"international drug control programme and" - Translation from English to Arabic

    • للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج
        
    • للمراقبة الدولية للمخدرات و
        
    • للمراقبة الدولية للمخدرات والموارد
        
    • للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة
        
    • الدولي لمراقبة المخدرات وبرنامج
        
    • للمراقبة الدولية للمخدّرات
        
    The presentation of consolidated financial statements for the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme facilitates the review of the work of UNODC and does not imply that the Funds have been intermingled. UN ويؤدي عرض بيانات مالية موحدة لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة إلى تيسير استعراض أعمال المكتب، ولكنه لا يعني أن الصندوقين قد أُدمجا.
    Vacant posts were abolished and the structure of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme funds was streamlined. UN وتم إلغاء الوظائف الشاغرة وتبسيط هيكل صناديق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Although the presentation of the financial statements has been consolidated, UNODC's budget structure continues to be characterized by high levels of fragmentation between its two programmes, the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. UN بالرغم من توحيد عرض البيانات المالية، ما زال هيكل ميزانية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على درجة عالية من التجزؤ بين برنامجيه، وهما برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الاجتماعية.
    The separation payment and end-of-service allowance liabilities as at 31 December 2013 are estimated at $1,460,673 for the United Nations International Drug Control Programme and $1,593,622 for the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. UN وتشير التقديرات إلى أن التزامات بدل نهاية الخدمة وصلت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى 673 460 1 دولارا بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات و 622 593 1 دولارا بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The report of the Executive Director on the consolidated budget for the biennium 2010-2011 for UNODC focused on the general-purpose resources of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. UN وركَّز تقرير المدير التنفيذي عن الميزانية المدمجة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة السنتين 2010-2011 على الموارد العامة الغرض لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والموارد العامة الغرض لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    85. This plan of action has been prepared jointly by the United Nations International Drug Control Programme and WHO. UN ٨٥ - اشترك في إعداد خطة العمل هذه برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة الصحة العالمية.
    The Committee will also undertake a triennial review of the implementation of the recommendations made at its thirty-eighth session on the evaluation of the United Nations International Drug Control Programme and on the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. UN سوف تقوم اللجنة أيضا باستعراض التقدم المحرز خلال السنوات الثلاث الماضية في مجال تنفيذ التوصيات التي قدمتها خلال دورتها الثامنة والثلاثين فيما يتعلق بتقييم برنامج الأمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Of that amount, the combined projections for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, excluding the regular budget portion, are estimated at $475,482,500. UN ومن ذلك المجموع، يقدّر إجمالي الموارد المسقطة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، باستثناء الجزء المدرج في الميزانية العادية، بمبلغ 500 482 475 دولار.
    5. Calls for a significant increase in cooperation between the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Development Programme, in view of the special role of the latter body as a coordinator for development activities within the United Nations system, and to that effect recommends that: UN ٥ - يدعو الى زيادة كبيرة في التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ، بالنظر الى الدور الخاص الذي يضطلع به البرنامج اﻷخير بوصفه منسقا لﻷنشطة الانمائية ضمن نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ، ومن أجل ذلك يوصي :
    Of this amount, around $2.5 million is provided by the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund and the balance is provided by the United Nations International Drug Control Programme and UNDP. UN وتبلغ الميزانية اﻹجمالية لهذه المشاريع ٥ ملايين دولار، يوفر صندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ٢,٥ مليون دولار منها، ويوفر برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ما تبقى منها.
    (i) The accounts of UNODC, which include the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, are maintained in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the financial rules of UNODC and the United Nations system accounting standards. UN ' 1` تمسك حسابات المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، التي تشمل برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، والقواعد المالية للمكتب والمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    (i) Commencing 2012, regular budget expenditure and its assessed allocation are included in the financial statements of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and the consolidated financial statements. UN اعتبارا من عام 2012، تدرج مصروفات الميزانية العادية والمخصصات المقررة لها في البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وفي البيانات المالية الموحدة.
