"interlocutory appeal" - Translation from English to Arabic

    • الطعن التمهيدي
        
    • الاستئناف التمهيدي
        
    • الطعون التمهيدية
        
    • طعن تمهيدي
        
    • طعن عارض
        
    • طعون عارضة
        
    • استئناف عارضا
        
    • للاستئناف العارض
        
    • الاستئنافات التمهيدية
        
    • يجوز الطعن تمهيديا
        
    • الطعن العارض المقدم من
        
    • طعنا تمهيديا
        
    • للطعن التمهيدي
        
    • تمهيدي مقدم
        
    The Prosecutor v. Athanase Seromba, " Decision on interlocutory appeal of a Bureau Decision " , 22 May 2006 UN المدعي العام ضد أثانازي سيرومبا، ' ' قرار بشأن الطعن التمهيدي في قرار للمكتب``، 22 أيار/مايو 2006
    On 2 May, the Appeals Chamber found that the interlocutory appeal was premature and dismissed the appeal, together with a related motion. UN وفي 2 أيار/مايو، وجدت دائرة الاستئناف أن الطعن التمهيدي كان سابقا لأوانه ورفضت الطعن ومعه طلب متصل به.
    Karemera et al., Decision on Nzirorera's interlocutory appeal concerning his Right to be Present at Trial, 5 October 2007 UN كاريميرا وآخرون، قرار بشأن الطعن التمهيدي لنزيروريرا يتعلق بحقه في المثول في المحاكمة، 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007
    On 6 July 2004, the Trial Chamber granted a prosecution's request to certify the decision for interlocutory appeal. UN وفي 6 تموز/يوليه 2004، أيدت الدائرة الابتدائية طلب الادعاء إقرار قرار الاستئناف التمهيدي.
    :: Drafted and oversaw the drafting of orders, interlocutory appeal decisions, and appeal judgements UN :: صاغت الأوامر وقرارات الطعون التمهيدية وأحكام الطعون وأشرفت على صياغتها
    The defence jointly filed an interlocutory appeal of this decision on 27 November 2002. UN وشارك دفاع المتهمين في تقديم طعن تمهيدي في هذا القرار في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Moreover, notwithstanding the 45-day deadline established in the statute of the Appeals Tribunal, the Tribunal has shortened the deadline for filing an interlocutory appeal to 15 days. UN وفضلاً عن ذلك، وعلى الرغم من الموعد النهائي، المنصوص عليه في النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف، ومدته 45 يوما، اختصرت هذه المحكمة الموعد النهائي لإيداع طعن عارض إلى 15 يوماً.
    The Trial Chamber certified the decision for interlocutory appeal on 17 January 2003. UN وأيدت الدائرة الابتدائية قرار الطعن التمهيدي في 17كانون الثاني/يناير 2003.
    This interlocutory appeal is pending. UN وهذا الطعن التمهيدي لا يزال معلقا.
    The interlocutory appeal is pending. UN وهذا الطعن التمهيدي لا يزال معلقا.
    This interlocutory appeal is pending. UN وهذا الطعن التمهيدي لا يزال معلقا.
    This interlocutory appeal is pending. UN وهذا الطعن التمهيدي لا يزال معلقا.
    The Prosecutor v. Édouard Karemera, Mathieu Ngirumpatse and Joseph Nzirorera, " Decision on Prosecutor's interlocutory appeal of Decision on Judicial Notice " , 16 June 2006 UN المدعي العام ضد إدوار كراميرا وماثيو نغيرومباتسي وجوزيف نزيروريرا ' ' قرار بشأن الطعن التمهيدي لهيئة الادعاء في القرار المتعلق بالإقرار القضائي``، 16 نيسان/أبريل 2006
    The Prosecutor v. Édouard Karemera, Mathieu Ngirumpatse, Joseph Nzirorera, Decision on interlocutory appeal Regarding Witness Proofing, 11 May 2007 UN المدعي العام ضد إدوار كاريميرا وماثيو نغيرومباتسي وجوزيف نزيروريرا، قرار بشأن الاستئناف التمهيدي المتعلق بفرز الشهود، 11 أيار/مايو 2007
