"international assistance for" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة الدولية من أجل
        
    • تقديم المساعدة الدولية
        
    • المساعدة الدولية في
        
    • تقديم مساعدة دولية
        
    • المساعدة الدولية ﻷغراض
        
    • المساعدة الدولية المقدمة إلى
        
    • من المساعدة الدولية
        
    • ما يلزم من مساعدة دولية
        
    • المساعدات الدولية من أجل
        
    • المساعدة الدولية المخصصة
        
    • المساعدة الدولية بالنسبة
        
    • بالمساعدة الدولية المقدمة من أجل
        
    • مساعدة دولية ﻹنعاش
        
    • مساعدات دولية من أجل
        
    • مساعدة دولية من أجل
        
    59/216 international assistance for the economic rehabilitation of Angola UN تقديم المساعدة الدولية من أجل الإنعاش الاقتصادي لأنغولا
    It invites the State party, as necessary, to seek international assistance for the development of such data collection and analysis efforts. UN وتدعو الدولة الطرف أن تطلب عند الضرورة المساعدة الدولية من أجل تعزيز هذه الجهود في مجال جمع البيانات وتحليلها.
    It has initiated a demining campaign, and is therefore keen to solicit international assistance for its mine clearance activities. UN وقد شرع في حملة ﻹزالة اﻷلغام، لذلك فهو حريص على التماس المساعدة الدولية في ما يضطلع به من أنشطة في سبيل إزالة اﻷلغام.
    international assistance for the rehabilitation and reconstruction of Nicaragua: aftermath of the war and natural disaster UN تقديم مساعدة دولية لإنعاش نيكاراغوا وتعميرها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية
    The Committee reiterates that the involvement of the United Nations in the peace process, both as the guardian of international legitimacy and in the mobilization and provision of international assistance for development, is essential for the successful outcome of the peace efforts. UN وتؤكد اللجنة مجددا أن مشاركة اﻷمم المتحدة في عملية السلام، بوصفها راعية للشرعية الدولية، وفي حشد وتقديم المساعدة الدولية ﻷغراض التنمية، تعتبر مسألة أساسية لتوصل جهود السلام إلى نتائج موفقة.
    They also expressed the need for further international assistance for small island developing States to enable them to plan for longer-term adaptation to the effects of climate change. UN كما أعربوا عن الحاجة إلى زيادة المساعدة الدولية المقدمة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية قصد تمكينها من التخطيط للتكيف الطويل اﻷجل مع آثار تغير المناخ.
    Serious efforts must be made in order to reach the target endorsed by the Development Assistance Committee countries of allocating 4 per cent of international assistance for population activities. UN ومن ثم، لا بد من بذل جهود جادة بغية بلوغ النسبة المستهدفة التي صادقت عليها بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية والتي تبلغ ٤ في المائة من المساعدة الدولية المخصصة للسكان.
    It invites the State party, as necessary, to seek international assistance for the development of such data collection and analysis efforts. UN وهي تدعو الدولة الطرف إلى أن تطلب، عند الاقتضاء، المساعدة الدولية من أجل تطوير الجهود الخاصة بجمع البيانات وتحليلها.
    It invites the State party, as necessary, to seek international assistance for the development of such data collection and analysis efforts. UN وهي تدعو الدولة الطرف إلى أن تطلب، عند الاقتضاء، المساعدة الدولية من أجل تطوير الجهود الخاصة بجمع البيانات وتحليلها.
    It invites the State party, as necessary, to seek international assistance for the development of such data collection and analysis efforts. UN وتدعو الدولة الطرف أن تطلب عند الضرورة المساعدة الدولية من أجل تعزيز هذه الجهود في مجال جمع البيانات وتحليلها.
    international assistance for the economic rehabilitation of Angola UN تقديم المساعدة الدولية من أجل الإنعاش الاقتصادي لأنغولا
    Emergency international assistance for peace, normalcy and rehabilitation in Tajikistan UN تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية والتعمير في طاجيكستان
    E/CN.9/1997/6 4 Report of the Secretary-General on the flows of financial resources in international assistance for population UN E/CN.9/1997/6 تقرير اﻷمين العام عن تدفقات الموارد المالية في مجال المساعدة الدولية في ميدان السكان
    international assistance for reconstruction and rehabilitation of refugees in Afghanistan would facilitate the restoration of peace and multi-ethnic harmony. UN ومن شأن المساعدة الدولية في مجال التعمير وإدماج اللاجئين في أفغانستان أن تيسر إحلال السلام والانسجام بين اﻷعراق.
    international assistance for the rehabilitation and reconstruction UN تقديم مساعدة دولية ﻹنعاش نيكاراغوا وتعميرها:
    international assistance for the rehabilitation and reconstruction of Nicaragua UN تقديم مساعدة دولية ﻹنعاش نيكاراغوا وتعميرها
    The Committee reiterates that the involvement of the United Nations in the peace process, both as the guardian of international legitimacy and in the mobilization and provision of international assistance for development, is essential for the successful outcome of the peace efforts. UN وتؤكد اللجنة مجددا أن مشاركة اﻷمم المتحدة في عملية السلام، بوصفها راعية للشرعية الدولية، وفي حشد وتقديم المساعدة الدولية ﻷغراض التنمية، مسألة أساسية لتوصل جهود السلام إلى نتائج موفقة.
    All speakers called for coordinated international assistance for Guinea-Bissau. UN ودعا المتكلمون إلى تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى غينيا - بيساو.
    The State party may wish to consider requesting further international assistance for the implementation of the measures identified for the full implementation of article 28. UN وربما تود الدولة الطرف ان تنظر في طلب مزيد من المساعدة الدولية لتنفيذ التدابير المحددة من أجل تنفيذ المادة ٨٢ تنفيذا كاملا.
    The Committee also continued to mobilize international assistance for and solidarity with the Palestinian people. UN كما واصلت اللجنة حشد ما يلزم من مساعدة دولية للشعب الفلسطيني والتضامن الدولي معه.
    Many providers of international assistance for development had delegated decision-making on funding to the decentralized level. UN فكثير من مقدمي المساعدات الدولية من أجل التنمية قد فوضوا سلطة اتخاذ القرارات بشأن التمويل إلى مستوى لا مركزي.
    6. Stresses the importance of international assistance for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration of mine victims; UN ٦ - تؤكد أهمية المساعدة الدولية بالنسبة لرعاية ضحايا اﻷلغام وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا؛
    Meeting to discuss the draft resolution on the international assistance for the economic rehabilitation of Angola (organized by the delegation of Angola) UN جلسة لمناقشة مشروع القرار المتعلق بالمساعدة الدولية المقدمة من أجل الإنعاش الاقتصادي لأنغولا (ينظمها وفد أنغولا)
    In particular, the landlocked developing countries needed international assistance for the midterm review of the Almaty Programme of Action to be held in 2008. UN وبوجه خاص، تحتاج البلدان النامية غير الساحلية إلى مساعدات دولية من أجل استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي المزمع عقده عام 2008.
    It invites the State party, as necessary, to seek international assistance for the development of such data collection and analysis efforts. UN وهي تدعو الدولة الطرف إلى أن تلتمس، حسب الاقتضاء، مساعدة دولية من أجل تطوير هذه الجهود الرامية إلى جمع البيانات وتحليلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more