"intergovernmental structure" - Translation from English to Arabic

    • الهيكل الحكومي الدولي
        
    • الهياكل الحكومية الدولية
        
    • هيكل حكومي دولي
        
    • هيكلها الحكومي الدولي
        
    • هيكلا حكوميا
        
    The plan incorporated extensive reform of the intergovernmental structure and programmes. UN وتقضي الخطة بإجراء إصلاحات كبيرة سواء في الهيكل الحكومي الدولي أو البرامج.
    This thereby simplifies the whole intergovernmental structure and makes it more transparent. UN ويؤدي ذلك بالتالي إلى تبسيط الهيكل الحكومي الدولي كله وإضفاء مزيد من الشفافية عليه.
    A copy of the Office of Internal Oversight Services report was given to the team of external evaluators. The review includes the functioning of the intergovernmental structure of ECE. UN وزٌود المقيِّمون الخارجيون بنسخة من تقرير مكتب الرقابة الخارجية.ويشمل الاستعراض عمل الهيكل الحكومي الدولي للجنة.
    The Millennium Declaration should be the main basis for continued improvement of the Organization's intergovernmental structure, the Secretariat and the budget -- and the programmatic process. UN وينبغي أن يكون إعلان الألفية هو الأساس الرئيسي لاستمرار تحسين الهياكل الحكومية الدولية للمنظمة وأمانتها العامة وميزانيتها - والعملية البرنامجية.
    The review includes the functioning of the intergovernmental structure of ECE. UN ويشمل الاستعراض سير عمل الهيكل الحكومي الدولي للجنة.
    On the other hand, the Council would need to further develop modalities for integrated and effective consideration of the follow-up to the common agenda emerging from the major conferences, in the United Nations intergovernmental structure. UN ومن جهة أخرى، سيحتاج المجلس إلى زيادة تطوير آلياته من أجل النظر المتكامل والفعال في أنشطة المتابعة المتعلقة بجدول الأعمال المشترك الناشئ عن المؤتمرات الرئيسية في الهيكل الحكومي الدولي للأمم المتحدة.
    These changes will lead to a more streamlined, cost-effective and coherent intergovernmental structure, closely aligned with the structure of the African Union and characterized by well planned and better prepared meetings. UN وسوف ينجم عن هذه التغييرات زيادة ترشيد فعالية واتساق الهيكل الحكومي الدولي وفعاليته من حيث التكلفة واتساقه بحيث يتواءم مع هيكل الاتحاد الأفريقي وتكون اجتماعاته أفضل تخطيطا واستعدادا.
    The Assembly was now in a position to review the functioning of the three-tiered intergovernmental structure it had set in place the previous year, as well as implementation by the organizations of the United Nations system. UN وقالت إن الجمعية العامة في وضع يمكنها اﻵن من استعراض أداء الهيكل الحكومي الدولي الثلاثي المستوى الذي أنشأته في السنة السابقة، فضلا عن استعراض التنفيذ الذي قامت به مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The first tier of the intergovernmental structure consisted of the Commission on the Status of Women, which had adopted a long-term programme of work. UN ١٩ - ومضت تقول إن المستوى اﻷول من الهيكل الحكومي الدولي يتألف من لجنة مركز المرأة التي اعتمدت برنامج عمل طويل اﻷجل.
    An intergovernmental structure might be subject to all sorts of pressures that were unknown in the world of business. UN ومن الممكن أن يخضع الهيكل الحكومي الدولي لجميع أنواع الضغوط غير المعروفة في عالم اﻷعمال.
    The Board adopted a set of specific recommendations on the intergovernmental structure of UNCTAD, which were submitted to the Conference. UN واعتمد المجلس مجموعة من التوصيات المحددة بشأن الهيكل الحكومي الدولي لﻷونكتاد، تم تقديمها إلى المؤتمر.
    The Special Rapporteur received reports, for example, stressing that it can be difficult to keep regional human rights mechanisms independent within multilateral institutions with an intergovernmental structure. UN وتلقّى المقرر الخاص تقارير تؤكد، على سبيل المثال، أنه قد يصعب الحفاظ على استقلال الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان ضمن المؤسسات المتعددة الأطراف ذات الهيكل الحكومي الدولي.
