"internal organization" - Translation from English to Arabic

    • التنظيم الداخلي
        
    • بالتنظيم الداخلي
        
    • للتنظيم الداخلي
        
    • تنظيمها الداخلي
        
    • وتنظيمها الداخلي
        
    • التنظيمية الداخلية
        
    • والتنظيم الداخلي
        
    • التنظيمي الداخلي
        
    • بتنظيم داخلي
        
    • تنظيمه الداخلي
        
    It invites UNDP to consider ways to improve the internal organization of its response at the country level, which may also facilitate better external communication and reporting of its contributions. UN وهو يدعو البرنامج الإنمائي إلى النظر في سبل تحسين التنظيم الداخلي لاستجابته على الصعيد القطري، مما قد يُيَسِّر أيضاً من الإعلام الخارجي والإبلاغ عن مساهماته بشكل أفضل.
    In the last year important strides have been made in internal organization and in earning the respect of the citizenry. UN وقد اتُخذت في السنة الأخيرة خطوات هامة في التنظيم الداخلي وفي كسب احترام المواطنين.
    Workshops for Professional Service Providers for the purpose of strengthening the internal organization of priority groups. UN حلقات عمل لمقدمي الخدمات الفنية لتعزيز التنظيم الداخلي للجماعات ذات الأولوية.
    3. During the first session, the Tribunal began consideration of its Rules and other matters of internal organization. UN ٣ - وخلال الدورة اﻷولى بدأت المحكمة النظر في لائحتها وفي مسائل أخرى تتعلق بالتنظيم الداخلي.
    The main principles for internal organization and job classification in the Ministry of the Interior of the Republic of Serbia are defined by the Government of the Republic of Serbia. UN وتحدد حكومة جمهورية صربيا المبادئ الرئيسية للتنظيم الداخلي وتصنيف الوظائف في وزارة داخلية الجمهورية.
    By 1999, the secretariat will have made substantial progress towards completing its internal organization. UN وبحلول عام ١٩٩٩، ستكون اﻷمانة قد حققت تقدما ملموسا نحو إكمال تنظيمها الداخلي.
    Proper internal organization of the Ministry of Internal Affairs is also contributory to the fight against terrorism and other forms of international crime. UN ويساهم التنظيم الداخلي المناسب لوزارة الداخلية أيضا في مكافحة الإرهاب وسائر أشكال الجريمة الدولية.
    assistance in strengthening the internal organization of legislatures UN :: المساعدة في تعزيز التنظيم الداخلي للتشريعات
    Attacks on these leaders particularly weaken the internal organization and undermine the leadership of their communities and UN إن تعرض هؤلاء الزعماء يضعف التنظيم الداخلي لمجتمعاتهم ويقوض قياداتها ويعرض للخطر بقاءها ذاته كمجتمعات محلية.
    Norway also reported that its laws did not regulate the internal organization of political parties. UN وأبلغت النرويج أيضاً بأن قوانينها لا تتناول التنظيم الداخلي للأحزاب السياسية.
    State does not interfere in the internal organization and organization of religious affairs. UN ولا تتدخل الدولة في التنظيم الداخلي للطوائف الدينية ولا في تنظيم شؤونها الدينية.
    10. The study analysed the internal organization of Conference Services and relations between Conference Services and other units of the Secretariat. UN ١٠ - حللت الدراسة التنظيم الداخلي لخدمات المؤتمرات والعلاقات القائمة بين خدمات المؤتمرات والوحدات اﻷخرى لﻷمانة العامة.
    In the context of the proposed reclassification in the United Nations Office at Nairobi, the Secretary-General recalls the review of the internal organization and post and grade structure of the Office undertaken by the Office of Human Resources Management in 2008. UN وفي سياق إعادة التصنيف المقترحة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، يشير الأمين العام إلى استعراض التنظيم الداخلي وهيكل الوظائف والرُّتب للمكتب، الذي قام به مكتب إدارة الموارد البشرية عام 2008.
    This, together with the direction of government action, means that it is the President of the Government who stands out in the internal organization of the executive, so that the Spanish constitutional system can be considered a Prime Minister regime. UN وهذا الواقع، إلى جانب توجيه عمل الحكومة، يُبرزان منصب رئيس الحكومة في التنظيم الداخلي للسلطة التنفيذية، إلى درجة يمكن معها، في حالة النظام الدستوري الإسباني، الحديث عن نظام رئيس وزراء.
