"international disaster" - Translation from English to Arabic

    • الدولية في حالات الكوارث
        
    • الدولية للكوارث
        
    • للكوارث الدولية
        
    • الكوارث الدولي
        
    • الدولية لمواجهة الكوارث
        
    • الإغاثة الدولية في
        
    • الدولية في حالات الطوارئ
        
    • الدولية للإغاثة في
        
    Such approaches also implied that individuals were in a position to appeal for international disaster relief. UN وتنطوي هذه النهج على إمكانية توجيه الأفراد لنداءات من أجل لتوفير خدمات الإغاثة الدولية في حالات الكوارث.
    Moreover, it implied that individuals were in a position to appeal for international disaster relief. UN وعلاوة على ذلك، يعني ضمنا أن الأفراد يوجدون في وضع يسمح لهم بتوجيه النداء من أجل الإغاثة الدولية في حالات الكوارث.
    However, in his delegation's view, such a general obligation did not exist and should not be established, since it would contradict the basic principle of voluntariness in international disaster relief. UN ومع ذلك، يرى وفده، أن هذا الالتزام العام غير قائم، ولا ينبغي إنشاؤه، حيث أنه يتعارض مع المبدأ الأساسي للطابع الطوعي في مجال الإغاثة الدولية في حالات الكوارث.
    international disaster response is kept afloat on a relatively narrow funding base. UN إن الاستجابة الدولية للكوارث لا تزال تعتمد على التمويل الذاتي من قاعدة تمويل ضيقة نسبيا.
    The study acknowledges that adherence to the Guidelines becomes particularly important when international disaster response is required in a complex emergency. UN وتسلم الدراسة بأن التقيد بهذه المبادئ التوجيهية يكتسي أهمية خاصة عندما تلزم الاستجابة الدولية للكوارث في حالات الطوارئ المعقدة.
    She described a number of international disaster preparedness activities in which IFRC played a key role. UN وقدمت وصفاً لعدد من أنشطة التأهب للكوارث الدولية التي أدى فيها الاتحاد دوراً رئيسياً.
    The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC) states that the present state of international disaster law is a patchwork of over 130 diverse instruments, a majority of which are bilateral treaties concluded for the most part between European nations. UN ويذكر الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر أن الوضع الحالي لقانون الكوارث الدولي هو خليط من أكثر من 130 صكاً مختلفاً، أغلبيتها معاهدات ثنائية مبرمة في معظمها بين دول أوروبية.
    To the extent that international disaster relief law might be said to exist as an autonomous branch of international law, it owed that character to the Commission's work. UN وبقدر ما يمكن القول بوجود القانون المتعلق بالإغاثة الدولية في حالات الكوارث باعتباره فرعا مستقلا من القانون الدولي، يعود الفضل في ذلك إلى العمل الذي تضطلع به اللجنة نفسها.
    The Guidelines provide a compilation of existing international norms and are designed to assist Governments in preparing their legal and institutional arrangements for international disaster assistance. UN وتحوي المبادئ التوجيهية تجميعا للقواعد الدولية القائمة، وترمي إلى مساعدة الحكومات في إعداد ترتيباتها القانونية والمؤسسية لتقديم المساعدة الدولية في حالات الكوارث.
    Nevertheless, given the amorphous state of the law relating to international disaster response, striking the appropriate balance between lex lata and lex ferenda poses a singular challenge. UN غير أن تحقيق التوازن المناسب بين القانون المطبق والقانون المنشود ينطوي على تحد خاص، بالنظر إلى الحالة الهلامية التي يتسم بها القانون فيما يتصل بالاستجابة الدولية في حالات الكوارث.
    92. Even if a receiving State has granted international disaster relief personnel authorization to work in the form of a work permit or visa, additional regulatory barriers may still exist. UN 92 - وحتى عندما تمنح الدولة المتلقية لأفراد الإغاثة الدولية في حالات الكوارث إذنا بالعمل في شكل ترخيص أو تأشيرة عمل، فإنه قد تظل ثمة حواجز تنظيمية.
    195. Several instruments contain quality provisions aimed at assuring that international disaster relief is of a sufficient standard to be of the highest benefit to victims. UN 195 - تتضمن عدة صكوك أحكام نوعية ترمي إلى ضمان أن تكون الإغاثة الدولية في حالات الكوارث بمستوى كاف لجلب أكبر فائدة للضحايا.
