"interior or" - Translation from English to Arabic

    • الداخلية أو
        
    Administrative expulsion can be ordered by the Minister of the Interior or by the Prefect for the following reasons: UN ويمكن أن يصدر أمر الطرد الإداري عن وزير الداخلية أو المحافظ للأسباب التالية:
    The readmission process shall be conducted through a readmission agreement issued by the Ministry of the Interior or the respective department. UN وتجري عملية السماح بالدخول مجددا من خلال اتفاق السماح بالدخول مجددا الصادر عن وزارة الداخلية أو الإدارة المختصة.
    Ministry of the Interior or similar Government ministry UN وزارة الداخلية أو الوزارة المماثلة في الحكومة
    Any demonstration going ahead without authorization or after having been forbidden is regarded as a mob that the Minister of the Interior or the wali in his district are empowered to disperse. UN وأي مظاهرة تجري بدون ترخيص، أو بعد حظرها، تعد تجمعاً يخول لوزير الداخلية أو للوالي المختص إقليمياً أن يفرقه.
    Most complaints about State officials concerned the activities of the Ministry of the Interior or those of penal institutions and courts. UN وكانت معظم الشكاوى المقدمة بشأن المسؤولين في الدولة تتعلق بأنشطة وزارة الداخلية أو بأنشطة المؤسسات والمحاكم الجنائية.
    Ministry responsible for domestic law, for example: the Interior or Home ministry, Legal Affairs or Justice ministry UN الوزارة المسؤولة عن القوانين المحلية، مثل: وزارة الداخلية أو الشؤون المحلية، ووزارة الشؤون القانونية أو العدل
    Ministry responsible in the country for domestic law. For example: the Interior or Home ministry, Legal Affairs or Justice ministry UN الوزارة المسؤولة عن القانون المحلي بالبلد، مثل وزارة الداخلية أو الشؤون المحلية ووزارة الشؤون القانونية أو العدل
    In case of need, associations can be supervised by the Minister of Interior or Provincial Administrator. UN وفي حالة الضرورة، يمكن لوزير الداخلية أو مدير المنطقة المحلي أن يشرف على الرابطات.
    The Interior or plain region: Comprising the plains of Damascus, Homs, Hamah, Aleppo, Al-Hasakah and Dar`a, situated to the east of the mountainous region; UN المنطقة الداخلية أو منطقة السهول: وتضم سهول دمشق وحمص وحماه وحلب والحسكة ودرعا وتقع شرقي منطقة الجبال.
    The number of patrolmen serving in the Afghan National Police has not been adequately confirmed by the Ministry of the Interior or the international community. UN ولم تؤكد وزارة الداخلية أو المجتمع الدولي بشكل ملائم عدد أفراد الدوريات العاملين في الشرطة الوطنية الأفغانية.
    During that period, readmittance is possible only with the express permission of the Minister of the Interior or head of the relevant ministerial department. UN ولا يجوز الدخول من جديد خلال تلك المدة إلا بموجب إذن صريح صادر عن وزارة الداخلية أو عن رئيس الهيئة الوزارية ذات الصلة.
    Estimate 2012: 15,000 fighters integrated into the Ministry of Interior or other security institutions UN تقديرات عام 2012: إدماج 000 15 مقاتل في وزارة الداخلية أو في المؤسسات الأمنية الأخرى
    Target 2013: 40,000 fighters integrated into the Ministry of Interior or other security institutions UN الهدف لعام 2013: إدماج 000 40 مقاتل في وزارة الداخلية أو في المؤسسات الأمنية الأخرى
    The control of the conduct of a sentenced person to whom reprieve has been granted is under the competence of a Body of Interior or the Service on Minor's Matters. UN وتكون مراقبة سلوك الشخص المحكوم الذي أجل تنفيذ حكمه من اختصاص إحدى هيئات وزارة الداخلية أو مصلحة شؤون اﻷحداث.
    Anyone subjected to such an act has the right to submit a complaint against any person belonging to any organ of the Ministry of the Interior or other official agency. UN فيمكن لأي شخص يتعرض لأي فعل من هذه الأفعال التقدم بأي شكوى ضد أي شخص تابع لأي جهة من الجهات التابعة لوزارة الداخلية أو غيرها من الجهات الأخرى.
    Several speakers discussed whether covert protection programmes should be institutionalized within the Ministry of Justice or the Ministry of the Interior or as independent agencies. UN وناقش عدّة متكلّمين ما إذا كان ينبغي إضفاء صفة مؤسَّسية على برامج الحماية السرّية ضمن إطار وزارة العدل أو وزارة الداخلية أو هيئات مستقلّة أخرى.
    Estimate 2013: 15,000 revolutionaries enrolled in vocational training or study programmes and 30,000 integrated into the Ministry of the Interior or other security institutions UN تقديرات عام 2013: التحاق 000 15 من مقاتلي الثورة بدورات التدريب المهني أو البرامج الدراسية وإدماج 000 30 مقاتل في وزارة الداخلية أو مؤسسات أمنية أخرى
    Target 2014: 30,000 revolutionaries enrolled in vocational training or study programmes and 50,000 integrated into the Ministry of the Interior or other security institutions UN الهدف لعام 2014: التحاق 000 30 من مقاتلي الثورة بدورات التدريب المهني أو البرامج الدراسية وإدماج 000 50 مقاتل في وزارة الداخلية أو مؤسسات أمنية أخرى
    Under this Act, DNA analysis may only be performed by the Ministry of Interior or another legal or natural person authorized to perform expert activities. UN وبموجب هذا القانون، لا يجوز أن يقوم بتحليل الحمض النووي سوى وزارة الداخلية أو شخص اعتباري أو طبيعي آخر مخول القيام بأنشطة الخبراء.
    Any demonstration taking place without authorization or after being forbidden is considered to be a gathering that may be dispersed by the Minister of the Interior or the Wali under whose territorial jurisdiction it occurs. UN وأية مظاهرة تعقد بدون ترخيص أو بعد أن تكون قد منعت تعد بمثابة احتشاد يحق لوزير الداخلية أو الوالي المخول إقليمياً أن يفضه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more