The Secretary-General calls on the international community to support the joint work of the Government of Kazakhstan and the United Nations by: | UN | ويدعو الأمين العام المجتمع الدولي إلى دعم العمل المشترك الذي تقوم به حكومة كازاخستان والأمم المتحدة عن طريق ما يلي: |
We call on the international community to support peacebuilding efforts, especially in Côte d'Ivoire and Guinea. | UN | وندعو المجتمع الدولي إلى دعم جهود بناء السلام، وخصوصاً في كوت ديفوار وغينيا. |
It urged the international community to support China in reducing poverty. | UN | وحثت الصين المجتمع الدولي على دعم جهود الحد من الفقر. |
I also urge the international community to support this vital effort actively. | UN | كما أني أحث المجتمع الدولي على دعم هذا الجهد الحيوي بنشاط. |
I reiterate my call upon the international community to support those efforts. | UN | وأؤكد من جديد ندائي الموجَّه إلى المجتمع الدولي لدعم تلك الجهود. |
Council appeals to the international community to support the efforts of the neighbouring countries which host Central African refugees; | UN | ويناشد المجتمع الدولي أن يدعم الجهود التي تبذلها البلدان المجاورة التي تؤوي لديها لاجئين من أفريقيا الوسطى؛ |
It also requested the international community to support its demands and to recognize that every nation had an inalienable right to freedom. | UN | كما طلبت منظمتها من المجتمع الدولي دعم مطالبها والاعتراف بأن لكل دولة حقها غير القابل للتصرف في الحرية. |
He called on the international community to support SADC in those efforts. | UN | وطالب المجتمع الدولي بدعم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في هذه الجهود. |
Pakistan called on the international community to support efforts, including the creation of an enabling environment for improving the human rights system in Afghanistan. | UN | ودعت باكستان المجتمع الدولي إلى دعم جهود أفغانستان، بطرق منها تهيئة بيئة مواتية لتحسين نظام حقوق الإنسان في البلد. |
Algeria called on the international community to support the Comoros in its efforts. | UN | ودعت الجزائر المجتمع الدولي إلى دعم جزر القمر فيما تبذله من جهود. |
It further calls on the international community to support the efforts of the developing countries in this regard. | UN | ويدعو كذلك المجتمع الدولي إلى دعم ما تبذله البلدان النامية من جهود في هذا الصدد. |
He also called upon the international community to support and complement recovery efforts. | UN | كما دعا المجتمع الدولي إلى دعم جهود الإنعاش وإكمالها. |
Once again, I urge the international community to support these vital efforts, in particular by providing the equipment needed. | UN | وأحث مرة أخرى المجتمع الدولي على دعم هذه الجهود الحيوية، لا سيما عن طريق توفير المعدات الضرورية. |
I urge the international community to support the package generously and expeditiously. | UN | وأحث المجتمع الدولي على دعم المجموعة المتكاملة بسخاء وعلى وجه السرعة. |
I therefore urge the international community to support the Government in its efforts to put its historic programme into effect. | UN | لذلك فإنني أحث المجتمع الدولي على دعم الحكومة في جهودها الرامية إلى وضع هذا البرنامج التاريخي موضع التنفيذ. |
It urged the international community to support coastal and island developing States in the development of sustainable fisheries and aquaculture. | UN | وحثت المجتمع الدولي على دعم الدول الساحلية والجزرية النامية في عملية التنمية المستدامة لمصائد الأسماك وتربية المائيات. |
This commission is an important strategic mechanism for helping the country manage transparently and with discipline the resources mobilized within the international community to support our country as it rebuilds. | UN | وهذه اللجنة تمثل آلية استراتيجية مهمة من أجل مساعدة البلد في إدارة الموارد التي تم حشدها داخل المجتمع الدولي لدعم بلدنا فيما يعيد البناء بشكل شفاف ومنضبط. |
The gravity of the situation requires additional effort on the part of the international community to support the Government and people of Haiti as they confront these mounting problems. | UN | وتتطلب خطورة الحالة بذل جهود إضافية من قبل المجتمع الدولي لدعم حكومة وشعب هايتي في مواجهة هذه المشاكل المتزايدة. |
Therefore, we appeal to the international community to support local efforts by Governments to address humanitarian concerns. | UN | ولذلك، نناشد المجتمع الدولي أن يدعم الجهود المحلية التي تقوم بها الحكومات لتلبية الشواغل الإنسانية. |
It also appeals to the international community to support the efforts undertaken by the States members of the Committee to implement the Convention's Plan of Action. | UN | كما يناشد المجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في اللجنة على صعيد تنفيذ خطة عمل الاتفاقية. |
It reflects the commitment of African countries to undertake their own development programmes and the commitment of the international community to support those efforts. | UN | وهي تبيّن التزام البلدان الأفريقية بتنفيذ برامجها الإنمائية، والتزام المجتمع الدولي بدعم تلك الجهود. |
There is a need, therefore, for the international community to support Somalia in this respect. | UN | ولذلك، فإن هناك حاجة إلى أن يدعم المجتمع الدولي الصومال بهذا الخصوص. |
It calls upon the international community to support fully this endeavour. | UN | ويدعو المجلس المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم الكامل لهذا المسعى. |
They urged the international community to support fully those efforts. | UN | وحثوا المجتمع الدولي على تقديم الدعم الكامل لهذه الجهود. |
5. Invites the international community to support regional efforts aimed at the protection of civilians in armed conflicts; | UN | 5- يدعو المجتمع الدولي إلى أن يدعم الجهود الإقليمية الرامية إلى حماية المدنيين في الصراعات المسلحة؛ |
There is therefore an urgent need for the international community to support Africa's efforts to address the fundamental causes of the conflict. | UN | لذلك تقوم حاجة ملحة إلى دعم المجتمع الدولي لجهود أفريقيا لمعالجة أسباب الصراع الرئيسية. |
Therefore, Guinea called upon the Human Rights Council, OHCHR and the international community to support and accompany Chad's efforts for lasting peace. | UN | ولذلك دعت غينيا مجلس حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان والمجتمع الدولي إلى دعم ومؤازرة جهود تشاد الرامية إلى تحقيق سلام دائم. |
The Council calls upon the members of the international community to support these programmes. | UN | ويطلب المجلس إلى أعضاء المجتمع الدولي تقديم الدعم لهذه البرامج، |
She invited the international community to support Burundi in the protection and promotion of human rights in Burundi. | UN | ودعا المجتمع الدولي إلى مساندة بوروندي في جهودها الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان في البلد. |
The Presidents called upon the international community to support the efforts of the region to preserve the achievements made before the hurricane and to accelerate social and economic development. | UN | ودعا الرؤساء المجتمع الدولي الى دعم ما تبذله المنطقة من جهود لحماية المنجزات التي سبق تحقيقها قبل وقوع اﻹعصار وللتعجيل بخطى التنمية في المجالين الاجتماعي والاقتصادي. |