Indeed, the Republic of Guinea has acceded to and ratified all international instruments relating to refugees, including, in particular: | UN | بالفعل، فإن جمهورية غينيا انضمت الى جميع الصكوك الدولية المتعلقة باللاجئين وصدقت عليها، وتتمثل هذه الصكوك في: |
h.1 Urging States that have not already done so to ratify the international instruments relating to terrorism. | UN | ح-1 حث الدول التي لم تفعل ذلك بعد على التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب. |
Bangladesh has become party to most of the international instruments relating to the rights of those two groups. | UN | وأصبحت بنغلاديش طرفا في معظم الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق هاتين الفئتين. |
(iv) Solomon Islands has not adopted any of the international instruments relating to international terrorism into its domestic laws. | UN | `4 ' لم تدرج جزر سليمان بعد أي من الصكوك الدولية المتصلة بالإرهاب الدولي في قوانينها المحلية. |
Note by the Secretariat on comparison and analysis of major features of international instruments relating to secured transactions | UN | مذكرة من الأمانة عن مقارنة وتحليل السمات الرئيسية للصكوك الدولية المتعلقة بالمعاملات المضمونة |
It had also ratified a number of the international instruments relating to terrorism. | UN | وقد صدق أيضا على عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب. |
To this end, all countries are encouraged to consider the full ratification and implementation of international instruments relating to migrant workers. | UN | ولهذه الغاية، نحث جميع البلدان على النظر في التصديق الكامل على الصكوك الدولية المتعلقة بالعمال المهاجرين، وتطبيقها. |
According to the source, provisions embodied in international instruments relating to a fair trial had not been fully taken into account. | UN | ويفيد المصدر بأن اﻷحكام الواردة في الصكوك الدولية المتعلقة بالمحاكمة العادلة لم تراع مراعاة كاملة. |
II. international instruments relating TO ARTICLE 7 10 — 15 5 | UN | ثانيا- الصكوك الدولية المتعلقة بالمادة ٧ ٠١ - ٥١ ٥ |
Another conflict exists in the field of the international instruments relating to refugees and asylum. | UN | ويوجد تضارب آخر في مجال الصكوك الدولية المتعلقة باللاجئين وباللجوء. |
- That the central African countries which have not already done so sign and ratify the international instruments relating to international humanitarian law and human rights protection; | UN | :: الانضمام إلى الصكوك الدولية المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي وبحماية حقوق الإنسان أو التصديق عليها بالنسبة لبلدان وسط أفريقيا التي لم تقم بذلك بعد؛ |
Among the 147 countries hosting refugees in 2004, 123 were parties to the international instruments relating to refugees. | UN | ومن بين 147 بلدا قام باستضافة اللاجئين في عام 2004، كان 123 بلدا أطرافا في الصكوك الدولية المتعلقة بالمهاجرين. |
Hence, Hungary is now a party to all international instruments relating to terrorism. | UN | ومن ثم فإن هنغاريا طرف الآن في جميع الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب. |
The importance of the issue of terrorism for the Republic of Panama has been proven by its ratification of various international instruments relating to terrorism, as follows: | UN | أبدت جمهورية بنما قلقها من موضوع الإرهاب، وهو ما يدل عليه تصديقها على مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب، التي نوردها صكا صكا فيما يلي: |
That is why Cameroon has ratified almost all of the international instruments relating to children's rights. | UN | لهذا السبب صدقت الكاميرون على جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الطفل تقريبا. |
The Conference encourages relevant States give consideration to adherence to the international instruments relating to liability for nuclear damage. | UN | ويشجع المؤتمر الدول المعنية على النظر في الانضمام إلى الصكوك الدولية المتصلة بالمسؤولية عن الأضرار النووية. |
The Conference encourages relevant States give consideration to adherence to the international instruments relating to liability for nuclear damage. | UN | ويشجع المؤتمر الدول المعنية على النظر في الانضمام إلى الصكوك الدولية المتصلة بالمسؤولية عن الأضرار النووية. |
121. Strengthening the implementation of international instruments relating to maritime security remains a significant challenge facing the international community today. | UN | 121 - تعزيز تنفيذ الصكوك الدولية المتصلة بالأمن البحري لا يزال يشكل تحديا كبيرا يواجه المجتمع الدولي اليوم. |
Attached to this document is a chart showing the current status of the international instruments relating to terrorism. | UN | ومرفق بهذه الوثيقة مخططا يبين الحالة الراهنة للصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب. |
Comparison and analysis of major features of international instruments relating to secured transactions | UN | مقارنة وتحليل السمات الرئيسية للصكوك الدولية المتعلقة بالمعاملات المضمونة |
Cooperate to ensure effective and coherent nuclear liability mechanisms at national and global levels, and adhere to international instruments relating to liability for nuclear damage as relevant. | UN | التعاون من أجل ضمان وجود آليات للمسؤولية النووية تتسم بالفعالية والتماسك على الصعيدين الوطني والعالمي، والتقيد بالصكوك الدولية المتعلقة بالمسؤولية عن الأضرار النووية حسب الاقتضاء. |
There is an undeniable interdependence between all international instruments relating to disarmament. | UN | فهناك تشابك لا سبيل الى انكاره بين جميع المواثيق الدولية الخاصة بنزع السلاح. |
Advise NGOs on issues concerning international instruments relating to human rights protection and possible remedies through relevant international institutions. | UN | وتقديم المشورة للمنظمات غير الحكومية في المسائل المتعلقة بالصكوك الدولية المتصلة بحماية حقوق اﻹنسان وإيجاد وسائل الانتصاف المحتملة من خلال المؤسسات الدولية ذات الصلة. |
Since 1 March 1980, Rwanda has been a State party to both international instruments relating to the promotion and protection of refugees' rights: the 1951 Convention and 1967 Protocol relating to the Status of Refugees. | UN | وأصبحت رواندا، منذ 1 آذار/مارس 1980، دولة طرفا في كل من الصكين الدوليين المتعلقين بالنهوض بحقوق اللاجئين وحمايتها، وهما اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967 المتعلقين بمركز اللاجئين. |
Treaties and international instruments relating to cultural property are appended to the main text of the book. | UN | وقد ضمت المعاهدات والصكوك الدولية المتعلقة بالممتلكات الثقافية إلى متن الكتاب. |