The Minister for international and regional cooperation of the Democratic Republic of the Congo, Raymond Tshibanda, delivered a statement. | UN | وأدلى ريمون تشيباندا، وزير التعاون الدولي والإقليمي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ببيان. |
The Council intensified its efforts to enhance international and regional cooperation in bringing pirates to justice. | UN | وكثف المجلس جهوده الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي والإقليمي في تقديم القراصنة للعدالة. |
The Council also intensified efforts to enhance international and regional cooperation in bringing pirates to justice. | UN | وكثف المجلس أيضاً الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي والإقليمي من أجل تقديم القراصنة إلى العدالة. |
Countries could learn from each other through international and regional cooperation in that regard. | UN | ويمكن للبلدان أن تتعلم من بعضها البعض من خلال التعاون الدولي والإقليمي في هذا الصدد. |
international and regional cooperation in preventing the illicit trade in and supply of small arms | UN | التعاون الدولي والإقليمي في منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والإمداد بها |
international and regional cooperation in preventing the | UN | التعاون الدولي والإقليمي في منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والإمداد بها |
It will be critical to explore how the Compact can be leveraged for even more active international and regional cooperation. | UN | وسيكون من الأهمية بمكان النظر في سبل زيادة تعزيز التعاون الدولي والإقليمي في إطار العهد. |
international and regional cooperation in preventing the | UN | التعاون الدولي والإقليمي في منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والإمداد بها |
My delegation supports international and regional cooperation and reaffirms its commitment to the full implementation of the United Nations Global Strategy. | UN | ويدعم وفد بلدي التعاون الدولي والإقليمي ويكرر تأكيد التزامه بالتنفيذ الكامل لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية. |
We also support stronger international and regional cooperation in dealing with such environmental and social issues as water scarcity and land degradation. | UN | كما ندعم تعزيز التعاون الدولي والإقليمي في التعامل مع قضايا بيئية واجتماعية مثل ندرة المياه وتدهور التربة. |
Options and strategies for international and regional cooperation | UN | خيارات واستراتيجيات من أجل التعاون الدولي والإقليمي |
At the meeting, six IGAD member States reviewed progress made on strengthening international and regional cooperation against terrorism; | UN | وفي هذا الاجتماع، استعرضت ست دول أعضاء في الهيئة التقدّم المحرز في تعزيز التعاون الدولي والإقليمي على مكافحة الإرهاب؛ |
States Parties should actively support and take part in international and regional cooperation on implementing the Convention | UN | على الدول الأطراف أن تدعم التعاون الدولي والإقليمي بشأن تنفيذ الاتفاقية وتشارك فيه بهمة. |
The obligation of Member States to enforce the arms embargo should be coupled with enhanced international and regional cooperation concerning arms exports. | UN | وينبغي أن يقترن التزام الدول الأعضاء بإنفاذ الحظر على الأسلحة بتعزيز التعاون الدولي والإقليمي بشأن صادرات الأسلحة. |
The experts had concluded that there was a need to consider what could be done by UNCTAD to improve this situation, including through international and regional cooperation. | UN | وخلص الخبراء إلى ضرورة بحث ما يمكن أن يقوم به الأونكتاد لتحسين هذه الحالة، بما في ذلك عن طريق التعاون الدولي والإقليمي. |
There is a need to consider what can be done to improve this situation, including through international and regional cooperation. | UN | وثمة حاجة إلى النظر فيما يمكن عمله لتحسين هذا الوضع، بما في ذلك تحسينه عن طريق التعاون الدولي والإقليمي. |
53. Lastly, she said that Romania continued to pay special attention to the expansion of international and regional cooperation in space activities. | UN | 53 - وفي الختام، قالت إن رومانيا لا تزال تولي اهتماما خاصا لتوسيع نطاق التعاون الدولي والإقليمي في الأنشطة الفضائية. |
Thailand therefore fully supports the United Nations initiative to strengthen its human rights mechanisms and believes that the global community should step up international and regional cooperation to uphold and promote fundamental human rights. | UN | لذلك تؤيد تايلند تأييدا كاملا مبادرة اﻷمم المتحدة بتعزيز آلياتها لحقوق اﻹنسان، وتؤمن بأن المجتمع العالمي ينبغي أن يعزز التعاون الدولي واﻹقليمي من أجل الدفــاع عن حقوق اﻹنسان اﻷساسية وتعزيزها. |