    (b) To cooperate with the host Government and to provide protocol services for the United Nations Office at Vienna, the United Nations International Drug Control Programme and the programme of United Nations conferences at Vienna; UN )ب( التعاون مع حكومة البلد المضيف وتقديم خدمات المراسم لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج مؤتمرات اﻷمم المتحدة في فيينا؛
    (b) To cooperate with the host Government and to provide protocol services for the United Nations Office at Vienna, the United Nations International Drug Control Programme and the programme of United Nations conferences at Vienna; UN )ب( التعاون مع حكومة البلد المضيف وتقديم خدمات المراسم لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج مؤتمرات اﻷمم المتحدة في فيينا؛
    5. Calls for a significant increase in cooperation between the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Development Programme, in view of the special role of the latter body as a coordinator for development activities within the United Nations system, and to that effect recommends that: UN ٥ - يدعو إلى زيادة كبيرة في التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالنظر إلى الدور الخاص الذي يضطلع به البرنامج اﻷخير بوصفه منسقا لﻷنشطة اﻹنمائية ضمن نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، ومن أجل ذلك يوصي:
    15. The Advisory Committee notes that UNODC implements drug and crime programmes in an integrated manner for the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. UN 15- وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المكتب ينفّذ برنامجي المخدرات والجريمة (برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية) على نحو متكامل.
    850. UNODC is a programme of the United Nations Secretariat and its voluntary funds, the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and the Fund of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, both United Nations trust funds. UN 850 - مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة برنامج تابع للأمانة العامة للأمم المتحدة، وصندوقا التبرعات التابعان له، أي صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، صندوقان من الصناديق الاستئمانية التابعة للأمم المتحدة.
    (iii) On the basis of these assumptions, the present value of the accrued liability for repatriation benefits as at 31 December 2013 was estimated at $3,812,000 for the United Nations International Drug Control Programme and $4,330,000 for the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. UN ' 3` واستنادا إلى الافتراضات المشار إليها آنفا، تشير التقديرات إلى أن القيمة الحالية للالتزامات الناشئة عن استحقاقات الإعادة إلى الوطن قد وصلت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى 000 812 3 دولار بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات و 000 330 4 دولار بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The consolidated budget for the biennium 2010-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime focuses on the general-purpose resources of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. UN وتركِّز الميزانية المدمجة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة السنتين 2010-2011 على الموارد العامة الغرض لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والموارد العامة الغرض لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    18. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) served as task force manager for the preparation of this plan of action in collaboration with the United Nations International Drug Control Programme and the World Health Organization (WHO). UN ١٨ - أدت منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة مهمة مدير فرقة عمل ﻹعداد خطة العمل هذه بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة الصحة العالمية.
    The nature and scope of the task and the challenges presented ensures that both the United Nations International Drug Control Programme and WHO will continue to collaborate with key partners to maximize available resources both in funding and in expertise. UN وفي طبيعة ونطاق المهمة والتحديات المعروضة ضمان بأن برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة الصحة العالمية، كليهما، سيستمران في التعاون مع الشركاء اﻷساسيين من أجل كفالة اتاحة أكبر قدر من الموارد المالية وكذلك الموارد من الخبرات.
    For many years now, the United Nations has led a steady, all-embracing fight against the global drug menace, especially through its International Drug Control Programme and Global Programme of Action, and, recently, by making drugs the subject of the 1996 high-level segment of the Economic and Social Council session. UN وما برحت اﻷمم المتحدة لسنوات طويلة تقود حملة ثابتة الخطى وشاملة ضد محنة المخدرات العالمية وخاصة عن طريق برنامجها الدولي لمراقبة المخدرات وبرنامج عملها العالمي في هذا الصدد، ومؤخرا بجعلها المخدرات موضوعــــا للجزء رفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعـــي لعام ١٩٩٦.
    5. Further notes that the general-purpose resources of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund are presented as a single budget and that general-purpose expenditure will be apportioned between the two funds in accordance with the income that each generates; UN 5- تلاحظ كذلك أنَّ الموارد العامة الغرض لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية معروضة كميزانية واحدة وأن النفقات العامة الغرض سوف تقسم فيما بين الصندوقين وفقا للإيرادات التي يحققها كل منهما؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more