"international human rights treaties and" - Translation from English to Arabic

    • بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وبالأعمال
        
    • المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • معاهدات حقوق الإنسان الدولية
        
    • المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وبالأعمال
        
    • معاهدات دولية لحقوق الإنسان
        
    • ومعاهدات حقوق الإنسان الدولية
        
    • وفي المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
        
    • للمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
        
    • في المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان
        
    Views were expressed that advocacy for dialogue on human rights, insistence on respect and tolerance of others, promotion of human rights, building capacity on human rights issues and increasing knowledge and awareness of the international human rights treaties and the work of all treaty bodies, should be advanced. UN وأُبديت آراء تؤكد على ضرورة النهوض بجهود الدعوة إلى إقامة حوار بشأن حقوق الإنسان، مع التركيز على الاحترام والتسامح إزاء الآخرين، وتعزيز حقوق الإنسان، وبناء القدرات في مسائل حقوق الإنسان، وزيادة المعرفة والتوعية بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وبالأعمال التي تقوم بها جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by providing support and advice to the human rights treaty bodies, ensuring that the guiding principles of this programme are adhered to and increasing the knowledge and awareness of the international human rights treaties and the work of all treaty bodies among national and international actors UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بجميع حقوق الإنسان عن طريق تقديم الدعم والمشورة إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وكفالة التقيد بالمبادئ التوجيهية لهذا البرنامج، وزيادة المعرفة والتوعية بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وبالأعمال التي تقوم بها جميع هيئات المعاهدات في أوساط الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    Noting that the Vienna Declaration and Programme of Action strongly recommend that a concerted effort be made to encourage and facilitate the ratification of and accession or succession to international human rights treaties and protocols, with the aim of universal acceptance, UN وإذ تلاحظ إن إعلان وبرنامج عمل فيينا يوصيان، بقوة، ببذل جهود متضافرة لتشجيع وتيسير التصديق على المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وعلى البروتوكولات الملحقة بها، بهدف قبولها على النطاق العالمي،
    It noted the efforts made to strengthen the national human rights system, its accession to a number of international human rights treaties and active participation in international cooperation, including in the Council. UN ولاحظ الجهود المبذولة لتعزيز النظام الوطني لحقوق الإنسان، وانضمام نيكاراغوا إلى عدد من المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والمشاركة النشطة في التعاون الدولي، بما في ذلك في المجلس.
    Algeria has always ensured the application of international human rights treaties and has reaffirmed its human rights commitments. UN وما فتئت الجزائر تكفَل وضع أحكام معاهدات حقوق الإنسان الدولية موضع التطبيق.
    (e) Enhancing in-house efforts and expanding partnerships with United Nations agencies, non-governmental organizations, national human rights institutions and the media to promote awareness and knowledge, including through the use of information technologies, of international human rights treaties and the work of treaty bodies; UN (هـ) تحسين الجهود الداخلية وتوسيع الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ووسائط الإعلام من أجل زيادة الوعي والمعرفة بجميع المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وبالأعمال التي تقوم بها هيئات المعاهدات كافة، بوسائل تشمل استخدام تكنولوجيا المعلومات؛
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by providing substantive support and advice to the human rights treaty bodies, ensuring that the guiding principles of the programme are adhered to and increasing the knowledge and awareness of the international human rights treaties and the work of all treaty bodies among national and international actors UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بحقوق الإنسان عن طريق تقديم الدعم والمشورة إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وكفالة التقيد بالمبادئ التوجيهية للبرنامج، وزيادة المعرفة والتوعية بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وبالأعمال التي تقوم بها جميع هيئات المعاهدات في أوساط الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by providing substantive support and advice to the human rights treaty bodies, ensuring that the guiding principles of this programme are adhered to and increasing the knowledge and awareness of the international human rights treaties and the work of all treaty bodies among national and international actors UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع فعلياً بكافة حقوق الإنسان عن طريق تقديم الدعم والمشورة الفنيين إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، وكفالة التقيد بالمبادئ التوجيهية للبرنامج، وزيادة المعرفة والوعي بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وبالأعمال التي تقوم بها جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات في أوساط الجهات الفاعلة الوطنية والدولية.
