"intergovernmental coordination" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق الحكومي الدولي
        
    • التنسيق بين الحكومات
        
    • التنسيق الحكومية الدولية
        
    • التنسيق على الصعيد الحكومي الدولي
        
    • للتنسيق الحكومي
        
    • تنسيق حكومية
        
    IOC acts as secretariat for the Intergovernmental Coordination groups. UN وتعمل اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية كأمانة لفريق التنسيق الحكومي الدولي.
    Closer interdepartmental and Intergovernmental Coordination is critical. UN فجعل التنسيق أوثق داخل الإدارة وجعل التنسيق الحكومي الدولي أوثق يمثلان ضرورة حاسمة.
    The PNHRC is responsible for Intergovernmental Coordination with the aim of promoting an integrated approach to human rights policies. UN وتضطلع اللجنة البرتغالية الوطنية لحقوق الإنسان بمسؤولية التنسيق الحكومي الدولي بهدف تشجيع اتباع نهج متكامل للسياسات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Thus, the need for strengthening Intergovernmental Coordination was also stressed. UN وعليه شدّد أيضا على الحاجة إلى تعزيز التنسيق بين الحكومات.
    He noted the role of Intergovernmental Coordination structures in ensuring that all interested parts of a government are involved in policy formulation. UN وأشار إلى دور هياكل التنسيق الحكومية الدولية في كفالة إشراك جميع الجهات المعنية من الحكومة في صياغة السياسات.
    The Committee of Experts is invited to take note of the report and to express its views on the way forward for the international community, under the coordination of the United Nations, to work with all stakeholders to improve Intergovernmental Coordination for a sustained operational global geodetic reference frame and infrastructure. UN ولجنة الخبراء مدعوة إلى أن تحيط علماً بالتقرير وأن تعرب عن آرائها بشأن سبل مضي المجتمع الدولي قدماً، بتنسيق الأمم المتحدة، للعمل مع جميع أصحاب المصلحة على تحسين التنسيق الحكومي الدولي من أجل وضع إطار وهياكل أساسية للإسناد الجيوديسي يتسمان بطابعهما المستمر والعملي على الصعيد العالمي.
    The Working Group also recommended that an Intergovernmental Coordination group task team on tsunami hazard assessment be established by the IOC Assembly. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن تقوم جميعة اللجنة الأقيانوغرافية الحكومية الدولية بإنشاء فريق عمل معني بتقييم مخاطر أمواج التسونامي تابع لفريق التنسيق الحكومي الدولي.
    The Intergovernmental Coordination Group for the Tsunami and Other Coastal Hazards Warning System for the Caribbean and Adjacent Regions has met annually since 2006. UN ويجتمع سنويا منذ عام 2006 فريق التنسيق الحكومي الدولي المعني بنظام الإنذار بأمواج التسونامي والأخطار الساحلية الأخرى والتخفيف من آثارها في منطقة البحر الكاريبي والمناطق المتاخمة لها.
    The Intergovernmental Coordination Group has also produced a compilation of best practices on preparedness and readiness for resilience to tsunami and other coastal hazards, at the community level. UN وقد أنتج فريق التنسيق الحكومي الدولي أيضا مصنفا جمع فيه أفضل الممارسات فيما يتعلق بالتأهب وبناء قدرة المجتمع المحلي على الانتعاش عقب التسونامي والمخاطر الساحلية الأخرى.
    Governments in Africa and Asia are cooperating to develop a tsunami warning system through the Intergovernmental Coordination Group for the Indian Ocean Tsunami Warning and Mitigation System. UN وتتعاون الحكومات الأفريقية والآسيوية على وضع نظام إنذار بتولد أمواج تسونامي من خلال فريق التنسيق الحكومي الدولي لنظام الإنذار بتولد أمواج تسونامي في المحيط الهندي والتخفيف من آثارها.
    The measures aimed at improving Intergovernmental Coordination and avoiding duplication are long overdue and also most welcome. UN والتدابير الموجهة إلى تحسين التنسيق الحكومي الدولي وتجنب التكرار تدابير فات موعدها منذ مدة طويلة ونرحب بها أيضا أحر ترحيب.
