"international cooperative" - Translation from English to Arabic

    • التعاونية الدولية
        
    • التعاوني الدولي
        
    • تعاونية دولية
        
    • للتعاون الدولي
        
    • التعاون الدولية
        
    • تعاوني دولي
        
    • الدولي للتعاونيات
        
    • تعاونيا دوليا
        
    • تعاون دولية
        
    • الدولي التعاوني
        
    • دولية تعاونية
        
    • التعاون على الصعيد الدولي
        
    • التعاون الدولي المعني
        
    For this reason, we wish to emphasize the importance of integrated policymaking, ongoing implementation and international cooperative approaches. UN ولهذا السبب فإننا نود التأكيد على أهمية وضع سياسات متكاملة وعلى التنفيذ المتواصل والنهج التعاونية الدولية.
    His country was also contributing to international cooperative efforts to promote the necessary mitigation and adaptation measures. UN ويساهم بلده أيضاً في الجهود التعاونية الدولية لتعزيز إجراءات التخفيف والتكيف الضرورية.
    Make more effective the international cooperative efforts to strengthen protection capacities in refugee-receiving countries UN :: زيادة فعالية الجهود التعاونية الدولية الرامية إلى جعل البلدان المستقبلة للاجئين أكثر قدرة على حمايتهم
    The international cooperative Alliance is an association that represents cooperatives in 100 countries and close to a billion citizens globally. UN التحالف التعاوني الدولي هو رابطة تمثل جمعيات تعاونية في 100 بلد وقرابة بليون مواطن في جميع أنحاء العالم.
    At the draft stage, it had been reviewed by the international cooperative Alliance and other international experts. UN وكان قد جرى استعراضه، في مرحلة الصياغة، من قبل الحلف التعاوني الدولي وخبراء دوليين آخرين.
    This reinforces the growing recognition of the need for international, cooperative approaches to traffic management and space situational awareness. UN وهذا ما يعزز الاعتراف المتزايد بضرورة الأخذ بنُهُج تعاونية دولية لإدارة الحركة في الفضاء والتوعية بالأوضاع الفضائية.
    Aiming at strengthening the operation and raising productivity of Greek agricultural cooperatives as independent, autonomous and self-administered enterprises, a new law has been drafted based on international cooperative principles. UN وفي اليونان، صيغ قانون جديد يستند إلى المبادئ التعاونية الدولية ويرمي إلى تعزيز عملية تشغيل التعاونيات الزراعية اليونانية وتحسين إنتاجيتها، بوصفها مؤسسات مستقلة وذاتية التحكم واﻹدارة.
    It was considered that these problems may be addressed through international cooperative efforts coordinated through the Authority. UN ورئي أن هذه المشاكل يمكن معالجتها بتنسيق الجهود التعاونية الدولية عن طريق السلطة.
    international cooperative efforts are also required to address complex rescue-at-sea situations. UN كما أن الجهود التعاونية الدولية مطلوبة لمواجهة الحالات الصعبة للإنقاذ في البحر.
    Of course, we have an interest in participating in international cooperative efforts as well, including scientific research, economic analysis and training. UN وبطبيعة الحال، إن لنا مصلحة في المشاركة في الجهود التعاونية الدولية كذلك، بما فيها البحوث العلمية والتحليل الاقتصادي والتدريب.
    Contractors are encouraged to explore opportunities to unite their efforts in international cooperative oceanographic studies. UN ويشجع المتعاقدون على استكشاف فرص توحيد جهودهم في الدراسات الأوقيانوغرافية التعاونية الدولية.
    In the international community we have seen a rapid increase in the number of space projects which are carried out through international cooperative efforts. UN لقد رأينا، في المجتمع الدولي، زيادة سريعة في عدد المشاريع الفضائية التي يجري تنفيذها من خلال الجهود التعاونية الدولية.
    international cooperative Alliance ICA IDB.2/Dec.29 IDB.2/5 UN المؤتمر الدولي للصناعيين ومنظمي المشاريع التحالف التعاوني الدولي
    Other attempts have involved external assistance from the World Bank, the international cooperative Alliance and others. UN وشملت بعض المساعي اﻷخرى تلقي مساعدات خارجية من البنك الدولي والتحالف التعاوني الدولي وغيرهما.
