالتأكيد لا أحتاج رجل مباحث فدرالي يتدخل في أموري |
He thinks it is interfering with everything matter does. | Open Subtitles | يعتقدُ أنه يتداخل مع كُل شيء تعمله المادة. |
I can't have your personal life interfering with our work. | Open Subtitles | لا يُمكنني السماح لحياتك الشخصية بأن تتداخل مع عملنا |
However, it was generally felt that any attempt to establish a positive rule on issues of incorporation by reference might result in interfering with existing rules by which domestic legislation dealt with the issue of incorporation by reference. | UN | غير أنه ارتئي عموما أن أي محاولة لوضع قاعدة إيجابية بشأن مسائل اﻹدراج باﻹشارة قد تؤدي الى التداخل مع القواعد القائمة التي تعالج بها التشريعات الداخلية مسألة اﻹدراج باﻹحالة. |
In 1973, the United States Government was asked to refrain from interfering with the right of self-determination. | UN | ففي عام ١٩٧٣، طلبت الى حكومة الولايات المتحدة الامتناع عن التدخل في حق تقرير المصير. |
However, hegemonic ambitions are still there and the habit of interfering with other countries' internal affairs has not changed. | UN | غير أنه لا تزال ثمة مطامع بالهيمنة، كما أن عادة التدخل في الشؤون الداخلية لبلدان أخرى لم تتغير. |
The FBI doesn't want a police corruption scandal interfering with an investigation. | Open Subtitles | المبَاحب الفيدراليّة لا تريد من شرطة مكافحضة الفسَاد التدخل في التحقيق. |
The Department should also work with the media to promote tolerance and mutual respect without interfering with their editorial independence. | UN | وينبغي للإدارة أن تعمل أيضا مع وسائط الإعلام لتعزيز التسامح والاحترام المتبادل دون التدخل في استقلال التحرير. |
They should comply with the laws of the countries in which they operated, and refrain from interfering with their cultural, religious and other values. | UN | ويتعين عليهم الامتثال لقوانين البلدان التي يعملون بها والامتناع عن التدخل في قيمها الثقافية والدينية وغيرها من القيم. |
Obligations to respect require States to refrain from interfering with existing access. | UN | فتتطلب التزامات الحماية من الدول الامتناع عن التدخل في إمكانيات الوصول القائمة. |
What is more, in their opposition to these minorities' newly adopted faith, the authorities appear to be interfering with the deepest feelings of the faithful. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ترى هذه الأقليات أن السلطات تتدخل في ضمير المؤمنين بمقاومتها لعقيدتهم الجديدة. |
On one occasion the author challenged the judge, who, in his opinion, was interfering with the examination of one of the witnesses by the author's representative. | UN | واعترض صاحب البلاغ على القاضي في إحدى المناسبات معتبراً أنه كان يتدخل في استجواب ممثل صاحب البلاغ لأحد الشهود. |
Maybe something is interfering with the satellite, or something. | Open Subtitles | ربما هناك شىء يتداخل مع إشارة القمر الصناعي |
Is the complete invasion of my privacy interfering with your entertainment needs? | Open Subtitles | هو استكمال الغزو من خصوصيتي تتداخل مع احتياجات الترفيه الخاصة بك؟ |
They shouldn't be interfering with the signal. | Open Subtitles | لا يُفترض بهم التداخل مع الإشارة. |
When the evacuation of the wounded started, soldiers are said to have obstructed the evacuation efforts by interfering with the transport of the wounded. | UN | وعندما بدأ إجلاء الجرحى، قيل إن الجنود عرقلوا جهود اﻹجلاء بالتدخل في عملية نقل الجرحى. |
Unfortunately, there is a much murkier dimension behind its dogged attempts at limiting or interfering with Eritrea's sovereign rights. | UN | لكن مع الأسف، ثمة بعد خفي جدا وراء محاولاتها العنيدة للنيل من الحقوق السيادية لإريتريا والتدخل فيها. |
In both cases, the reason lies in the critical role of banks in the payment system and the need to avoid interfering with banking law and practice. | UN | وفي كلتا الحالتين يكمن السبب في الدور الحاسم الذي تؤديه المصارف في نظام السداد والحاجة إلى تجنّب التعارض مع القانون المصرفي والممارسات المصرفية. |
It's like a feedback loop, interfering with the information being collected. | Open Subtitles | تصبح حلقة مفرغة من ردود الفعل مما يتعارض مع البيانات التي يتم جمعها |
Otherwise, any United Nations presence could become the target of attacks by rebel groups, if they were to perceive it as interfering with their cross-border activities. | UN | وإلاَّ فإن أي وجود للأمم المتحدة يمكن أن يصبح هدفا لهجمات من جانب جماعات المتمردين إذا رأت في هذا الوجود تدخلا في أنشطتها عبر الحدود. |
Human health and survival could therefore be jeopardized deliberately by interfering with the immune system. | UN | ولذلك يمكن تعريض الصحة والبقاء البشريين للخطر عمداً من خلال التشويش على الجهاز المناعي. |
Well, it is possible that the boat's electronic system is interfering with our tech. | Open Subtitles | حسنا، فمن الممكن أن النظام الإلكتروني القارب تتدخل مع التكنولوجيا لدينا. |
It might therefore be wise for UNCITRAL, given its mandate, to focus its discussions on international commercial contracts only, without interfering with questions related to purely domestic contracts. | UN | ولذلك، قد يكون من الحكمة أن تركِّز الأونسيترال، بحكم ولايتها، مناقشاتها فحسب على العقود التجارية الدولية من دون التدخُّل في المسائل المتعلقة بالعقود الداخلية الخالصة. |
I'm only here for you to explain why team you disbanded keeps interfering with business. | Open Subtitles | جئت لتفسر لي، لمَ فريقك المُفكك لا ينفك يقاطع عملي. |