"international assistance and cooperation" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة والتعاون الدوليين
        
    • المساعدة والتعاون الدوليان
        
    • بالمساعدة والتعاون الدوليين
        
    • المساعدة والتعاون على الصعيد الدولي
        
    • للمساعدة والتعاون الدوليين
        
    • وبمساعدة وتعاون دوليين
        
    • والمساعدة والتعاون الدوليين
        
    • مساعدة وتعاون دوليين
        
    • والمساعدة والتعاون الدوليان
        
    • التعاون والمساعدة الدوليين
        
    • المساعدة والتعاون الدولي
        
    • المساعدة والتعاون على المستوى الدولي
        
    • المساعدة وتبدي التعاون على الصعيد الدولي
        
    • بمساعدة وتعاون دوليين
        
    • المساعدات الدولية والتعاون
        
    The Meeting also contributed to strengthening the partnerships for action established through a variety of international assistance and cooperation initiatives. UN وأسهم الاجتماع أيضاً في تعزيز شراكات العمل التي أُنشئت من خلال طائفة متنوعة من مبادرات المساعدة والتعاون الدوليين.
    The issue of international assistance and cooperation was markedly highlighted. UN وسُلط الضوء بشكل ملحوظ على مسألة المساعدة والتعاون الدوليين.
    international assistance and cooperation must be promoted as an essential element so that all States can make progress towards the implementation of the Programme. UN ولا بد من تعزيز المساعدة والتعاون الدوليين كعنصر أساسي حتى يمكن للدول كافة أن تحرز تقدماً صوب تنفيذ البرنامج.
    These political commitments reinforce the obligations of States under international human rights law concerning, inter alia, international assistance and cooperation. UN وتدعم هذه الالتزامات السياسية التزامات الدول بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بأمور منها المساعدة والتعاون الدوليان.
    The Chernobyl problem will be acute for centuries, and I hope international assistance and cooperation will remain firm. UN وستظل مشكلة تشيرنوبيل حادة لقرون، وآمل أن تظل المساعدة والتعاون الدوليان قويين.
    The Guiding Principles guide the application of human rights obligations in policy decisions at the national and international levels, including decisions concerning international assistance and cooperation. UN وتوجه المبادئ التوجيهية تطبيق الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان في قرارات السياسة العامة على الصعيدين الوطني والدولي، بما فيها القرارات المتعلقة بالمساعدة والتعاون الدوليين.
    It also addresses the role of international assistance and cooperation in the field of social security. UN ويتناول التقرير أيضاً دور المساعدة والتعاون الدوليين في مجال الضمان الاجتماعي.
    For several decades, there have been far-reaching efforts and practices of international assistance and cooperation. UN ومنذ عقود متعددة، تُبذل جهود وتتبع ممارسات في مجالي المساعدة والتعاون الدوليين.
    High Contracting Parties should submit their requests for international assistance and cooperation in the recommended format. UN وينبغي للأطراف السامية المتعاقدة أن تقدم طلباتها للحصول على المساعدة والتعاون الدوليين بالشكل الموصى به.
    Establishing a duty to provide international assistance and cooperation UN دال - إرساء واجب تقديم المساعدة والتعاون الدوليين
    In this regard, we stress that international assistance and cooperation are essentials aspect in the full implementation of the Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، نشدد على أن المساعدة والتعاون الدوليين جانبان ضروريان في التنفيذ الكامل لبرنامج العمل.
    With international assistance and cooperation, Sierra Leone had managed to bring about a marked improvement in the protection and promotion of the rights of the child. UN وأضافت أن سيراليون استطاعت بفضل المساعدة والتعاون الدوليين أن تحقق تحسنا ملحوظا في حماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    C. international assistance and cooperation in combating poverty 60 - 75 13 UN جيم - دور المساعدة والتعاون الدوليين في مكافحة الفقر 60-75 17