    The Advisory Committee was also informed that the new intergovernmental structure of ECA had been approved by the Economic and Social Council in its resolution 1997/5 of 18 July 1997. UN خامسا - ٢٤ وأفيدت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الهيكل الحكومي الدولي الجديد للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تم اعتماده بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٥ المؤرخ ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    311. The Committee commended the streamlining of the intergovernmental structure and programming procedures in compliance with the reform of ECE. UN ١١٣ - أثنت اللجنة على تنسيق الهيكل الحكومي الدولي وإجراءات البرمجة امتثالا ﻹصلاح اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    311. The Committee commended the streamlining of the intergovernmental structure and programming procedures in compliance with the reform of ECE. UN ١١٣ - أثنت اللجنة على تنسيق الهيكل الحكومي الدولي وإجراءات البرمجة امتثالا ﻹصلاح اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Budget submissions should indicate the extent of review by intergovernmental organs of the programmes of work of the Commission and its various organizational and institutional issues, including intergovernmental structure. UN ينبغي أن تشير بيانات الميزانية إلى مدى ما قامت به الهيئات الحكومية الدولية من استعراض لبرامج عمل اللجنة ومختلف المسائل التنظيمية والمؤسسية التي تواجهها، بما في ذلك الهيكل الحكومي الدولي.
    Budget submissions should indicate the extent of review by intergovernmental organs of the programmes of work of the Commission and its various organizational and institutional issues, including intergovernmental structure. UN ينبغي أن تشير بيانات الميزانية إلى مدى ما قامت به الهيئات الحكومية الدولية من استعراض لبرامج عمل اللجنة ومختلف المسائل التنظيمية والمؤسسية التي تواجهها، بما في ذلك الهيكل الحكومي الدولي.
    16.3 The thematic orientation of the programme of work implemented in the biennium 1994-1995, based on the former sectoral orientation, is reflected in the composition of the intergovernmental structure subsidiary to the Commission. UN ١٦-٣ والتحول الى التوجه المواضيعي لبرنامج العمل المنفذ في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، استنادا الى التوجه القطاعي السابق، يتجلى في تكوين الهياكل الحكومية الدولية الفرعية التابعة للجنة.
    16.3 The thematic orientation of the programme of work implemented in the biennium 1994-1995, based on the former sectoral orientation, is reflected in the composition of the intergovernmental structure subsidiary to the Commission. UN ١٦-٣ والتحول الى التوجه المواضيعي لبرنامج العمل المنفذ في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، استنادا الى التوجه القطاعي السابق، يتجلى في تكوين الهياكل الحكومية الدولية الفرعية التابعة للجنة.
    3. Requests the Executive Secretary to inform members and associate members of the Commission of his preliminary assessment of the organizational, staffing and financial implications of the revision of the intergovernmental structure subsidiary to the Commission within the next six months; UN 3 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يبلغ في غضون الأشهر الستة المقبلة أعضاء اللجنة وأعضاءها المنتسبين بتقييمه المبدئي للآثار التنظيمية والوظيفية والمالية الناشئة عن إعادة النظر في الهياكل الحكومية الدولية التابعة للجنة؛
    The objective is cooperation through the establishment of an intergovernmental structure that is inclusive and broadly representative. UN فالهدف هو التعاون من خلال إقامة هيكل حكومي دولي يتسم بالشمول والتمثيل الواسع النطاق.
    168. ECA completed its transition to a new programme structure of five subprogrammes, accelerated the decentralization of activities and staff deployment to its subregional development centres (SRDCs) and launched its new intergovernmental structure during the period under review. UN ١٦٨ - استكملت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا خلال الفترة قيد الاستعراض عملية التحول إلى هيكل برنامجي جديد يتألف من خمسة برامج فرعية، وعجلت باﻷخذ باللامركزية في أنشطتها وبنشر الموظفين في مراكزها اﻹنمائية دون اﻹقليمية، وبدأت هيكلها الحكومي الدولي الجديد.
    The Economic and Social Council should not by default become the intergovernmental structure for coordinating humanitarian and human-rights issues, to the exclusion of economic issues. UN ولا ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يصبح عن طريق التقصير هيكلا حكوميا دوليا لتنسيق القضايا اﻹنسانية وقضايا حقوق اﻹنسان بما يفضي الى استبعاد القضايا الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more