"international cooperation in the areas" - Translation from English to Arabic

    • التعاون الدولي في مجالات
        
    • التعاون الدولي في مجال
        
    • التعاون الدولي في مجالي
        
    • للتعاون الدولي في مجالات
        
    • التعاون الدولي في ميادين
        
    international cooperation in the areas of finance, trade and technology UN ألف - التعاون الدولي في مجالات المالية والتجارة والتكنولوجيا
    Israel considers the issue of international cooperation in the areas of mine clearance, mine awareness and mine-victim rehabilitation to be of major importance. UN وترى إسرائيل أن مسألة التعاون الدولي في مجالات تطهير الألغام والتوعية بشأنها وتأهيل ضحاياها أمر في غاية الأهمية.
    Romania resolutely promotes international cooperation in the areas of crime prevention and believes that prosecutorial services represent one of the main pillars of the criminal justice system. UN ومن الجدير بالذكر أن رومانيا تعمل بتصميم على إعلاء شأن التعاون الدولي في مجالات منع الجريمة، وترى أن دوائر الادعاء العام تشكل أحد الأركان الرئيسية في نظام العدالة الجنائية.
    All Member States should examine the progress or setbacks of international cooperation in the areas of environment, population, job creation, technology transfer, capital movements, international trade and South-South cooperation. UN وحث جميع الدول اﻷعضاء على النظر فيما حدث من تقدم أو نكسات في التعاون الدولي في مجال البيئة والسكان وإيجاد العمالة ونقل التكنولوجيا وتحركات رأس المال والتجارة الدولية والتعاون بين بلدان الجنوب.
    26. The European Union underlined the importance of continued international cooperation in the areas of safe radioactive waste management and radiological protection. UN 26 - ويؤكد الاتحاد الأوروبي أهمية استمرار التعاون الدولي في مجال الإدارة الآمنة للنفايات المشعة والحماية من الإشعاعات.
    international cooperation in the areas of technology and finance UN التعاون الدولي في مجالي التكنولوجيا والتمويل
    103. A dynamic and enabling international environment supportive of international cooperation in the areas of appropriate, cost-effective technology transfer processes to promote know-how, experience sharing and information exchange should be created. UN 103- وينبغي تهيئة بيئة دولية دينامية وتمكينية داعمة للتعاون الدولي في مجالات عمليات نقل التكنولوجيا بطريقة ملائمة وفعالة التكلفة للنهوض بالمعارف وتقاسم الخبرات وتبادل المعلومات.
    We studied with great interest the Secretary-General's report in document A/60/182. It presents a useful overview of conflict trends in Africa as well as an analysis of the effectiveness of international cooperation in the areas of conflict prevention and resolution, peacekeeping operations, reconstruction and rehabilitation. UN لقد درسنا باهتمام شديد تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/60/182، والذي يقدم نظرة عامة مفيدة لاتجاهات الصراع في أفريقيا، فضلا عن تحليل لفعالية التعاون الدولي في ميادين منع نشوب الصراع وحله، وعمليات حفظ السلام، والإعمار، والإنعاش.
    The text stressed the importance of international cooperation in the areas of education, health and poverty reduction in order to promote children's rights and contribute to the realization of international development goals, including the Millennium Development Goals. UN ويؤكد النص على أهمية التعاون الدولي في مجالات التعليم، والصحة، والحد من الفقر، من أجل تعزيز حقوق الطفل والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Activities by developing countries should be appropriately encouraged through international cooperation in the areas of investigation, observation, technology transfer and financing. UN وينبغي أن تُشجع الأنشطة التي تضطلع بها البلدان النامية على النحو المناسب عن طريق التعاون الدولي في مجالات التحقيق والملاحظات ونقل التكنولوجيا والتمويل.
    It is in favour of international cooperation in the areas of consumer protection and of coordination of policies on content which address the cultural, social and political differences between nations. UN وهي تناصر التعاون الدولي في مجالات حماية المستهلكين وتنسيق السياسات المتعلقة بالمحتوى التي تتناول الاختلافات الثقافية والاجتماعية والسياسية بين الدول.
    18. Another related issue is the strengthening of international cooperation in the areas of finance, institutional and human capacity-building, research and information-sharing and technology transfer. UN 18 - وهناك مسألة أخرى ذات صلة تتمثل في تعزيز التعاون الدولي في مجالات التمويل وبناء القدرات المؤسسية والبشرية والبحوث وتبادل المعلومات ونقل التكنولوجيا.
    31. Over the past decade, Member States had set a number of development priorities for the Organization, including programmes and initiatives aimed at international cooperation in the areas of hunger and poverty eradication, trade and development and social and health issues. UN 31 - واستطرد قائلا إن الدول الأعضاء حددت، على مدى العقد الماضي، عددا من أولويات التنمية للمنظمة، بما في ذلك البرامج والمبادرات الرامية إلى التعاون الدولي في مجالات القضاء على الجوع والفقر والتجارة والتنمية والقضايا الاجتماعية والصحية.
