Statement by the Cabinet of the Interim Government of National | UN | بيان صادر عــن مجلس وزراء الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنيـة |
We urge all Member States to support the Interim Government of Iraq in its endeavours to establish peace and security in Iraq. | UN | ونحث الدول الأعضاء على دعم الحكومة المؤقتة في العراق في مسعاها لإحلال السلام والأمن في العراق. |
18. Recognizes that the Interim Government of Iraq will assume the primary role in coordinating international assistance to Iraq; | UN | 18 - يسلِّم بأن الحكومة المؤقتة للعراق ستضطلع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدات الدولية المقدمة إلى العراق؛ |
The Interim Government of Iraq will make every effort to ensure that these elections are fully democratic, free and fair. | UN | وستبذل الحكومة المؤقتة للعراق قصاراها لتكون تلك الانتخابات ديمقراطية وحرة ونزيهة تماما. |
Namibia further supports the lifting of the oil embargo after the establishment and commencement of the work of the Transitional Executive Council, as well as the establishment or restoration of full diplomatic relations with South Africa, following the installation of an elected Interim Government of National Unity, pursuant to democratic elections next year. | UN | كما تؤيد ناميبيا رفع الحظر النفطي بعد تشكيل المجلس التنفيذي الانتقالي وبدئه أعماله، وكذلك بعد إقامة أو استعادة العلاقات الدبلوماسية الكاملة مع جنوب افريقيا في أعقاب تنصيب حكومة مؤقتة منتخبة للوحدة الوطنية عقب إجراء الانتخابات الديمقراطية في العام القادم. |
Several attempts by the Interim Government of Iraq and a delegation from the National Conference to mediate the crisis were unsuccessful. | UN | وباءت بالفشل محاولات عديدة للتوسط في الأزمة قامت بها الحكومة المؤقتة للعراق ووفد من المؤتمر الوطني. |
I welcome the efforts undertaken by the Interim Government of Iraq so far in this regard. | UN | وأرحب بالجهود التي بذلتها الحكومة المؤقتة حتى الآن في هذا الإطار. |
18. Recognizes that the Interim Government of Iraq will assume the primary role in coordinating international assistance to Iraq; | UN | 18 - يسلِّم بأن الحكومة المؤقتة للعراق ستضطلع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدات الدولية المقدمة إلى العراق؛ |
The Interim Government of Iraq will make every effort to ensure that these elections are fully democratic, free and fair. | UN | وستبذل الحكومة المؤقتة للعراق قصاراها لتكون تلك الانتخابات ديمقراطية وحرة ونزيهة تماما. |
An All-Liberia Conference was convened in Banjul, the Gambia, in the same month, and elected the Interim Government of National Unity (IGNU). | UN | وعقد مؤتمر عموم ليبريا في بانجول، بغامبيا، في الشهر ذاته وانتخـــب الحكومة المؤقتة للاتحاد الوطني. |
The Council began its consideration of the item and heard a statement by the Minister for Foreign Affairs of the Interim Government of National Unity of Liberia. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند فاستمع إلى بيان أدلى به وزير الخارجية في الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية في ليبريا. |
The Interim Government of National Unity (IGNU), on the other hand, has maintained the view that the installation of the transitional Government should take place only after the conclusive or actual commencement of disarmament. | UN | ومن ناحية أخرى، تمسكت الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية برأي مفاده أن تشكيل الحكومة الانتقالية ينبغي أن لا يتم إلا بعد الشروع في نزع السلاح بشكل فعلي أو حاسم. |
To this the Interim Government of National Unity remains committed until comprehensive disarmament is achieved as required by the Yamoussoukro Accord. | UN | ولهذا، ستظل الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية على التزامها الى أن يتم التوصل لنزع شامل للسلاح علىالنحو المطلوب في اتفاق ياموسوكرو. |
The members of the Panel of Inquiry would be authorized to make such contacts as necessary with the Interim Government of Liberia, the NPFL, ULIMO, 93-43981 (E) 080893 /... and AFL and with any other relevant individuals or parties in order to carry out their mandate. | UN | ومن أجل الاضطلاع بولايتهم، سيؤذن ﻷعضاء هيئة التحقيق باجراء ما يقتضيه اﻷمر من اتصالات مع الحكومة المؤقتة لليبريا، والجبهة الوطنية القومية لليبريا، والاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا والقوات المسلحة الليبريه ومع أي من اﻷفراد أو اﻷطراف من الذين لهم صلة بذلك. |
The Security Council demands that the Interim Government of Rwanda and the Rwandese Patriotic Front take effective measures to prevent any attacks on civilians in areas under their control. | UN | ويطلب مجلس اﻷمن من الحكومة المؤقتة في رواندا والجبهة الوطنية الرواندية اتخاذ التدابير الفعالة للحيلولة دون وقوع اعتداءات على المدنيين في المناطق الواقعة تحت سيطرتيهما. |
The Special Representative informed the Council of the various challenges encountered by the Interim Government of Libya, which had been in place for approximately two months, as it steered the country during the transitional phase. | UN | وأبلغ الممثل الخاص المجلس بالتحديات المختلفة التي تواجهها الحكومة المؤقتة في ليبيا، التي أقيمت منذ حوالي شهرين، في قيادة البلد خلال المرحلة الانتقالية. |
He looked forward to continued engagement with the Interim Government of Tunisia, with whom he had shared a draft report of his findings and recommendations. | UN | وقال إنه يتطلع إلى المشاركة المستمرة مع الحكومة المؤقتة في تونس، التي اشترك معها في وضع مشروع تقرير عما توصل إليه من نتائج وتوصيات. |
Following the approval of these amendments, it is envisaged that the new system for the appointment of judges will increase public confidence in the judiciary, following the dismissal, through Decrees of the interim Government, of dozens of judges who were appointed under former president Bakiyev. | UN | وعقب إقرار هذه التعديلات، من المتوخى أن يزيد نظام تعيين القضاة الجديد من ثقة الجمهور في القضاء، بعد فصل مرسوم صادر عن الحكومة المؤقتة لعشرات من القضاة الذين عُيّنوا تحت ولاية الرئيس السابق باكييف. |
He recommended a three-month extension of the mandate to enable him to revert to the Council with proposals for adjustments reflecting the wishes of the Interim Government of Libya concerning future United Nations support. | UN | وأوصى بتمديد الولاية مدة ثلاثة أشهر بما يتيح له العودة إلى المجلس بمقترحات لإدخال تعديلات تعكس رغبات الحكومة المؤقتة في ليبيا بشأن مستقبل الدعم المقدم من الأمم المتحدة. |
But before engaging politically with the so-called Interim Government of Haiti, we must see, among other things, unequivocal evidence on the ground of advances in democracy and freedom and credible guarantees of free and fair elections within a reasonable time. | UN | ولكن قبل التعاون سياسيا مع ما يسمى الحكومة المؤقتة لهايتي، يجب أن نرى، على الأرض بين أمور أخرى، دليلا قاطعا على تقدم الديمقراطية والحرية ووجود ضمانات يوثق بها لإجراء انتخابات حرة وعادلة في غضون مدة معقولة. |
The establishment of the new Comorian State, to be called the Union of the Comoros, was accepted by a referendum held in December 2001 and an Interim Government of transition was established in January 2002. | UN | وحظي إنشاء دولة جزر القمر الجديدة، التي سيطلق عليها اسم اتحاد جزر القمر، بالقبول في استفتاء أجري في كانون الأول/ديسمبر 2001، وأنشئت حكومة مؤقتة في كانون الثاني/يناير 2002. |