"international cooperation to prevent" - Translation from English to Arabic

    • التعاون الدولي لمنع
        
    • التعاون الدولي على منع
        
    • التعاون الدولي الرامي إلى منع
        
    • التعاون الدولي من أجل منع
        
    • التعاون الدولي في مجال منع
        
    • التعاون الدولي على منعها
        
    • للتعاون الدولي لمنع
        
    • بالتعاون الدولي لمنع
        
    • التعاون الدولي لاتقاء
        
    • للتعاون الدولي في منع
        
    Renewing its unwavering commitment to strengthening international cooperation to prevent and combat terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ تجدد التزامها الراسخ بتعزيز التعاون الدولي لمنع الإرهاب ومكافحته بجميع أشكاله ومظاهره،
    Reaffirming in particular that peace and security, development and human rights are the interrelated pillars of the United Nations system, and renewing its commitment to strengthen international cooperation to prevent and combat terrorism, UN وإذ يؤكد من جديد، بوجه خاص، أن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي الدعائم المترابطة التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة، وإذ يجدد التزامه بتعزيز التعاون الدولي لمنع الإرهاب ومكافحته،
    Renewing its unwavering commitment to strengthening international cooperation to prevent and combat terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ تجدد التزامها الراسخ بتعزيز التعاون الدولي لمنع الإرهاب ومكافحته بجميع أشكاله ومظاهره،
    international cooperation to prevent and combat trafficking in persons during post-conflict situations UN التعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص في الحالات اللاحقة للنـزاعات
    16. The United Nations should play an increased role in enhancing international cooperation to prevent and suppress acts of terrorism. UN 16 - وينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور أهم في تشجيع التعاون الدولي على منع الأعمال الإرهابية وقمعها.
    international cooperation to prevent, combat and eliminate kidnapping and to provide assistance to victims of kidnapping: revised draft resolution UN التعاون الدولي الرامي إلى منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وإلى توفير المساعدة لضحايا الاختطاف: مشروع قرار منقح
    Finland supports international cooperation to prevent racism and xenophobia. UN وتدعم فنلندا التعاون الدولي من أجل منع العنصرية وكره الأجانب.
    Recognizing the urgent need to enhance international cooperation to prevent terrorist financing and to develop an appropriate legal instrument, UN وإذ تعترف بالحاجة الملحة إلى تعزيز التعاون الدولي لمنع تمويل اﻹرهاب ووضع صك قانوني مناسب،
    Recognizing also the need to strengthen international cooperation to prevent the use of chemical and biological materials for terrorist purposes, UN وإذ تسلم أيضا بالحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي لمنع استخدام المواد الكيميائية والبيولوجية في اﻷغراض اﻹرهابية،
    Recognizing the urgent need to enhance international cooperation to prevent terrorist financing and to develop an appropriate legal instrument, UN وإذ تعترف بالحاجة الملحة إلى تعزيز التعاون الدولي لمنع تمويل اﻹرهاب ووضع صك قانوني مناسب،
    Renewing its unwavering commitment to strengthen international cooperation to prevent and combat terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ تجدد التزامها الراسخ بتعزيز التعاون الدولي لمنع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته،
    Renewing its unwavering commitment to strengthen international cooperation to prevent and combat terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ تجدد التزامها الراسخ بتعزيز التعاون الدولي لمنع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته،
    At this meeting, the participating Governments promised once again to strengthen international cooperation to prevent further nuclear proliferation. UN وفي هذا الاجتماع، وعدت الحكومات المشاركة مرة أخرى بتعزيز التعاون الدولي لمنع حدوث مزيدٍ من الانتشار النووي.
    Renewing its unwavering commitment to strengthening international cooperation to prevent and combat terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ تجدد التزامها الراسخ بتعزيز التعاون الدولي لمنع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته،