    He called on States to enhance further international assistance and cooperation in the light of the present economic difficulties, which disproportionately affected developing countries. UN ودعا الدول إلى زيادة تعزيز أنشطة المساعدة والتعاون الدوليين في ضوء الصعوبات الاقتصادية الحالية التي أثرت بشكل غير متناسب على البلدان النامية.
    Similarly, some highlighted the important contribution that can be made by international assistance and cooperation in universalization. UN كما سلط البعض الآخر الضوء على المساهمة المهمة التي يمكن أن تقدمها المساعدة والتعاون الدوليان لتحقيق عنصر العالمية.
    international assistance and cooperation in health UN المساعدة والتعاون الدوليان في مجال الصحة
    international assistance and cooperation of donors in relation to the enjoyment of the right to health in developing countries; UN `4` المساعدة والتعاون الدوليان من الجهات المانحة فيما يتعلق بالتمتع بالحق في الصحة في البلدان النامية؛
    international assistance and cooperation for the implementation of the Programme of Action: a thematic discussion UN المساعدة والتعاون الدوليان من أجل تنفيذ برنامج العمل: مناقشة مواضيعية
    A. The obligation of international assistance and cooperation 35 - 41 11 UN ألف - الالتزام بالمساعدة والتعاون الدوليين 35-41 15
    Such striking inequalities are deeply repugnant and underscore the importance of developed States' responsibility for international assistance and cooperation. UN ويثير التفاوت الصارخ امتعاضا عميقا ويبرز أهمية اضطلاع الدول المتقدمة بمسؤولية المساعدة والتعاون على الصعيد الدولي.
    In our view, the Copenhagen Social Summit was a milestone, not only because it laid a sound foundation for international assistance and cooperation in the area of sustainable social development, but also because it charted a clear direction for future action. UN إننا نرى أن اجتماع قمة كوبنهاغن الاجتماعية كان معلما، لا ﻷنه أرسى أساسا وطيدا للمساعدة والتعاون الدوليين في مجال التنمية الاجتماعية المستدامة فحسب، بل كذلك ﻷنه رسم خطوطا واضحة للعمل في المستقبل.
    (d) To secure progressively, through national development policies and with international assistance and cooperation, as appropriate, the full realization of economic, social and cultural rights, paying particular attention to individuals and communities living in extreme poverty; UN (د) السعي تدريجياً، عن طريق سياسات التنمية الوطنية وبمساعدة وتعاون دوليين حسب الاقتضاء، إلى كفالة الإعمال الكامل للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مع إيلاء اهتمام خاص لمن يعيشون في فقر مدقع، من أفراد ومجموعات؛
    The discussion focused on victim assistance, clearance and international assistance and cooperation. UN وقد تركزت المناقشة على مساعدة الضحايا، وإزالة الألغام والمساعدة والتعاون الدوليين.
    The Sudanese Government's efforts to combat poverty had had positive results, but could only achieve their goals with international assistance and cooperation. UN وقد أسفرت جهود الحكومة السودانية لمكافحة الفقر عن نتائج إيجابية، بيد أنه لا يمكنها بلوغ أهدافها بدون مساعدة وتعاون دوليين.
    5. Challenges and international assistance and cooperation needed for the implementation of article 3 UN 5- التحديات التي تواجه تنفيذ المادة 3 والمساعدة والتعاون الدوليان اللازمان لتنفيذها
    international assistance and cooperation was the lynchpin in the realization of the right to development. UN ويشكل التعاون والمساعدة الدوليين العمود الفقري لإعمال الحق في التنمية.
    Therefore, international assistance and cooperation were fundamental. UN ولذا أصبحت المساعدة والتعاون الدولي ضروريين.
    international assistance and cooperation UN المساعدة والتعاون على المستوى الدولي
    National efforts must be supported by international assistance and cooperation. UN ويجب دعم الجهود الوطنية بمساعدة وتعاون دوليين.
    3. Continuation of those activities and other scientific and technical functions are essential for the welfare of the people of Iraq and international assistance and cooperation are much needed. UN ٣ - وتعتبر مواصلة الاضطلاع بتلك اﻷنشطة وغيرها من المهام العلمية والتقنية أمرا ضروريا لرفاه شعب العراق ، كما تمس الحاجة بشدة الى المساعدات الدولية والتعاون الدولي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more