    :: Draft and oversee drafting of all interlocutory appeal decisions and appeal judgements on which the President presides as well as all orders and decisions of the President UN :: تصوغ وتشرف على صياغة جميع قرارات الطعون التمهيدية وأحكام الطعون التي تصدر تحت رئاسة الرئيس، وكذلك جميع الأوامر والقرارات التي يصدرها الرئيس
    To date, these applications for leave to lodge interlocutory appeal have been refused by the Bench of the Appeals Chamber constituted under the above-mentioned sub-rule. UN وحتى اﻵن، ما برحت هيئة الدائرة الاستئنافية المشكلة طبقا للقاعدة الفرعية المذكورة أعلاه ترفض طلبات اﻹذن بتقديم طعن تمهيدي.
    31. Rules 72 and 116 bis of the Rules of Procedure and Evidence provide for an interlocutory appeal of a Trial Chamber Decision on jurisdiction, utilizing an expedited procedure. UN ٣١ - تنص القاعدتان ٧٢ و ١١٦ من لائحة الاجراءات وقواعد اﻹثبات على إمكانية تقديم طعن عارض ضد قرارات الدائرة الابتدائية فيما يتعلق بالاختصاص، باستخدام إجراء مستعجل.
    The Appeals Chamber delivered two appeal judgements, six interlocutory appeal decisions and 15 other decisions and orders. UN وأصدرت دائرة الاستئناف حكمين في دعوتي استئناف، وستة قرارات في طعون عارضة و15 قرارا وأمرا آخر.
    Finally, rule 73 was amended in order that decisions rendered in the course of the trial on motions involving procedure and evidence would be without interlocutory appeal. UN وختاما، عدلت القاعدة 73 بغية جعل القرارات المتخذة في أثناء المحاكمة بشأن العرائض التي تتضمن إجراءات وأدلة غير قابلة للاستئناف العارض.
    On the effect of interlocutory appeal motions on the work of the Trial Chambers, the Advisory Committee notes that cases are frequently put on hold pending interlocutory appeals. UN وفيما يتعلق بأثر إجراءات الاستئنافات التمهيدية على عمل دوائر المحكمة، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه كثيرا ما يوقف النظر في القضايا إلى حين يجري البت في الاستئنافات التمهيدية.
    Under rule 73, decisions on other motions are without interlocutory appeal save with certification by the Trial Chamber, which may grant certification on the same grounds as provided for in rule 72. UN وبموجب القاعدة 73، لا يجوز الطعن تمهيديا في القرارات الصادرة بشأن التماسات إلا بتصديق من الدائرة الابتدائية التي يجوز لها أن تمنح التصديق لنفس الأسباب المنصوص عليها في القاعدة 72.
    Kordić/Čerkez interlocutory appeal UN `1 ' الطعن العارض المقدم من كورديتش
    The accused filed an interlocutory appeal against the decision to continue proceedings with the newly assigned judge that is pending before the Appeals Chamber. UN وقدّم المتهم طعنا تمهيديا ضد قرار بمواصلة الإجراءات مع القاضي المعين حديثا، ولم تبت فيه دائرة الاستئناف بعد.
    The Trial Chamber upheld the Registrar's decision and, on 16 July 2003, certified the matter for interlocutory appeal. UN وأيدت الدائرة الابتدائية قرار رئيس قلم المحكمة، وفي 16 تموز/يوليه 2003، وأكدت أن المسألة يمكن أن تخضع للطعن التمهيدي.
    For example, in a pending ICTY case at the pre-trial stage, which is awaiting the outcome of an interlocutory appeal by one of the accused, the prosecution and the defence over a three-month period discussed 168 factual matters which the prosecution believed should not be in dispute. UN فمثلا، في قضية لا تزال معلقة في مرحلة التمهيد للمحاكمة انتظارا لما سيسفر عنه طعن تمهيدي مقدم من أحد المتهمين، ناقش الادعاء والدفاع على مدى ثلاثة أشهر 168 مسألة وقائعية كان الادعاء يعتقد أنه ينبغي ألا تكون موضع خلاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more