"international human rights instruments to" - Translation from English to Arabic

    • الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
        
    • صكوك حقوق الإنسان الدولية
        
    • الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • والصكوك الدولية لحقوق الإنسان
        
    • وصكوك حقوق الإنسان الدولية
        
    • بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان
        
    • صكوك دولية لحقوق الإنسان
        
    • لصكوك حقوق الإنسان الدولية
        
    • الصكوك الدولية لحقوق الانسان
        
    • للصكوك الدولية لحقوق الإنسان
        
    • المواثيق الدولية لحقوق الإنسان
        
    • بحقوق الإنسان والصكوك الدولية
        
    • والصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان
        
    Convention enshrines rights and principles that already exist in international human rights instruments to which Georgia is a party. UN فهذه الاتفاقية تجسد حقوقاً ومبادئ موجودة من قبل في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي جورجيا طرف فيها.
    The Treaties and Conventions Unit within the Attorney General's Chambers oversees the extension of the international human rights instruments to the Cayman Islands. UN وتشرف وحدة المعاهدات والاتفاقيات التابعة لمكتب المدعي العام على تطبيق الصكوك الدولية لحقوق الإنسان على جزر كايمان.
    A State wishing to expel an alien was bound by all the international human rights instruments to which it was a party. UN فالدولة التي ترغب في طرد أجنبي تبقى مُلزمة بجميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها.
    A State wishing to expel or deport an alien was bound by all international human rights instruments to which it was a party. UN وقال إن الدولة التي ترغب في طرد أو ترحيل أي أجنبي، ملزمة بجميع صكوك حقوق الإنسان الدولية التي هي طرف فيها.
    :: To consider acceding to the international human rights instruments to which it is not yet a party. UN :: دراسة انضمام دولة قطر إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد.
    Burkina Faso equally reaffirmed its willingness to implement international human rights instruments to which it is a party at the national level. UN كما أكدت من جديد استعدادها لتنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها، على الصعيد الوطني.
    The extent to which each of the international human rights instruments to which the State is party have been translated, published and disseminated within the country; UN مدى ترجمة ونشر وتوزيع كل صك من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي أصبحت الدولة طرفاً فيها داخل البلد؛
    The extent to which each of the international human rights instruments to which the State is party have been translated, published and disseminated within the country; UN مدى ترجمة ونشر وتوزيع كل صك من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي أصبحت الدولة طرفاً فيها داخل البلد؛
    A priority for Zambia was the incorporation of the international human rights instruments to which it was a party. UN وقالت إن زامبيا أعطت الأولوية لإدماج الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تعد زامبيا طرفا فيها.
    A priority for Zambia was the incorporation of the international human rights instruments to which it was a party. UN وقالت إن زامبيا أعطت الأولوية لإدماج الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تعد زامبيا طرفا فيها.
    By fulfilling their obligations under international human rights instruments to which they are parties; UN `7` عن طريق الوفاء بالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي أطراف فيها؛
    (viii) Fulfilling their obligations under the international human rights instruments to which they are parties; UN `8 ' عن طريق الوفاء بالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي أطراف فيها؛
    His Government had always been conscientious in fulfilling its reporting obligations under the international human rights instruments to which it was a party. UN كما تعي حكومته دائما الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تكون طرفا فيها.
    The present report demonstrates that Belarus also does not respect the obligations it has taken on under the international human rights instruments to which it has adhered to. UN كما يبين هذا التقرير أن بيلاروس لا تحترم الالتزامات التي قبلتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي انضمت إليها.
    In fact, the political system of Belarus is incompatible with the concept of human rights as enshrined in the Charter and in the international human rights instruments to which Belarus remains a party. UN وفي حقيقة الأمر، فإن النظام السياسي في بيلاروس لا يتماشى مع مفهوم حقوق الإنسان كما هي مكرسة في الميثاق وفي الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لا تزال بيلاروس طرفاً فيها.