Furthermore, the Mission facilitated the participation of the Kosovo authorities in a number of international and regional cooperation and treaty initiatives. | UN | وعلاوة على ذلك، قامت البعثة بتيسير مشاركة سلطات كوسوفو في عدد من المبادرات المتعلقة بالتعاون الدولي والإقليمي وبالمعاهدات. |
Action should also be taken to seek international and regional cooperation for fair competitiveness, sustainable development and integration of those countries into the globalizing world economy. | UN | وذكرت أنه ينبغي أيضا اتخاذ إجراء لإقامة تعاون دولي وإقليمي من أجل المنافسة العادلة والتنمية المستدامة ودمج تلك البلدان في عولمة الاقتصاد العالمي. |
The Centre also launched a new project aimed at enhancing international and regional cooperation to prevent, combat and eradicate illicit brokering in small arms and light weapons in the Asia and Pacific region. | UN | كما بدأ المركز مشروعا جديدا يهدف إلى تعزيز التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي لمنع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Our scientific community is ready to continue its international and regional cooperation programmes with a view to achieving a convergence of positions on many issues of common concern in the peaceful uses of outer space. | UN | ومجتمعنا العلمي مستعد لمواصلة برامجه للتعاون الدولي والإقليمي بهدف تحقيق تقارب في المواقف بشأن العديد من المسائل ذات الاهتمام المشترك في مجال الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |
The first working group discussed capacity-building and international and regional cooperation. | UN | وناقش الفريق العامل الأول موضوعي بناء القدرات والتعاون الدولي والإقليمي. |
5. international and regional cooperation to develop policies and programmes for children | UN | 5- التعاون الدولي والاقليمي في مجال إعداد السياسات والبرامج الموجهة للأطفال |
Combat transnational organized crime, in particular terrorism, trafficking in human-beings, illicit small arms and light weapons, piracy and illicit drugs, including through enhanced international and regional cooperation and partnerships. | UN | :: مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود، لا سيما الاتجار في البشر والاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والخفيفة والمخدرات، بما في ذلك من خلال تعزيز التعاون الإقليمي والدولي. |
Hungary has always considered that tasks of this magnitude call for effective international and regional cooperation. | UN | وهنغاريا ترى دائما أن مهامها بهذا الحجم تتطلب تعاونا دوليا وإقليميا فعالا. |
Those delegations expressed the view that the Committee should contribute to maintaining outer space for peaceful purposes by strengthening the scientific and technical content of its work and by promoting broader and deeper international and regional cooperation between all countries in outer space activities, especially in the fields of disaster warning and mitigation, and global search-and-rescue activities. | UN | وارتأت تلك الوفود أنه ينبغي للجنة اﻹسهام في الحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية بتدعيم المضمون العلمي والتقني لعملها، والتشجيع على توسيع وزيادة التعاون على الصعيدين اﻹقليمي والدولي فيما بين جميع البلدان في مجال أنشطة الفضاء الخارجي، ولا سيما في ميداني اﻹنذار بوقوع الكوارث والتخفيف من آثارها واﻷنشطة العالمية للبحث واﻹنقاذ. |
It had further noted that the highest vacancy rates for Professional posts were in the areas of international and regional cooperation for development, which were of particular importance to developing countries. | UN | كما أنه لاحظ أن أعلى معدلات شغور في الوظائف الفنية توجد في مجالي التعاون الدولي والتعاون اﻹقليمي ﻷغراض التنمية، اللذين لهما أهمية خاصة للبلدان النامية. |
Therefore, they also expressed the need that all mandated programmes and activities for international and regional cooperation for development receive sufficient resources so as not to disrupt their full implementation. | UN | ولذلك رأت تلك الوفود أنه ينبغي لجميع البرامج واﻷنشطة المقررة فيما يتعلق بالتعاون الدولي واﻹقليمي من أجل التنمية أن تحصل على موارد كافية بحيث لا يختل تمام تنفيذها. |
Examples of such activities include the re-orientation of new space policies in Japan to emphasize an application-driven strategy and approach for international and regional cooperation in space technology development. | UN | ومن أمثلة تلك الأنشطة اعادة توجيه سياسات عامة فضائية جديدة في اليابان بحيث تركز على استراتيجية ونهج ذوي توجه تطبيقيي للتعاون الدولي والاقليمي على تطوير تكنولوجيا الفضاء. |