    New forms of relationships between Governments and the cooperative movement had been called for at a series of ministerial level meetings organized by the international cooperative Alliance. UN كما طُلب إيجاد أشكال جديدة من العلاقات بين الحكومات والحركة التعاونية خلال سلسلة من الاجتماعات التي عقدت على المستوى الوزاري نظمها التحالف التعاوني الدولي.
    international cooperative Alliance ICA IDB.2/Dec.29 IDB.2/5 UN المؤتمر الدولي للصناعيين ومنظمي المشاريع التحالف التعاوني الدولي
    But our strong sense is that these are now more precisely defined and so better capable of resolution given the growing commitment to strengthened international cooperative action evident throughout our discussions. UN ولكن شعورنا الراسخ هو أن هذه الخلافات باتت الآن محددة بدقة أكبر وبالتالي فهي أكثر قابلية للحل، نظراً لتعاظم الالتزام الذي تجلّى طوال مناقشاتنا بتعزيز العمل التعاوني الدولي.
    (ii) An international cooperative assessment network, framework and process; UN ' ٢` إيجاد شبكة تقييم تعاونية دولية وتحديد إطارها وعملياتها؛
    According to the United States of America, if the UNESCO Convention is implemented in a way that addressed archaeological looting and trafficking of looted objects, it provided for a broad international cooperative framework. UN وطبقا للولايات المتحدة الأمريكية، فإنَّ اتفاقية اليونسكو توفّر، إذا ما نُفِّذت على نحو يتصدّى لنهب الآثار والاتّجار في الأشياء المنهوبة، إطارا عريضا للتعاون الدولي.
    Those that have not done so yet need to take action without further delay to ratify all international cooperative arrangements. UN ويتعين على الدول التي لم تفعل ذلك حتى اﻵن أن تقوم بدون مزيد من التأخير باتخاذ إجراءات للتصديق على جميع ترتيبات التعاون الدولية.
    We are convinced that even by itself drought is a problem of such magnitude in the developing world that it requires urgent international cooperative attention. UN ونحن مقتنعون بأن الجفاف في حد ذاته مشكلة ذات أبعاد خطيرة في العالم النامي بحيث تقتضي إيلاء اهتمام تعاوني دولي عاجل.
    The international cooperative and Mutual Insurance Federation also contributed. UN كذلك ساهم في التقرير الاتحاد الدولي للتعاونيات والتأمين المتبادل.
    To be sure, the number and scope of transnational issues that require international cooperative action have now expanded, but this is a change of degree, not of kind. UN والواقع أن عدد ونطاق المسائل عبر الوطنية التي تقتضي عملا تعاونيا دوليا قد اتسعا اﻵن، ولكن هذا اختلاف كمي وليس نوعيا.
    In that context, it is worth emphasizing the need to develop mechanisms and international cooperative programmes to promote the dissemination of marine science and technology to developing countries. UN وفي هذا الصدد، يجدر التشديد على ضرورة إعداد آليات وبرامج تعاون دولية لتشجيع نشر علوم وتكنولوجيا البحار في البلدان النامية.
    Founded in 1895, the international cooperative Alliance unites, represents and serves cooperatives worldwide to bring together nearly 1 billion individuals through its 245 member organizations from 89 countries. UN يقوم التحالف الدولي التعاوني الذي أُسس في عام 1895 بتمثيل التعاونيات وخدمتها في أرجاء العالم، ويضم قرابة بليون شخص من خلال المنظمات الأعضاء البالغ عددها 245 من 89 بلدا.
    Other groups and organizations have in their deliberations taken into account the risks of weapons of mass destruction falling into the hands of terrorists and the need for international cooperative efforts to deal with it. UN وراعت المجموعات والمنظمات الأخرى في مداولاتها مخاطر وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين كما راعت الحاجة إلى جهود دولية تعاونية للتصدي لهذه المخاطر.
    international cooperative efforts can help to ensure that urgent and effective action is taken that build on the inter-linkages among those issues to further implementation and thus effectively contribute to achieving the goals of sustainable development. UN ويمكن أن تساعد جهود التعاون على الصعيد الدولي في ضمان اتخاذ إجراءات سريعة وفعالة تستند إلى أوجه الترابط بين تلك المسائل من أجل تعزيز التنفيذ، والمساهمة بالتالي في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    The network of collaborators of the international cooperative Programme also contributed to the report. UN كما أسهمت في هذا التقرير شبكة الجهات المتعاونة في برنامج التعاون الدولي المعني بالغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more