"international instruments relating" - Translation from English to Arabic

    • الصكوك الدولية المتعلقة
        
    • الصكوك الدولية المتصلة
        
    • للصكوك الدولية المتعلقة
        
    • بالصكوك الدولية المتعلقة
        
    • المواثيق الدولية الخاصة
        
    • بالصكوك الدولية المتصلة
        
    • الصكين الدوليين المتعلقين
        
    • والصكوك الدولية المتعلقة
        
    Indeed, the Republic of Guinea has acceded to and ratified all international instruments relating to refugees, including, in particular: UN بالفعل، فإن جمهورية غينيا انضمت الى جميع الصكوك الدولية المتعلقة باللاجئين وصدقت عليها، وتتمثل هذه الصكوك في:
    h.1 Urging States that have not already done so to ratify the international instruments relating to terrorism. UN ح-1 حث الدول التي لم تفعل ذلك بعد على التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    Bangladesh has become party to most of the international instruments relating to the rights of those two groups. UN وأصبحت بنغلاديش طرفا في معظم الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق هاتين الفئتين.
    (iv) Solomon Islands has not adopted any of the international instruments relating to international terrorism into its domestic laws. UN `4 ' لم تدرج جزر سليمان بعد أي من الصكوك الدولية المتصلة بالإرهاب الدولي في قوانينها المحلية.
    Note by the Secretariat on comparison and analysis of major features of international instruments relating to secured transactions UN مذكرة من الأمانة عن مقارنة وتحليل السمات الرئيسية للصكوك الدولية المتعلقة بالمعاملات المضمونة
    It had also ratified a number of the international instruments relating to terrorism. UN وقد صدق أيضا على عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    To this end, all countries are encouraged to consider the full ratification and implementation of international instruments relating to migrant workers. UN ولهذه الغاية، نحث جميع البلدان على النظر في التصديق الكامل على الصكوك الدولية المتعلقة بالعمال المهاجرين، وتطبيقها.
    According to the source, provisions embodied in international instruments relating to a fair trial had not been fully taken into account. UN ويفيد المصدر بأن اﻷحكام الواردة في الصكوك الدولية المتعلقة بالمحاكمة العادلة لم تراع مراعاة كاملة.
    II. international instruments relating TO ARTICLE 7 10 — 15 5 UN ثانيا- الصكوك الدولية المتعلقة بالمادة ٧ ٠١ - ٥١ ٥
    Another conflict exists in the field of the international instruments relating to refugees and asylum. UN ويوجد تضارب آخر في مجال الصكوك الدولية المتعلقة باللاجئين وباللجوء.
    - That the central African countries which have not already done so sign and ratify the international instruments relating to international humanitarian law and human rights protection; UN :: الانضمام إلى الصكوك الدولية المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي وبحماية حقوق الإنسان أو التصديق عليها بالنسبة لبلدان وسط أفريقيا التي لم تقم بذلك بعد؛
    Among the 147 countries hosting refugees in 2004, 123 were parties to the international instruments relating to refugees. UN ومن بين 147 بلدا قام باستضافة اللاجئين في عام 2004، كان 123 بلدا أطرافا في الصكوك الدولية المتعلقة بالمهاجرين.
    Hence, Hungary is now a party to all international instruments relating to terrorism. UN ومن ثم فإن هنغاريا طرف الآن في جميع الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    The importance of the issue of terrorism for the Republic of Panama has been proven by its ratification of various international instruments relating to terrorism, as follows: UN أبدت جمهورية بنما قلقها من موضوع الإرهاب، وهو ما يدل عليه تصديقها على مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب، التي نوردها صكا صكا فيما يلي:
    That is why Cameroon has ratified almost all of the international instruments relating to children's rights. UN لهذا السبب صدقت الكاميرون على جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الطفل تقريبا.
    The Conference encourages relevant States give consideration to adherence to the international instruments relating to liability for nuclear damage. UN ويشجع المؤتمر الدول المعنية على النظر في الانضمام إلى الصكوك الدولية المتصلة بالمسؤولية عن الأضرار النووية.
    The Conference encourages relevant States give consideration to adherence to the international instruments relating to liability for nuclear damage. UN ويشجع المؤتمر الدول المعنية على النظر في الانضمام إلى الصكوك الدولية المتصلة بالمسؤولية عن الأضرار النووية.
    121. Strengthening the implementation of international instruments relating to maritime security remains a significant challenge facing the international community today. UN 121 - تعزيز تنفيذ الصكوك الدولية المتصلة بالأمن البحري لا يزال يشكل تحديا كبيرا يواجه المجتمع الدولي اليوم.
    Attached to this document is a chart showing the current status of the international instruments relating to terrorism. UN ومرفق بهذه الوثيقة مخططا يبين الحالة الراهنة للصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    Comparison and analysis of major features of international instruments relating to secured transactions UN مقارنة وتحليل السمات الرئيسية للصكوك الدولية المتعلقة بالمعاملات المضمونة
    Cooperate to ensure effective and coherent nuclear liability mechanisms at national and global levels, and adhere to international instruments relating to liability for nuclear damage as relevant. UN التعاون من أجل ضمان وجود آليات للمسؤولية النووية تتسم بالفعالية والتماسك على الصعيدين الوطني والعالمي، والتقيد بالصكوك الدولية المتعلقة بالمسؤولية عن الأضرار النووية حسب الاقتضاء.
    There is an undeniable interdependence between all international instruments relating to disarmament. UN فهناك تشابك لا سبيل الى انكاره بين جميع المواثيق الدولية الخاصة بنزع السلاح.
    Advise NGOs on issues concerning international instruments relating to human rights protection and possible remedies through relevant international institutions. UN وتقديم المشورة للمنظمات غير الحكومية في المسائل المتعلقة بالصكوك الدولية المتصلة بحماية حقوق اﻹنسان وإيجاد وسائل الانتصاف المحتملة من خلال المؤسسات الدولية ذات الصلة.
    Since 1 March 1980, Rwanda has been a State party to both international instruments relating to the promotion and protection of refugees' rights: the 1951 Convention and 1967 Protocol relating to the Status of Refugees. UN وأصبحت رواندا، منذ 1 آذار/مارس 1980، دولة طرفا في كل من الصكين الدوليين المتعلقين بالنهوض بحقوق اللاجئين وحمايتها، وهما اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967 المتعلقين بمركز اللاجئين.
    Treaties and international instruments relating to cultural property are appended to the main text of the book. UN وقد ضمت المعاهدات والصكوك الدولية المتعلقة بالممتلكات الثقافية إلى متن الكتاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more