    The Guidelines are designed to assist Governments in preparing their legal and institutional arrangements for international disaster assistance. UN وقد وضعت هذه المبادئ من أجل مساعدة الحكومات في إعداد ترتيباتها القانونية والمؤسسية للحصول على المساعدة الدولية في حالات الكوارث.
    66. The two-week course provides the students with knowledge about logistical aspects of United Nations missions and a general understanding of international disaster relief. UN ٦٦ - هذه الدورة مدتها أسبوعان وهي تزود الطلاب بالمعرفة المتعلقة بالجوانب السوقية لبعثات اﻷمم المتحدة وتعطيهم فكرة عامة عن عمليات اﻹغاثة الدولية في حالات الكوارث.
    Among them, we would like to highlight the Guidelines for the Domestic Facilitation and Regulation of international disaster Relief and Initial Recovery Assistance as an element in strengthening the legal framework for international disaster relief. UN ومن ضمنها، نود أن نبرز المبادئ التوجيهية بشأن تسهيل أعمال الإغاثة الدولية في حالات الطوارئ وتنظيمها وتيسير المساعدة الأولية للإنعاش على المستوى المحلي بصفتها عنصرا في تعزيز الإطار القانوني للإغاثة الدولية في حالات الكوارث.
    There was a distinct corpus of law relating to international disaster response and relief which was applicable. UN وهناك مجموعة منفصلة من النصوص القانونية المتصلة بالاستجابة الدولية للكوارث والإغاثة وهي تنطبق على هذا الموضوع.
    The concept of international disaster response law was relevant to the important United Nations Programme of Assistance, which promoted wider appreciation of international law. UN وأضاف أن مفهوم قانون الاستجابة الدولية للكوارث ذو صلة ببرنامج الأمم المتحدة للمساعدة الذي يتمتع بأهمية، والذي يعزز زيادة تفهم القانون الدولي.
    This exercise will also identify any gaps or inadequacies, which could become the subject of future examination by the international community so as to further strengthen the legal and policy framework surrounding international disaster response activities. UN وستكشف هذه العملية أيضا عن أي ثغرة أو وجه نقص، يمكن أن يكون في المستقبل موضع دراسة من جانب المجتمع الدولي من أجل زيادة تعزيز الإطار القانوني والسياسي المحيط بأنشطة الاستجابة الدولية للكوارث.
    Findings on common regulatory issues in international disaster response UN الاستنتاجات بخصوص المسائل التنظيمية الشائعة في المواجهة الدولية للكوارث
    We sincerely hope that the Conference will take account of the IFRC project on international disaster response, laws, rules and principles, all of the concerns of the International Decade for Natural Disaster Reduction. UN ونحن نأمل صادقين في أن يأخذ المؤتمر في الحسبان مشروع الاتحاد المذكور بشأن الاستجابة للكوارث الدولية والقوانين والقواعد والمبادئ الخاصة بها، وكلها من شواغل العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC) states that the present state of international disaster law is a patchwork of over 130 diverse instruments, a majority of which are bilateral treaties concluded for the most part between European nations. UN ويذكر الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر أن الوضع الحالي لقانون الكوارث الدولي هو خليط من أكثر من 130 صكاً مختلفاً، أغلبيتها معاهدات ثنائية مبرمة في معظمها بين دول أوروبية.
    :: To disseminate and implement the rules and principles of international disaster Response Laws. UN :: نشر وتنفيذ قواعد ومبادئ القوانين الدولية لمواجهة الكوارث.
    He had taken the view that the Commission's task would be to elaborate draft articles, without prejudice to the final form, that would serve as a legal framework for the conduct of international disaster relief activities, clarifying the core legal principles and concepts in order to place disaster relief work on a secure legal footing. UN وقال إنه أبدى رأيا مفاده أن عمل اللجنة سيتمثل في وضع مشاريع للمواد، من دون المساس بالشكل النهائي، تُتخذ إطارا قانونيا للقيام بالأنشطة الدولية للإغاثة في حالات الكوارث، مبينا المبادئ والمفاهيم القانونية الأساسية من أجل إرساء الأعمال الغوثية في حالات الكوارث على أساس قانوني آمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more