"international compact" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاق الدولي
        
    • للعهد الدولي
        
    • بالعهد الدولي
        
    • اتفاق دولي
        
    • بالاتفاق الدولي
        
    • للاتفاق الدولي
        
    • تعاقد دولي
        
    :: Technical advice provided to the Iraq Compact secretariat on the implementation of the international compact UN :: تقديم المشورة التقنية لأمانة وثيقة العهد الدولي مع العراق بشأن تنفيذ الاتفاق الدولي
    Progress was shown in terms of meeting targets for the national priorities that constitute the international compact for Timor-Leste. UN واتضح حدوث تقدم في تحقيق أهداف الأولويات الوطنية التي تمثل الاتفاق الدولي من أجل تيمور - ليشتي.
    The Human Rights and Transitional Justice Office of the Mission had very minimal involvement in the implementation of the international compact owing to a lack of human resources in the section UN لم يشترك مكتب حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية كثيرا في تنفيذ الاتفاق الدولي بسبب قلة الموارد البشرية
    In this regard, I welcome the close cooperation between the Government of Iraq and my Special Adviser on the international compact, Ibrahim Gambari. UN وأرحب في هذا الصدد بالتعاون الوثيق بين حكومة العراق ومستشاري الخاص للعهد الدولي مع العراق، إبراهيم غمباري.
    In this connection, the Special Adviser to the Secretary-General on the international compact with Iraq and Other Issues was cited as an example. UN وذكر كمثال في هذا المجال المستشار الخاص للأمين العام المعني بالعهد الدولي مع العراق ومسائل أخرى.
    We therefore need to strengthen our efforts to build efficient and fair tax systems both in developing countries and in developed countries, and we need an international compact to fight tax flight and evasion. UN ولذلك علينا أن نضاعف جهودنا لوضع نظم ضريبية فعالة ونزيهة سواء في البلدان النامية أو البلدان المتقدمة النمو، ونحن بحاجة إلى اتفاق دولي لمكافحة التهرب من الضرائب وتجنب دفعها.
    He also presided over a series of technical and executive meetings related to the international compact in Baghdad. UN ورأس أيضا سلسلة من الاجتماعات التقنية والتنفيذية ذات الصلة بالاتفاق الدولي في العراق.
    His country would continue to promote good governance based on transparency and accountability in fulfilment of its commitments under the international compact with Iraq. UN وقال إن بلده سيواصل تعزيز سلامة الحكم على أساس من الشفافية والمساءلة وفاء بالتزاماته بمقتضى الاتفاق الدولي مع العراق.
    The national priorities programme constitutes the international compact. UN ويشكل برنامج الأولويات الوطنية الاتفاق الدولي.
    It needs to be ensured that concepts such as an international compact do not become a tool for conditionalities or for crossconditionalities. UN وينبغي ضمان ألا تصبح مفاهيم مثل الاتفاق الدولي أداة لفرض الشروط أو الشروط المضادة.
    5. The United Nations remains one of the lead institutions in promoting peace and development, in particular through the international compact for Iraq. UN 5 - وتظل الأمم المتحدة إحدى المؤسسات الرائدة في تعزيز السلام والتنمية، ولا سيما من خلال الاتفاق الدولي من أجل العراق.
    :: Technical and expert advice to the Government on the implementation of the international compact for Iraq UN تقديم المشورة القانونية ومشورة الخبراء للحكومة بشأن تنفيذ الاتفاق الدولي من أجل العراق
    Progress made towards agreement on the priority areas and related activities for implementation within the " international compact " UN أحرز تقدم نحو الاتفاق على المجالات ذات الأولوية والأنشطة ذات الصلة التي سيتم تنفيذها في إطار ' ' الاتفاق الدولي``
    Through meetings of the " international compact " secretariat hosted by the Office of the Prime Minister, with the participation of 2 UNMIT staff members UN من خلال اجتماعات لأمانة الاتفاق الدولي عقدها مكتب رئيس الوزراء بمشاركة موظفين اثنين من موظفي البعثة
    The recent positive experience of the international compact with Iraq in which national, regional and international actors have been engaged, demonstrates that the political will for such a process can be effectively mobilized. UN وتبين التجربة الإيجابية في تطبيق الاتفاق الدولي مع العراق، في الآونة الأخيرة، التي شاركت فيها أطراف فاعلة وطنية وإقليمية ودولية، أنه يمكن حشد عناصر الإرادة السياسية لهذه العملية بشكل فعال.
    Sweden was proud to host the first annual review meeting of the international compact with Iraq. UN وكانت السويد فخورة باستضافة الاجتماع الاستعراضي السنوي الأول للعهد الدولي مع العراق.
    My delegation also attaches particular importance to the international compact with Iraq, which marks a new partnership between Iraq and the international community. UN ويولي وفد بلدي أيضا أهمية خاصة للعهد الدولي مع العراق الذي يشكل شراكة جديدة بين العراق والمجتمع الدولي.
    In his view, the Council's actions had strengthened the hand of Ibrahim Gambari, Special Adviser to the Secretary-General on the international compact with Iraq and Other Issues. UN وارتأى أن إجراءات المجلس قد عضدت ساعد إبراهيم غمباري، المستشار الخاص للأمين العام المعني بالعهد الدولي مع العراق ومسائل أخرى.
    The United Nations, the international community and the Government of Iraq are also more closely aligned following Government endorsement of the new United Nations Assistance Strategy for Iraq and the reforms of the international compact with Iraq that are now under way. UN كما تزايد التناسق بين الأمم المتحدة والمجتمع الدولي وحكومة العراق في أعقاب تأييد الحكومة لاستراتيجية الأمم المتحدة الجديدة لمساعدة العراق، والإصلاحات الجارية الآن عملا بالعهد الدولي مع العراق.
    :: Advice to the Government, international donors and the United Nations country team, through quarterly meetings, on the implementation of an " international compact " between Timor-Leste and the international community on human rights UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة والمانحين الدوليين وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن تنفيذ " اتفاق دولي " بين
    Advice to the Government, international donors and United Nations country team, through quarterly meetings, on the development and implementation of an " international compact " between Timor-Leste and the international community in respect of public security UN تقديم المشورة إلى الحكومة والجهات المانحة الدولية وفريق الأمم المتحدة القطري، بشأن وضع " اتفاق دولي " وتنفيذه بين تيمور - ليشتي والمجتمع الدولي بشأن الأمن العام، وذلك عن طريق عقد اجتماعات فصلية
    11. During the launch of the international compact with Iraq, some of Iraq's creditors had offered commitments on debt relief. UN 11 - ومنذ بدء العمل بالاتفاق الدولي مع العراق، التزم بعض دائني العراق بتخفيف عبء الديون.
    3. Requests the Secretary-General to update the Council on a regular basis on the latest developments of the international compact of Iraq; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بصورة منتظمة على آخر التطورات المتعلقة بالاتفاق الدولي للعراق؛
    The event was preceded by a regional tour by Prime Minister Al-Maliki aimed at securing support for the international compact. UN وسبق هذه المناسبة جولة إقليمية قام بها رئيس الوزراء، نوري المالكي، بهدف ضمان الدعم للاتفاق الدولي.
    international compact to implement the rights to food, primary health care and primary education UN تعاقد دولي لإعمال الحقوق المتعلقة بالغذاء، والرعاية الصحية الأولية والتعليم الابتدائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more