"international activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الدولية
        
    • أنشطة دولية
        
    • للأنشطة الدولية
        
    • بأنشطة دولية
        
    • باﻷنشطة الدولية
        
    • والأنشطة الدولية
        
    • اﻷنشطة الدولية المضطلع بها
        
    • من اﻷنشطة الدولية
        
    • اﻷنشطة الدولية في
        
    • مع اﻷنشطة الدولية
        
    • مجال اﻷنشطة الدولية
        
    • بين اﻷنشطة الدولية
        
    All international activities to destroy and control weapons in Libya, to which Germany contributes, are highly relevant. UN وثمة أهمية كبيرة لجميع الأنشطة الدولية لتدمير الأسلحة في ليبيا ومراقبتها، والتي تسهم فيها ألمانيا.
    Japan will also contribute to international activities on capacity-building by continuing to implement our team's recommendations. UN وستساهم اليابان أيضا في الأنشطة الدولية المتعلقة ببناء القدرات، عن طريق الاستمرار في تنفيذ توصيات فريقنا.
    ■ Participating in or sponsoring international activities of global civil society organizations UN :: المشاركة في الأنشطة الدولية لمنظمات المجتمع المدني العالمية، أو رعايتها.
    INSHPO was created to provide an international framework for safety, health and environmental professional organizations to coordinate international activities. UN وقد أنشئت هذه الشبكة لتوفير إطار دولي للمنظمات المهنية في مجالات السلامة والصحة والبيئة لتنسيق الأنشطة الدولية.
    Mr. Wolfrum was and still is involved in various international activities. UN كان السيد فولفروم ولا يزال يشارك في أنشطة دولية متعددة.
    I had the opportunity of working with him in Istanbul, and he was very helpful to me personally as a new participant in those international activities. UN لقد أتيحت لي فرصة العمل معه في اسطنبول، وقدم لي شخصيا المساعدة كمشارك جديد في تلك الأنشطة الدولية.
    The year was marked by a number of international activities relating to disarmament. UN اتسم العام بعدد من الأنشطة الدولية المتعلقة بنزع السلاح.
    international activities on risk management of near-Earth objects UN الأنشطة الدولية في مجال إدارة مخاطر الأجسام القريبة من الأرض
    FVC has also participated in other international activities related to the United Nations or to its agencies. UN وشارك المركز أيضا في الأنشطة الدولية الأخرى المتعلقة بالأمم المتحدة أو بوكالاتها.
    A few of his international activities include: UN وفيما يلي بعض الأنشطة الدولية التي أسهم فيها:
    We have seized the opportunity to enhance our contribution to international activities to counter the phenomenon of terrorism. UN وقد انتهزنا الفرصة لتعزيز إسهامنا في الأنشطة الدولية للتصدي لظاهرة الإرهاب.
    The draft programme should target only illicit international activities. UN إذ أن مشروع برنامج العمل ينبغي ألا يستهدف إلا الأنشطة الدولية غير الشرعية.
    The Government has provided 180 million won to those societies which participate in international activities. UN ومنحت الحكومة 180 مليون ون للجمعيات التي تشارك في الأنشطة الدولية.
    international activities in the area of combating violence and discrimination against women and improving their legal status UN الأنشطة الدولية في إطار مكافحة العنف والتمييز ضد المرأة ومعركة تحسين وضعها القانوني:
    Article 8 Women's participation in international activities UN المادة 8 - مشاركة المرأة في الأنشطة الدولية
    However, the proportion of women participating in international activities remains modest. UN وعلى أي حال، مازالت نسبة النساء المشتركات في الأنشطة الدولية متواضعة.
    There have been 16 seminars organized and a number of international activities in the framework of the reform during 2003. UN :: وخلال عام 2003، نُظمت في إطار هذا الإصلاح 16 حلقة دراسية وعدد من الأنشطة الدولية.
    Assistance in monitoring and policing of international activities that are closely associated with terrorism. UN :: المساعدة في رصد ومراقبة الأنشطة الدولية وثيقة الصلة بالإرهاب.
    Mr. Wolfrum has been and still is involved in various international activities. UN كان السيد فولفروم ولا يزال يشارك في أنشطة دولية متعددة.
    Rome is amongst the favourite cities providing for headquarters for international activities and home for staff and families. UN وروما هي من بين المدن المفضلة التي توفر المقار للأنشطة الدولية والبيت للموظفين وأسرهم.
    The Working Group further noted that the period leading up to 2012 presented the optimal opportunity to carry out international activities in that regard. UN كما لاحظ الفريق العامل الفترة المقبلة حتى عام 2012 توفّر فرصة مثلى للاضطلاع بأنشطة دولية في هذا الصدد.
    It is subject to the social, political and economic peculiarities of each national environment as much as it is affected by international activities. UN وهــي تخضــع لخصائص اجتماعية وسياسية واقتصادية تتعلق بكل بيئة وطنية على حدة بقدر تأثرها باﻷنشطة الدولية.
    The options are limited to international mechanisms because businesses, not-for-profit institutions and other entities will continue to operate independently, although their activities may be influenced by national policies and international activities. UN وتقتصر الخيارات على الآليات الدولية لأن المؤسسات التجارية والمؤسسات غير الربحية وغيرها من الكيانات ستواصل العمل باستقلالية، على الرغم من أن أنشطتها قد تتأثر بالسياسات الوطنية والأنشطة الدولية.
    international activities in the area of women's rights, 1964-1996 UN اﻷنشطة الدولية المضطلع بها في مجال حقوق المرأة في الفترة ١٩٦٤-١٩٩٦
    In addition, Norway is taking part in several other international activities in the field of climate change, as described in chapter 8 of the report. UN وإضافة إلى ذلك، تشارك النرويج في العديد من اﻷنشطة الدولية اﻷخرى في ميدان تغير المناخ، على النحو المشروح في الفصل ٨ من التقرير.
    The Chinese Government has always supported and taken an active part in international activities in the field of youth. UN وما فتئت حكومة الصين تؤيد اﻷنشطة الدولية في مجال الشباب وتشارك فيها مشاركة نشطة.
    There is a long tradition of research in Denmark, especially in meteorology, with current efforts being well integrated into international activities. UN وتوجد في الدانمرك تقاليد بحثية عريقة، ولا سيما في مجال اﻷرصاد الجوية، كما تتكامل الجهود الراهنة على نحو جيد مع اﻷنشطة الدولية.
    During the past few years, several far-reaching events have occurred that have become milestones in the sphere of international activities. UN وخلال اﻷعوام القليلة الماضية، وقعت عدة أحداث بعيدة اﻷثر وأصبحت معالم في مجال اﻷنشطة الدولية.
    D. Enhanced coherence and efficiency among international activities related UN دال - تعزيز الاتساق والكفاءة فيما بين اﻷنشطة الدولية المتصلة بالمواد الكيميائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more