    The involvement in the Council's activities by representatives of civil society, the private sector and the academic and scientific worlds, and by United Nations institutions and other international organizations working alongside States, can only enhance its role as the chief international body entrusted with reviewing international cooperation in the areas of economic and social development. UN ولا يمكن تعزيز دور المجلس بصفته الهيئة الدولية الرئيسية المُكلفة باستعراض التعاون الدولي في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، إلا بمشاركة ممثلي المجتمع المدني، والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والعلمية، ومؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى العاملة إلى جانب الدول، في أنشطته.
    76. Pakistan was committed to intensifying international cooperation in the areas of security, law enforcement, financial measures and other aspects of ongoing efforts to prevent and eliminate terrorist activities. UN 76 - وأشار إلى أن باكستان ملتزمة بتعزيز التعاون الدولي في مجالات الأمن وإنفاذ القوانين والتدابير المالية وغيرها من الجوانب المرتبطة بالجهود الجارية لمنع الأنشطة الإرهابية والقضاء عليها.
    26. The European Union underlined the importance of continued international cooperation in the areas of safe radioactive waste management and radiological protection. UN 26 - ويؤكد الاتحاد الأوروبي أهمية استمرار التعاون الدولي في مجال الإدارة الآمنة للنفايات المشعة والحماية من الإشعاعات.
    Considering that terrorism is a scourge that transcends borders, making it imperative for States to continue working in a coordinated manner to prevent and combat it comprehensively by strengthening international cooperation in the areas of mutual legal assistance and extradition, in accordance with the internal legislation of each State and with international law; UN وإذ تضع في اعتبارها أن الإرهاب آفةٌ تتجاوز حدودنا، مما يحتّم على الدول أن تواصل العمل على نحو منسق بقصد درئها ومكافحتها بطريقة شاملة، مع تحسين التعاون الدولي في مجال المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين، وفقا للتشريعات الداخلية لكل دولة على حدة وللقانون الدولي؛
    It also declared that the provisions of article 16, paragraph 14, of the Convention must be applied in such a way as to ensure the inevitability of responsibility for the commission of offences falling within the purview of the Convention, without detriment to the effectiveness of international cooperation in the areas of extradition and legal assistance. UN وأعلن أيضا أنه يجب تطبيق أحكام الفقرة 14 من المادة 16 من الاتفاقية على نحو يضمن عدم امكانية اجتناب المسؤولية عن ارتكاب الجرائم التي تندرج ضمن نطاق الاتفاقية، دون المساس بفعالية التعاون الدولي في مجال تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية.
    I should also like to thank your predecessor for his conduct of the affairs of the Committee at last year's session, and the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs and his Department for their valuable efforts in developing mechanisms of international cooperation in the areas of disarmament and the stability of international peace and security. UN ولا يفوتني بهذه المناسبة أن أشكر سلفكم للدورة السابقة، وأيضاً وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، وإدارته، على الجهود الطيبة التي بذلوها وما زالوا يبذلونها من أجل تطوير آليات التعاون الدولي في مجالي نزع السلاح واستتباب الأمن والسلم الدوليين.
    I would like also to thank your predecessor for his commendable management of the Committee during the previous session, as well as Under-Secretary-General for Disarmament Affairs and his Department for their valuable contributions to developing new mechanisms to enhance international cooperation in the areas of disarmament and international peace and security. UN كما لا يفوتني بهذه المناسبة أن اشكر سلفكم على حسن إدارته للدورة السابقة. والشكر موصول إلى وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على الجهود التي يبذلها من أجل تطوير آليات التعاون الدولي في مجالي نزع السلاح وتحقيق الأمن والسلم الدوليين.
    25. On this issue, most States reaffirmed the importance they attach to international cooperation in the areas of enforcement, training and development of relevant tools. UN 25 - و فيما يتصل بهذه المسألة، أكدت معظم الدول مجددا الأهمية التي توليها للتعاون الدولي في مجالات الإنفاذ والتدريب وإعداد الأدوات ذات الصلة.
    34. Ms. Sahussarungsi (Thailand) said that her Government attached great importance to the strengthening of international cooperation in the areas of crime prevention and criminal justice and international drug control. UN 34 - السيدة ساهوسارونغسي (تايلند): قالت إن حكومتها تولي أهمية كبيرة لتعزيز التعاون الدولي في ميادين منع الجريمة، والعدالة الجنائية، والمراقبة الدولية للمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more