    113. Tsunami Early Warning and Mitigation System in the North Eastern Atlantic, the Mediterranean and Connected Seas. At its fourth meeting in November 2007, the Intergovernmental Coordination Group for the system established an ad hoc task team on the architecture for a regional tsunami watch centre. UN 113 - نظام الإنذار المبكر بأمواج التسونامي في شمال شرق المحيط الأطلسي والبحر الأبيض المتوسط والبحار المتصلة، والتخفيف من آثارها - أنشأ فريق التنسيق الحكومي الدولي لهذا النظام فرقة عمل، في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، مخصصة لبنية مركز إقليمي لمراقبة أمواج التسونامي.
    At its session in 2007, the member States of the Indian Ocean Tsunami Warning Mitigation System Intergovernmental Coordination Group 2007 resolved that full regional coverage would be available by the end of 2008. UN في دورة عام 2007 لفريق التنسيق الحكومي الدولي لنظام الإنذار بأمواج التسونامي في المحيط الهندي والتخفيف من آثارها، قررت الدول الأعضاء في الفريق أن تكون التغطية الإقليمية الكاملة متوافرة بحلول نهاية عام 2008.
    9. Recommends that, in the light of the report of the Secretary-General, the Trade and Development Board consider how best to achieve Intergovernmental Coordination between the relevant organizations in order to ensure the most efficient implementation of the outcome of the High-level Meeting. UN ٩- يوصي بقيام مجلس التجارة والتنمية، في ضوء تقرير اﻷمين العام، بالنظر في أفضل السبل لتحقيق التنسيق الحكومي الدولي بين المنظمات المعنية بغية ضمان الكفاءة القصوى في تنفيذ نتائج الاجتماع الرفيع المستوى.
    I. Intergovernmental Coordination . 5 - 7 3 UN التنسيق الحكومي الدولي
    1. Intergovernmental Coordination . 62 - 74 19 UN التنسيق الحكومي الدولي
    156. The fourth session of the Intergovernmental Coordination Group for Tsunami and Other Coastal Hazards Warning System for the Caribbean and Adjacent Regions was held in June 2009. UN 156 - وعقدت الدورة الرابعة لفريق التنسيق الحكومي الدولي المعني بنظام الإنذار بالتسونامي وغيره من الأخطار الساحلية، في حزيران/يونيه 2009.
    The paper also highlighted the importance of a global geodetic reference frame to improve Intergovernmental Coordination. UN وأبرزت الورقة أيضا أهمية وجود إطار مرجعي جيوديسي عالمي من أجل تحسين التنسيق بين الحكومات.
    The Working Group emphasizes the need to strengthen, at the regional and subregional levels, Intergovernmental Coordination mechanisms in the political, economic, financial and social fields. UN ويؤكد الفريق العامل على ضرورة تعزيز آليات التنسيق بين الحكومات على المستويين الاقليمي ودون الاقليمي، في المجالات السياسية والاقتصادية والمالية والاجتماعية.
    94. Role of the Intergovernmental Coordination Group for the Indian Ocean Tsunami Warning and Mitigation System: The Intergovernmental Coordination Group should be utilized as the primary mechanism for regional coordination and should be encouraged to factor in broader disaster management and development perspectives wherever possible. UN 94 - دور مجموعة التنسيق الحكومية الدولية لنظام الإنذار بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وتخفيف آثارها: ينبغي استخدام مجموعة التنسيق الحكومية الدولية بوصفها الآلية الأساسية للتنسيق الإقليمي، كما ينبغي تشجيعها على المشاركة كلما أمكن في الآفاق الأوسع لإدارة الكوارث والتنمية.
    The development of an agreed national implementation timetable and improved Intergovernmental Coordination will be critical to move the process forward. UN فوضع جدول زمني وطني للتنفيذ متفق عليه وتحسين التنسيق على الصعيد الحكومي الدولي أمران حاسمان بالنسبة لدفع العملية إلى الأمام.
    The Economic and Social Council, as the central body for Intergovernmental Coordination at the policy-making level, holds the key to improved coordination. UN والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بوصفه الهيئة الرئيسية للتنسيق الحكومي الدولي على صعيد تقرير السياسة، يمسك بزمام اﻷمور لتحسين التنسيق.
    This situation also stemmed from the absence of an effective Intergovernmental Coordination mechanism for centralizing and prioritizing institution-building requests. UN وقد نشا هذا الوضع أيضا عن عدم وجود آلية تنسيق حكومية دولية فعالة لتركيز الطلبات المتعلقة ببناء المؤسسات وتحديد أولوياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more