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by providing support and advice to the human rights treaty bodies, ensuring that the guiding principles of this programme are adhered to and increasing the knowledge and awareness of the international human rights treaties and the work of all treaty bodies among national and international actors UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بحقوق الإنسان عن طريق تقديم الدعم والمشورة إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وكفالة التقيد بالمبادئ التوجيهية للبرنامج، وزيادة المعرفة والتوعية بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وبالأعمال التي تقوم بها جميع هيئات المعاهدات في أوساط الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by providing substantive support and advice to the human rights treaty bodies, ensuring that the guiding principles of the programme are adhered to and increasing the knowledge and awareness of the international human rights treaties and the work of all treaty bodies among national and international actors UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بحقوق الإنسان عن طريق تقديم الدعم والمشورة الموضوعيين إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وكفالة التقيد بالمبادئ التوجيهية للبرنامج، وزيادة المعرفة والتوعية بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وبالأعمال التي تقوم بها جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات في أوساط الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    121. A significant reason for the delay in submitting the report had been that no mechanism existed to deal with reporting under international human rights treaties and insufficient resources had been allocated for that purpose. UN 121 - وتمثل أحد الأسباب الهامة للتأخر في تقديم التقرير في عدم وجود آلية تعنى بتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وعدم تخصيص موارد كافية لهذا الغرض.
    121. A significant reason for the delay in submitting the report had been that no mechanism existed to deal with reporting under international human rights treaties and insufficient resources had been allocated for that purpose. UN 121 - وتمثل أحد الأسباب الهامة للتأخر في تقديم التقرير في عدم وجود آلية تعنى بتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وعدم تخصيص موارد كافية لهذا الغرض.
    The range of human rights treaties is already sufficiently vast to permit an initial approach to the topic of the report, but the Special Rapporteur cannot forget that his mandate ultimately concerns " the universal implementation of international human rights treaties " , and therefore the very substance of those treaties. UN إن نطاق المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان واسع بما يكفي لإنجاز مقاربة أولية لإشكالية التقرير بنجاح، لكن المقرر الخاص لا يمكنه أن ينسى أن ولايته تتعلق في نهاية المطاف ب " تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان على نطاق العالم " ، وبالتالي بموضوع المعاهدات نفسه.
    Croatia had passed through a dynamic democracy transition, with the establishment of an advanced and comprehensive human rights protection system, including through its Constitution, its legislative and institutional framework, the ratification of a significant number of international human rights treaties and the extension of a standing invitation to the special procedures. UN ومرت كرواتيا بانتقال نشيط إلى الديمقراطية بإنشاء نظام متطور وشامل لحماية حقوق الإنسان بوسائل منها دستورها وإطارها التشريعي والمؤسسي وتصديقها على عدد كبير من المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وتوجيهها دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة.
    Having ratified all seven of the core international human rights treaties and a number of their protocols, the Government of the Philippines will: UN نظرا لأن حكومة الفلبين صدقت على معاهدات حقوق الإنسان الدولية السبع الرئيسية وعلى عدد من بروتوكولاتها، فستقوم بما يلي:
    Brazil, while welcoming the adoption of institutional measures, expressed concern about the implementation of international human rights treaties and about integration and harmonization of its national legislation therewith. UN 48- وإذ رحبت البرازيل باعتماد تدابير مؤسسية فإنها أعربت عن قلقها إزاء حالة تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان الدولية وإزاء تكييف وتنسيق التشريعات الوطنية معها.
    Nine core international human rights treaties and two optional protocols establish a reporting obligation for States parties. UN تحدد تسع معاهدات دولية لحقوق الإنسان وبروتوكولان اختياريان التزام تقديم التقارير للدول الأطراف.
    Formation of a committee in the Kingdom's Human Rights Commission to ascertain the compatibility of the laws with the international human rights treaties and conventions to which the Kingdom has acceded UN تكوين لجنة في هيئة حقوق الإنسان بالمملكة للتأكد من انسجام الأنظمة مع اتفاقيات ومعاهدات حقوق الإنسان الدولية المنظمة إليها المملكة
    Reaffirming the indissoluble link between human rights as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and in the international human rights treaties and the foundation of any democratic society, UN وإذ تعيد تأكيد الصلة التي لا تنفصم بين حقوق الإنسان المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان والأسس التي يقوم عليها أي مجتمع ديمقراطي،
    Amend the Constitution accordingly and in compliance with international human rights treaties and humanitarian laws (Denmark); UN 107-2- تعديل الدستور وفقاً لذلك والامتثال للمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان والقوانين الإنسانية (الدانمرك)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more