    The extent to which each of the international human rights instruments to which the State is party have been translated, published and disseminated within the country; UN تحديد إلى أي مدى تمت ترجمة ونشر وتوزيع كل صك من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي أصبحت الدولة طرفاً فيها داخل البلد؛
    It encouraged Angola to conclude its process of acceding to international human rights instruments to which it is not yet party. UN وشجع أنغولا على استكمال عملية الانضمام إلى صكوك حقوق الإنسان الدولية التي لم تنضم إليها بعد.
    Almost all of the rights referred to in the international human rights instruments to which Turkey is party have already been guaranteed by the Constitution. UN ويكفل الدستور جميع الحقوق تقريباً الواردة في صكوك حقوق الإنسان الدولية التي أصبحت تركيا طرفاً فيها.
    It noted the international human rights instruments to which Benin is party and the legislative, judicial and administrative steps taken to guarantee the promotion and protection of human rights of its citizens. UN وأشارت إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي انضمت إليها بنن والخطوات التشريعية والقضائية والإدارية التي اتخذتها لضمان تعزيز وحماية حقوق الإنسان لمواطنيها.
    Another problem is the inconsistency between the national laws and the international human rights instruments to which Sierra Leone is party. UN وثمة مشكلة أخرى هي عدم وجود اتساق بين القوانين الوطنية والصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي سيراليون طرف فيها.
    Reaffirming that all States are under an obligation to promote and protect the human rights and fundamental freedoms enshrined in the Charter, the Universal Declaration of Human Rights, the international human rights covenants and other relevant international human rights instruments to which they are party, UN وإذ يؤكد من جديد أن جميع الدول ملزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المكرَّسة في ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وصكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى ذات الصلة التي تكون الدول أطرافاً فيها،
    A. List of international human rights instruments to which the Islamic Republic of Iran is a party UN ألف - قائمة بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تعد جمهورية إيران الإسلامية طرفا فيها
    Due regard was given to the international human rights instruments to which the country was a party. UN وراعى البلد على النحو الواجب ما هو طرف فيه من صكوك دولية لحقوق الإنسان.
    An inter-agency body had been set up to coordinate public policies aimed at combating impunity and to monitor compliance with international human rights instruments to which Honduras was a party. UN 4- وتم تأسيس هيئة مشتركة بين الوكالات لتنسيق السياسات الرسمية الهادفة إلى مكافحة الإفلات من العقاب ومراقبة الامتثال لصكوك حقوق الإنسان الدولية التي تعدّ هندوراس طرفاً فيها.
    477. At the international level, Croatia had succeeded to all of the international human rights instruments to which the former Yugoslavia had been a party. UN ٤٧٧ - وعلى الصعيد الدولي انضمت كرواتيا الى جميع الصكوك الدولية لحقوق الانسان التي كانت يوغوسلافيا السابقة طرفا فيها.
    Continue its efforts for the full implementation of international human rights instruments to which it is a party. UN مواصلة جهودها الرامية إلى التنفيذ الكامل للصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها.
    international human rights instruments to which Egypt is a party 21 15 UN الإنسان 18-20 15 المواثيق الدولية لحقوق الإنسان المنضمة لها مصر 21 16
    Reaffirming that all States are under an obligation to promote and protect the human rights and fundamental freedoms enshrined in the Charter, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and other relevant international human rights instruments to which they are party, UN وإذ يؤكد من جديد أن جميع الدول ملزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المكرسة في الميثاق والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بحقوق الإنسان التي أصبحت هذه الدول طرفاً فيها،
    (a) Copies of the Constitution of Cambodia, the international human rights instruments to which Cambodia is a party and other relevant materials, in Khmer and in any United Nations official languages as desired; and UN )أ( نسخ من دستور كمبوديا، والصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي تشكل كمبوديا طرفا فيها والمواد اﻷخرى المتصلة بذلك، باللغة الخميرية وبأي لغة يرغبون فيها من اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more