"intergovernmental bodies of" - Translation from English to Arabic

    • الهيئات الحكومية الدولية
        
    • للهيئات الحكومية الدولية
        
    • والهيئات الحكومية الدولية
        
    • هيئات حكومية دولية
        
    • الأجهزة الحكومية الدولية
        
    • بالهيئات الحكومية الدولية التابعة
        
    The intergovernmental bodies of the Organization could also contribute to savings. UN كما تستطيع الهيئات الحكومية الدولية للمنظمة أن تسهم في الوفورات.
    Such modalities should be defined with reference to the appropriate intergovernmental bodies of UNCTAD and in consultation with the Trade Points. UN وينبغي أن تحدد هذه الطرائق بالرجوع إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية في الأونكتاد وبالتشاور مع النقاط التجارية.
    Increased awareness in intergovernmental bodies of the pivotal role that institutional and managerial capacities play in economic and social development. UN زيادة الوعي لدى الهيئات الحكومية الدولية بالدور الأساسي للقدرات المؤسسية والإدارية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Their representatives are entitled to participate in the public meetings of all the intergovernmental bodies of UNCTAD. UN ويحق لممثليها أن يشاركوا في الجلسات العامة لجميع الهيئات الحكومية الدولية لﻷونكتاد.
    The new structure of the intergovernmental bodies of UNCTAD is as follows: UN والهيكل الجديد للهيئات الحكومية الدولية لﻷونكتاد هو كما يلي:
    Performance in this area continues to be heavily affected by factors that fluctuate significantly, such as the timeliness of the submission of documents by author departments and the utilization by intergovernmental bodies of meeting services. UN وما زال الأداء في هذا المجال يتأثر بشدة بالعوامل التي تتقلب بدرجة كبيرة، من قبيل تقديم الوثائق من جانب الإدارات التي تعدها في الوقت المناسب، واستخدام الهيئات الحكومية الدولية لخدمات الاجتماعات.
    The work of the Organization is geared towards implementing the legislative decisions and mandates adopted by the intergovernmental bodies of the United Nations. UN ويرمي عمل المنظمة إلى تنفيذ القرارات والولايات التي تعتمدها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة.
    Subsidiary intergovernmental bodies of the Commission will review the draft programme of work pertaining to their subprogrammes. UN وسوف تستعرض الهيئات الحكومية الدولية الفرعية التابعة للجنة مشروع برنامج العمل المتعلق ببرامجها الفرعية.
    The Unit will continue its efforts towards improving timeliness of review of its reports by the intergovernmental bodies of the participating organizations. UN وستستمر الوحدة في جهودها لتحسين توقيت استعراض تقاريرها من قبل الهيئات الحكومية الدولية للمنظمات المشاركة.
    These improvements are expected to facilitate the use by intergovernmental bodies of the analysis presented in the Survey. UN وينتظر من هذه التحسينات أن تسهل استخدام الهيئات الحكومية الدولية للتحليلات الواردة في الدراسة.
    UNCTAD will seek to promote complementarity between the activities of the Commission on Science and Technology for Development and the intergovernmental bodies of relevant organizations within the United Nations system. UN وسيسعى اﻷونكتاد إلى تعزيز التكامل بين اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وبين أنشطة الهيئات الحكومية الدولية المعنية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Some delegations called for the organization of shorter and more focused Standing Committee sessions that would enhance the effectiveness of work on poverty alleviation, saying that this principle could be applied to all intergovernmental bodies of UNCTAD. UN ودعت وفود إلى تنظيم دورات أقصر وأكثر تركيزا للجنة الدائمة من شأنها أن تحسن فعالية العمل على صعيد تخفيف الفقر، معتبرة أن هذا المبدأ يمكن أن يطبق على جميع الهيئات الحكومية الدولية التابعة لﻷونكتاد.
    The United Nations is governed by a multitude of intergovernmental bodies of Member States. UN ٨ - واﻷمم المتحدة تخضع ﻹدارة مجموعة عديدة من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للدول اﻷعضاء.
    97. Members of the Unit participated in an observer capacity in various meetings and sessions of intergovernmental bodies of United Nations system organizations. UN ٩٧ - وشارك أعضاء الوحدة، بصفة مراقب، في شتى اجتماعات ودورات الهيئات الحكومية الدولية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    To date, such a discussion in the relevant intergovernmental bodies of the United Nations has been extremely fragmented in nature, but the time has come for the Organization to develop a balanced approach, including in the form of policy documents. UN وحتى اليوم، هذه المناقشة في الهيئات الحكومية الدولية المعنية التابعة للأمم المتحدة تعاني من طابع التجزؤ، ولكن قد آن الأوان كي تضع المنظمة نهجا متوازنا، بما في ذلك في شكل وثائق للسياسات العامة.
    Requests the Office of Legal Affairs of the Secretariat to make precedents and past practice available in the public domain with respect to rules and practices of the intergovernmental bodies of the Organization. UN تطلب إلى مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة أن يتيح الأحكام والممارسات السابقة المتعلقة بقواعد وممارسات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للمنظمة في متناول العموم.
    39. The preparation of the biennial programme plan involves not only the participation of all departments, but also the review by relevant specialized intergovernmental bodies of those programmes falling within their sphere of competence. UN 39 - ولا ينطوي إعداد الخطة البرنامجية لفترة السنتين على مشاركة جميع الإدارات فحسب، بل أيضا على استعراض الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة ذات الصلة للبرامج التي تندرج ضمن مجال اختصاصها.
    To advise intergovernmental bodies of the United Nations system on the formulation and implementation of environmental programmes; UN تقديم المشورة للهيئات الحكومية الدولية بمنظومة اﻷمم المتحدة في مجال وضع وتنفيذ البرامج البيئية؛
    The Commission could then recommend further consideration by Governments and relevant intergovernmental bodies of such schemes. UN ويمكن عندئذ أن توصي اللجنة بقيام الحكومات والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة بالنظر في هذه الخطط.
    (k) Providing also, through the Council, expert advice to other intergovernmental bodies of the United Nations system. UN )ك( تقديم المشورة الاخصائية أيضا، من خلال المجلس، إلى هيئات حكومية دولية أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    In particular, governance issues and the consistency of the policies and guidance that the intergovernmental bodies of the system provide can be a major factor affecting coherence and effectiveness of the system. UN وبالأخص المسائل المتعلقة بالإدارة واتساق السياسات والتوجيهات التي تعطيها الأجهزة الحكومية الدولية في المنظومة التي تستطيع أن تكون عاملا هاما يؤثر على ترابط وفعالية المنظومة.
    Options for such cooperative structures, arranged according to the level of institutional complexity in their relationship to the intergovernmental bodies of the UNFCCC, include: UN وتشتمل الخيارات المطروحة لهذه الهياكل التعاونية المنظمة بحسب مستوى التعقيد المؤسسي في علاقتها بالهيئات الحكومية الدولية التابعة للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more