"international documents" - Translation from English to Arabic

    • الوثائق الدولية
        
    • الصكوك الدولية
        
    • وثائق دولية
        
    • والوثائق الدولية
        
    • صكوك دولية
        
    • للوثائق الدولية
        
    • للصكوك الدولية
        
    • المواثيق الدولية
        
    • الوثيقتان الدوليتان
        
    • والصكوك الدولية
        
    II. List of international documents of potential relevance to nuclear power sources in outer space I. Introduction UN قائمة الوثائق الدولية التي يمكن أن تكون ذات صلة بمصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    Kazakhstan has also ratified a range of international documents in the sphere of human rights protection. UN كما صدقت كازاخستان على مجموعة من الوثائق الدولية في مجال حماية حقوق الإنسان.
    The following international documents are being used in connection with that work as the main guidelines for ensuring safety: UN وتستخدم الوثائق الدولية التالية بشأن تلك الأعمال كمبادئ توجيهية رئيسية لضمان الأمان:
    The curriculum emphasizes the international documents referring to human and child rights. UN وتشدد هذه المناهج على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وحقوق الطفل.
    Numerous international documents have asked for the swift invalidation of all such measures. UN وقد نادت وثائق دولية عديدة بإبطال مفعول تلك التدابير على وجه السرعة.
    We point out that UNMIK did not implement the following international documents, whose implementation would be protecting Serb cultural property: UN ونشير إلى أن البعثة لم تنفذ الوثائق الدولية التالية، التي يؤدي تنفيذها إلى حماية الملكية الثقافية الصربية:
    The principle of polluter-pays should find its proper place in all relevant international documents. UN وينبغي لمبدأ أنه على الملوث أن يدفع، أن يشغل المكان اللائق به في كل الوثائق الدولية ذات الصلة.
    The texts of the relevant international documents are not available to the public at large. UN وليست نصوص الوثائق الدولية ذات الصلة متاحة لعامة الجمهور.
    The inclusion of the famine in international documents would be interpreted by the Ukrainian Government as recognition that a genocide had indeed occurred. UN وأضاف أن الحكومة الأوكرانية ستفسر إدراج المجاعة في الوثائق الدولية بأنه اعتراف بحدوث إبادة جماعية بالفعل.
    The ESCWA report was thus inconsistent with other international documents. UN وهكذا نجد أن تقرير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا غير متسق مع غيره من الوثائق الدولية.
    With this purpose the Foundation organizes meetings and prepares position papers and surveys of international documents. UN وتحقيقا لهذا الهدف، تقوم المؤسسة بتنظيم اجتماعات وإعداد ورقات مواقف ودراسات استقصائية عن الوثائق الدولية.
    A review of international documents and national processes potentially relevant to the peaceful uses of nuclear power sources in outer space UN استعراض الوثائق الدولية والعمليات الوطنية المحتملة الصلة باستخدام مصادر القدرة النووية لأغراض سلمية في الفضاء الخارجي
    A review of international documents and national processes potentially relevant to the peaceful uses of nuclear power sources in outer space UN استعراض الوثائق الدولية والعمليات الوطنية المحتملة الصلة باستخدام مصادر القدرة النووية لأغراض سلمية في الفضاء الخارجي
    Resistance to occupation was a right secured in all international documents. UN ومقاومة الاحتلال هو حق تضمنه جميع الوثائق الدولية.
    The Ombudsperson for Children monitors the compliance of laws with the provisions of the Convention on the Rights of the Child and other international documents. UN ويقوم أمين مظالم الأطفال برصد امتثال القوانين لأحكام اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الصكوك الدولية.
    Laws with regard to minorities should conform to international standards as set out in international documents. UN ويجب أن تكون القوانين المتعلقة بالأقليات متطابقة مع المعايير الدولية المحددة في الصكوك الدولية.
    21. These terms are used in the same sense as in a number of existing international documents. UN 21- تستخدم هذه المصطلحات بنفس المعنى الذي تستخدم به في عدد من الصكوك الدولية القائمة.
    Lectures conducted for teachers, provision of international documents. UN إلقاء محاضرات من أجل المعلمين وتوفير وثائق دولية.
    The terminology of the Strategy is used in many national plans, international documents and academic papers. UN وتستخدم مصطلحات الاستراتيجية في العديد من الخطط الوطنية والوثائق الدولية والورقات الأكاديمية.
    This status was granted at the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, in 1978, and has since been reiterated in several international documents. UN وهذه الأولوية قد منحت في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح في عام 1978 وكررت منذ ذلك الحين في عدة صكوك دولية.
    Preliminary review of international documents relevant to the safety of nuclear power sources in outer space UN استعراض أولي للوثائق الدولية المتصلة بسلامة مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    That can be seen from the legislative and administrative reforms carried out recently in our country, as well as from our implementation of international documents. UN ويظهر ذلك في الإصلاحات التشريعية والإدارية التي أجريت مؤخرا في بلدنا، وكذلك في تنفيذنا للصكوك الدولية.
    However, that in no way means we do not also favour the right of peoples -- including peoples under occupation -- to self-determination. That right is set out in the United Nations Charter and in many other international documents. UN لكننا في نفس الوقت نفرق بين ذلك وبين حق الشعوب في تقرير مصيرها خصوصا المحتلة منها، وهذا حق مشروع أجازته المواثيق الدولية وعلى رأسها ميثاق الأمم المتحدة.
    These two international documents contribute to strengthening the activity of the Committee and enriching the dialogue with States parties. UN وهاتان الوثيقتان الدوليتان تساهمان في تعزيز أنشطة اللجنة وتثريان الحوار مع الدول الأطراف.
    The Plan is in line with the World Programme of Action concerning Disabled Persons and other international documents. UN وهي خطة تتفق وبرنامج العمل العالمي المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة والصكوك الدولية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more