    Renewing its unwavering commitment to strengthening international cooperation to prevent and combat terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ تجدد التزامها الراسخ بتعزيز التعاون الدولي لمنع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته،
    Promoting international cooperation to prevent drug-affected driving UN تعزيز التعاون الدولي على منع قيادة السيارات تحت تأثير المخدّرات
    Promoting international cooperation to prevent drug-affected driving UN تعزيز التعاون الدولي على منع قيادة السيارات تحت تأثير المخدّرات
    Promoting international cooperation to prevent drug-affected driving UN تعزيز التعاون الدولي على منع قيادة السيارات تحت تأثير المخدّرات
    Strengthening international cooperation to prevent the illicit manufacture of and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances by preventing the diversion and smuggling of precursors and essential equipment in the context of Project Prism, Operation Purple and Operation Topaz UN تعزيز التعاون الدولي على منع صنع المخدرات أو المؤثرات العقلية والاتجار بهما بصورة غير مشروعة، من خلال منع تسريب السلائف والمعدات الضرورية وتهريبها، في سياق مشروع بريزم وعملية بيربل وعملية توباز
    international cooperation to prevent, combat and eliminate kidnapping and to provide assistance to victims of kidnapping UN التعاون الدولي الرامي إلى منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وإلى توفير المساعدة لضحاياه
    international cooperation to prevent, combat and eliminate kidnapping and to provide assistance to victims of kidnapping UN التعاون الدولي الرامي إلى منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وإلى توفير المساعدة لضحاياه
    76. His delegation had consistently called for greater international cooperation to prevent terrorism in all its forms. UN 76 - وذكر أن وفد بلده دعا باستمرار إلى تعزيز التعاون الدولي من أجل منع الإرهاب بجميع أشكاله.
    international cooperation to prevent fraud includes general and specific elements. UN ويشمل التعاون الدولي في مجال منع الاحتيال عناصر عامة ومحدّدة.
    Convinced that transnational organized crime at sea is a global problem that may threaten security, stability and the rule of law, undermines economic prosperity and sustainable development and may threaten the environment, making international cooperation to prevent and control it essential, UN واقتناعاً منها بأنَّ الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر هي مشكلة عالمية يمكن أن تهدِّد الأمن والاستقرار وسيادة القانون وتقوِّض الرخاء الاقتصادي والتنمية المستدامة وأن تهدِّد البيئة، مما يجعل التعاون الدولي على منعها ومكافحتها ضرورة أساسية،
    There was an urgent need for international cooperation to prevent the militarization of outer space. UN وثمة حاجة ماسة للتعاون الدولي لمنع عسكرة الفضاء الخارجي.
    In this regard, we underline the need to take the necessary steps to enhance international cooperation to prevent and combat terrorism, including measures that address factors that foster and sustain extremism and violence. UN وفي هذا الصدد، نؤكد على الحاجة إلى اتخاذ الخطوات اللازمة للنهوض بالتعاون الدولي لمنع ومكافحة الإرهاب، بما في ذلك اتخاذ تدابير لمعالجة العوامل التي تشجع التطرف والعنف وتعمل على إدامتهما.
    Recognizing also the responsibility of the United Nations system in the promotion of international cooperation to prevent and mitigate disasters, to provide assistance and to coordinate relief and prevention measures, highlighting the leading role of the Secretary-General in this regard, UN وإذ تسلم أيضا بمسؤولية منظومة الأمم المتحدة في مجال تعزيز التعاون الدولي لاتقاء الكوارث والتخفيف من آثارها وتوفير المساعدة وتنسيق التدابير الغوثية والوقائية، مع إبراز الدور القيادي الذي يضطلع به الأمين العام في هذا الصدد،
    It was essential that the aforesaid instruments should enter into force rapidly, as a basis for international cooperation to prevent and combat such trafficking. UN ومن الضروري أن تدخل الصكوك السالفة الذكر حيز التنفيذ على وجه السرعة، بوصف ذلك أساسا للتعاون الدولي في منع هذا الاتجار ومكافحته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more