    Stronger progress is expected after the adoption of the Law on Internal Affairs, new rulebook on internal organization and systematization and secondary legislation in line with the Law on Border Control that are being prepared. UN ومن المتوقع إحراز تقدم أكبر في هذا الصدد بعد اعتماد كل من قانون الشؤون الداخلية، ونظام قواعد التنظيم الداخلي والمنهَجَة، والتشريعات الفرعية المتماشية مع قانون مراقبة الحدود الجاري إعدادها حالياً.
    Also, the internal organization of debates, discussions, round tables and other activities should be promoted in order to provide guidance for persons entrusted with investigations. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز التنظيم الداخلي للمناظرات والمناقشات والموائد المستديرة والأنشطة الأخرى من أجل إرشاد الأشخاص الذين يُعهد إليهم بمهمة التحري.
    The organization of the Ministry of the Interior of the Republic of Serbia is defined by the Regulation on the internal organization of the MUP of the RS. UN ويتحدد تنظيم وزارة داخلية جمهورية صربيا بموجب اللائحة التنظيمية المتعلقة بالتنظيم الداخلي لوزارة داخلية جمهورية صربيا.
    On 5 April, the Sarajevo Canton government adopted a controversial Book of Rules on internal organization of the Ministry of Internal Affairs. UN وفي 5 نيسان/أبريل، اعتمدت حكومة كانتون سراييفو كتاب قواعد مثيرا للجدل يتعلق بالتنظيم الداخلي لوزارة الداخلية.
    (ii) The members of the Tribunal would meet for up to 12 weeks during the period of the budget in order to take the necessary decisions for the internal organization of the Tribunal. UN ' ٢ ' يجتمع أعضاء المحكمة لمدة أقصاها ١٢ أسبوعا خلال فترة الميزانية لاتخاذ القرارات اللازمة للتنظيم الداخلي للمحكمة.
    The police force, as a system, and its internal organization must change and adapt to the care of children. UN ٧٠١ - يجب على الشرطة، بوصفها نظاما، أن تتغير وأن يتغير تنظيمها الداخلي للتكيف مع رعاية اﻷطفال.
    RELIGIOUS AND CULTURAL HERITAGE Article 1 Name, internal organization and Property of the Serbian Orthodox Church UN اسم الكنيسة الأرثوذكسية الصربية وتنظيمها الداخلي وممتلكاتها
    8. FLNKS has faced problems in defining its internal organization and party strategy and has been without a leader since 2002, owing to splits within the alliance. UN 8 - وقد واجهت الجبهة مشاكل في تحديد بنيتها التنظيمية الداخلية واستراتيجيتها الحزبية وظلت دون زعيم منذ عام 2002 وذلك بسبب الانقسامات القائمة داخل التحالف.
    It describes the organization's responses to these challenges in terms of programme delivery and internal organization. UN وتصف الخطة إجراءات المركز لمواجهة التحديات المتعلقة بتنفيذ البرامج والتنظيم الداخلي.
    During the past three years, FLNKS has faced problems in defining its internal organization and party strategy. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، واجهت الحزب مشاكل في تحديد هيكله التنظيمي الداخلي واستراتيجيته الحزبية.
    26. The above-mentioned Act of 12 June 1965 on collective wage agreements recognizes as a trade union organization any professional association with an internal organization whose aim is to represent its members, defend their professional interests and improve their conditions. UN ٦٢- ويقر القانون السابق ذكره الصادر في ٢١ حزيران/يونيه ٥٦٩١ والمتعلق بالاتفاقيات الجماعية للعمل بصفة التنظيم النقابي للتجمعات المهنية التي تتمتع بتنظيم داخلي وتسعى إلى حماية المصالح المهنية وتمثيل أعضائها وكذلك تحسين ظروف معيشتهم.
    The Higher Judicial Council, established in 2008 to be responsible for the selection of, and disciplinary measures against, judges is not fully functional and shortcomings persist regarding its internal organization, human resources and budget. UN وأما مجلس القضاء الأعلى، الذي أنشئ عام 2008 ليكون مسؤولاً عن اختيار القضاة وإجراءات تأديبهم، فهو لا يعمل بالكامل ولا تزال هناك نواحي نقص في تنظيمه الداخلي وفي موارده البشرية وميزانيته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more